English |
Hindi |
About the Author: Christopher Silvester (1959) was a
student of history at Peterhouse, Cambridge. He was a reporter for Private
Eye for ten years and has written features for Vanity Fair. Following is an
excerpt taken from his introduction to the Penguin Book of Interviews, An
Anthology from 1859 to the Present Day.
|
क्रिस्टोफर सिलवेस्टर (1959) पीटरहाउस, कैम्ब्रिज
में इतिहास के छात्र थे। वह दस साल तक प्राइवेट आई के सम्वाददाता रहे और
उन्होंने वैनिटी फेयर के लिए महत्वपूर्ण लेख लिखे। उनके इंट्रोडक्शन टु द
पेंग्विन बुक ऑफ़ इंटरव्यूज़,
1859 से लेकर आज तक के साहित्यिक संग्रह से लिया गया एक
अंश/उद्धरण निम्नलिखित है। |
Part I |
|
Christopher Silvester discusses the invention of
the interview in the profession of journalism in this extract. What began a
little over a century and a half ago has carved out a niche for itself in the
world of journalism. Every educated individual on the planet has now read or
seen at least one interview. Celebrities are interviewed on a regular basis,
and some are interviewed multiple times. As a result, it's possible that
various people will have differing perspectives on interviews, particularly
in terms of their functions, methods, and benefits. |
क्रिस्टोफर सिलवेस्टर इस उद्धरण में पत्रकारिता के पेशे
में साक्षात्कार के आविष्कार की चर्चा करते हैं। डेढ़ सदी से कुछ अधिक समय पहले
जो शुरू हुआ उसने पत्रकारिता की दुनिया में अपने लिए एक जगह/स्थान बना ली है।
ग्रह/पृथिवी पर प्रत्येक शिक्षित व्यक्ति ने अब कम से कम एक साक्षात्कार पढ़ा या
देखा ही है। मशहूर हस्तियों का नियमित रूप से साक्षात्कार होता है, और कुछ का
तो कई बार साक्षात्कार होता है। नतीजतन,
यह संभव है कि विभिन्न लोगों के साक्षात्कार पर अलग-अलग दृष्टिकोण होंगे, विशेष रूप
से उनके कार्यों, विधियों
और लाभों के संदर्भ में। |
To
some, it is a form of art as well as a source of truth. Others, primarily
celebrities, however, feel violated. They contend that it is an invasion of
their privacy. They despise it because it makes them feel inferior. Some
well-known stars are or were adamantly opposed to interviews. People lose a
portion of themselves as a result of interviews, according to V.S. Naipaul;
Lewis Carroll refused to give interviews as he despised being lionised. This
is why he resisted meeting new people, giving interviews, and signing
autographs for fans. |
कुछ के लिए,
यह कला का एक रूप होने के साथ-साथ सत्य का स्रोत भी है। हालांकि अन्य, मुख्य रूप
से मशहूर हस्तियां,
उल्लंघन महसूस करती हैं। उनका कहना है कि यह उनकी निजता का हनन है। वे इसका
तिरस्कार करते हैं क्योंकि यह उन्हें हीन महसूस कराता है। कुछ जाने-माने सितारे
इंटरव्यू के कट्टर विरोधी हैं या थे। वी.एस. नायपॉल के अनुसार, साक्षात्कार
के परिणामस्वरूप लोग अपना एक हिस्सा खो देते हैं; लुईस कैरोल साक्षात्कार देने से इनकार करते थे क्योंकि वह
इसे बहुत महत्व देने से घृणा करते थे। यही कारण है कि उन्होंने नए लोगों से
मिलने, साक्षात्कार
देने और प्रशंसकों के लिए हस्ताक्षर देने का विरोध किया। |
Interviews
are immoral, a crime, cowardly, and vile, according to Rudyard Kipling, who
once told reporters that they were unethical, a crime, cowardly, and vile.
Despite agreeing to be interviewed repeatedly, H.G. Wells felt the
interviewing agony as well. Later, he conducted an interview with Joseph
Stalin. Interviews were like thumbprints on Saul Bellow's windpipe. He used
this phrase to describe the stress and discomfort a celebrity feels while
giving interviews. |
रुडयार्ड किपलिंग के अनुसार, साक्षात्कार
अनैतिक, एक
अपराध, कायर
और नीच हैं, जिन्होंने
एक बार संवाददाताओं से कहा था कि वे अनैतिक, अपराधी,
कायर और नीच थे। बार-बार साक्षात्कार के लिए सहमत होने के बावजूद, एचजी वेल्स
ने साक्षात्कार की पीड़ा को भी महसूस किया। बाद में, उन्होंने
जोसेफ स्टालिन के साथ एक साक्षात्कार आयोजित किया। इंटरव्यू शाऊल बेल्लो की
श्वास नलिका पर अंगूठे के निशान की तरह थे। उन्होंने इस मुहावरे का इस्तेमाल उस
तनाव और परेशानी का वर्णन करने के लिए किया है जो एक प्रसिद्ध व्यक्ति
साक्षात्कार देते समय महसूस करता है। |
Although
interviews have a number of disadvantages, Mr. Silvester believes that they
are a very useful medium of communication. As per Mr. Denis Brian, we learn
about a person because someone asks them questions. As a result, "the
interviewer wields tremendous power and influence." |
हालांकि साक्षात्कार के कई नुकसान हैं, श्री
सिल्वेस्टर का मानना है कि वे संचार का एक बहुत ही उपयोगी माध्यम हैं। श्रीमान
डेनिस ब्रायन के अनुसार,
हम किसी व्यक्ति के बारे में इसलिए सीखते हैं क्योंकि कोई उनसे प्रश्न पूछता
है। परिणामस्वरूप,
"साक्षात्कारकर्ता के पास जबरदस्त शक्ति और प्रभाव होता
है।" |
Part II |
|
This
excerpt is from an interview session Umberto Eco, author of "The Name of
the Rose." Mr. Mukund Padmanabhan of 'The Hindu' is the interviewer. The
readers learn about Mr. Eco's writing styles and concepts in numerous ways. |
यह अंश "द नेम ऑफ द रोज़" के लेखक के एक
साक्षात्कार सत्र अम्बर्टो इको से है। 'द
हिंदू' के
श्री मुकुंद पद्मनाभन साक्षात्कारकर्ता हैं। पाठक मिस्टर इको की लेखन शैली और
अवधारणाओं के बारे में कई तरह से सीखते हैं। |
Umberto
Eco was an Italian professor who taught at the University of Bologna. He was
a semiotics, literary interpretation, and mediaeval aesthetics scholar. He
eventually switched to writing fiction at the age of fifty or so. His book
The Name of the Rose' garnered him numerous awards in 1980. |
अम्बर्टो इको एक इटली के प्रोफेसर थे जो बोलोग्ना
विश्वविद्यालय में पढ़ाते थे। वह एक लाक्षणिकता, साहित्यिक व्याख्या और मध्यकालीन सौंदर्यशास्त्र के
विद्वान थे। उन्होंने अंततः पचास या उससे अधिक की उम्र में कथा लेखन की ओर रुख
किया। उनकी किताब द नेम ऑफ द रोज़'
ने उन्हें 1980
में कई पुरस्कारों से नवाजा। |
During
the conversation, Mr. Eco admits that he appears to be doing a lot of things
at once. He claims, however, that he's always followed philosophical concerns
and that he continues to do this through his works and novels. He explains
his success formula and claims that he makes use of and benefits from the
gaps between his chores and meetings. |
बातचीत के दौरान मिस्टर इको मानते हैं कि वह एक साथ कई
काम करते दिखते हैं। हालांकि,
उनका दावा है कि उन्होंने हमेशा दार्शनिक चिंताओं का पालन किया है और वह
अपने कार्यों और उपन्यासों के माध्यम से ऐसा करना जारी रखते हैं। वह अपनी सफलता
का सूत्र बताते हैं और दावा करता है कि वह अपने काम काज और सम्मेलनो के बीच के
अंतराल का उपयोग करता है और उसका लाभ उठाता है। |
Mr.
Padmanabhan then questions Mr. Eco about the whimsical and personal aspect of
his writing, whether it's fiction, non-fiction, or scholastic works. He's
curious as to how it came to be—was it unintentional or deliberate? Mr. Eco
responds that he has always written in a narrative style. He claims that
novel writing came to him by chance. He had one day, so he began composing
stories. |
श्री पद्मनाभन फिर मिस्टर इको से उनके लेखन के सनकी/मन
मौजी और व्यक्तिगत पहलू के बारे में सवाल करते हैं, चाहे वह
काल्पनिक, गैर
काल्पनिक, या
शैक्षिक कार्य हो। वह उत्सुक है कि यह कैसे हुआ - क्या यह अनजाने में या
जानबूझकर किया गया था?
मिस्टर इको जवाब देते हैं कि उन्होंने हमेशा एक विवरणात्मक शैली में लिखा
है। उनका दावा है कि उपन्यास लेखन उनके पास संयोग से आया था। उनके पास एक दिन था, इसलिए
उन्होंने कहानियाँ लिखना शुरू किया। |
Mr.
Umberto Eco considers himself an academician and enjoys being addressed as
such. He has written more philosophical works (forty) than fictional works
(five novels), yet he is better known as a novelist than an academic. Mr.
Padmanabhan questions Mr. Eco on the reason for his novel The Name of the
Rose's tremendous success. Mr. Eco responds that he, too, has no idea. He
claims it was most likely due to the period in which it was penned, which
Umberto Eco considers to be entirely fitting. He goes on to remark that the
book would not have earned as much appreciation if it had been published ten
years earlier or later. |
श्री अम्बर्टो इको खुद को एक शिक्षक/शिक्षाविद मानते हैं
और इस तरह संबोधित किए जाने का आनंद लेते हैं। उन्होंने काल्पनिक कार्यों (पांच
उपन्यास) की तुलना में अधिक दार्शनिक रचनाएँ (चालीस) लिखी हैं, फिर भी वे
एक शिक्षाविद की तुलना में एक उपन्यासकार के रूप में बेहतर जाने जाते हैं। श्री
पद्मनाभन ने मिस्टर इको से उनके उपन्यास द नेम ऑफ द रोज की जबरदस्त सफलता के
कारण पर सवाल उठाया। मिस्टर इको जवाब देते हैं कि उन्हें भी पता नहीं है। उनका
दावा है कि यह उस अवधि के कारण सबसे अधिक संभावना थी जिसमें इसे लिखा गया था, जिसे
अम्बर्टो इको पूरी तरह से उपयुक्त मानते है। उन्होंने आगे कहा कि अगर यह किताब
दस साल पहले या बाद में प्रकाशित हुई होती तो इतनी सराहना नहीं मिलती। |
Read next lessons👇
Comments
Post a Comment
Need English Assistance, Have Doubts or Any Suggestions? Do let us know.