Class 12 Chapter 7 - The Interview Summary in Hindi and English

English

Hindi

About the Author: Christopher Silvester (1959) was a student of history at Peterhouse, Cambridge. He was a reporter for Private Eye for ten years and has written features for Vanity Fair. Following is an excerpt taken from his introduction to the Penguin Book of Interviews, An Anthology from 1859 to the Present Day.

 

เค•्เคฐिเคธ्เคŸोเคซเคฐ เคธिเคฒเคตेเคธ्เคŸเคฐ (1959) เคชीเคŸเคฐเคนाเค‰เคธ, เค•ैเคฎ्เคฌ्เคฐिเคœ เคฎें เค‡เคคिเคนाเคธ เค•े เค›ाเคค्เคฐ เคฅे। เคตเคน เคฆเคธ เคธाเคฒ เคคเค• เคช्เคฐाเค‡เคตेเคŸ เค†เคˆ เค•े เคธเคฎ्เคตाเคฆเคฆाเคคा เคฐเคนे เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคตैเคจिเคŸी เคซेเคฏเคฐ เค•े เคฒिเค เคฎเคนเคค्เคตเคชूเคฐ्เคฃ เคฒेเค– เคฒिเค–े। เค‰เคจเค•े เค‡ंเคŸ्เคฐोเคกเค•्เคถเคจ เคŸु เคฆ เคชेंเค—्เคตिเคจ เคฌुเค• เค‘เคซ़ เค‡ंเคŸเคฐเคต्เคฏूเคœ़, 1859 เคธे เคฒेเค•เคฐ เค†เคœ เคคเค• เค•े เคธाเคนिเคค्เคฏिเค• เคธंเค—्เคฐเคน เคธे เคฒिเคฏा เค—เคฏा เคเค• เค…ंเคถ/เค‰เคฆ्เคงเคฐเคฃ เคจिเคฎ्เคจเคฒिเค–िเคค เคนै।

Part I

Christopher Silvester discusses the invention of the interview in the profession of journalism in this extract. What began a little over a century and a half ago has carved out a niche for itself in the world of journalism. Every educated individual on the planet has now read or seen at least one interview. Celebrities are interviewed on a regular basis, and some are interviewed multiple times. As a result, it's possible that various people will have differing perspectives on interviews, particularly in terms of their functions, methods, and benefits.

เค•्เคฐिเคธ्เคŸोเคซเคฐ เคธिเคฒเคตेเคธ्เคŸเคฐ เค‡เคธ เค‰เคฆ्เคงเคฐเคฃ เคฎें เคชเคค्เคฐเค•ाเคฐिเคคा เค•े เคชेเคถे เคฎें เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค•े เค†เคตिเคท्เค•ाเคฐ เค•ी เคšเคฐ्เคšा เค•เคฐเคคे เคนैं। เคกेเคข़ เคธเคฆी เคธे เค•ुเค› เค…เคงिเค• เคธเคฎเคฏ เคชเคนเคฒे เคœो เคถुเคฐू เคนुเค† เค‰เคธเคจे เคชเคค्เคฐเค•ाเคฐिเคคा เค•ी เคฆुเคจिเคฏा เคฎें เค…เคชเคจे เคฒिเค เคเค• เคœเค—เคน/เคธ्เคฅाเคจ เคฌเคจा เคฒी เคนै। เค—्เคฐเคน/เคชृเคฅिเคตी เคชเคฐ เคช्เคฐเคค्เคฏेเค• เคถिเค•्เคทिเคค เคต्เคฏเค•्เคคि เคจे เค…เคฌ เค•เคฎ เคธे เค•เคฎ เคเค• เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคชเคข़ा เคฏा เคฆेเค–ा เคนी เคนै। เคฎเคถเคนूเคฐ เคนเคธ्เคคिเคฏों เค•ा เคจिเคฏเคฎिเคค เคฐूเคช เคธे เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคนोเคคा เคนै, เค”เคฐ เค•ुเค› เค•ा เคคो เค•เคˆ เคฌाเคฐ เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคนोเคคा เคนै। เคจเคคीเคœเคคเคจ, เคฏเคน เคธंเคญเคต เคนै เค•ि เคตिเคญिเคจ्เคจ เคฒोเค—ों เค•े เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคชเคฐ เค…เคฒเค—-เค…เคฒเค— เคฆृเคท्เคŸिเค•ोเคฃ เคนोंเค—े, เคตिเคถेเคท เคฐूเคช เคธे เค‰เคจเค•े เค•ाเคฐ्เคฏों, เคตिเคงिเคฏों เค”เคฐ เคฒाเคญों เค•े เคธंเคฆเคฐ्เคญ เคฎें।

To some, it is a form of art as well as a source of truth. Others, primarily celebrities, however, feel violated. They contend that it is an invasion of their privacy. They despise it because it makes them feel inferior. Some well-known stars are or were adamantly opposed to interviews. People lose a portion of themselves as a result of interviews, according to V.S. Naipaul; Lewis Carroll refused to give interviews as he despised being lionised. This is why he resisted meeting new people, giving interviews, and signing autographs for fans.

เค•ुเค› เค•े เคฒिเค, เคฏเคน เค•เคฒा เค•ा เคเค• เคฐूเคช เคนोเคจे เค•े เคธाเคฅ-เคธाเคฅ เคธเคค्เคฏ เค•ा เคธ्เคฐोเคค เคญी เคนै। เคนाเคฒांเค•ि เค…เคจ्เคฏ, เคฎुเค–्เคฏ เคฐूเคช เคธे เคฎเคถเคนूเคฐ เคนเคธ्เคคिเคฏां, เค‰เคฒ्เคฒंเค˜เคจ เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐเคคी เคนैं। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคฏเคน เค‰เคจเค•ी เคจिเคœเคคा เค•ा เคนเคจเคจ เคนै। เคตे เค‡เคธเค•ा เคคिเคฐเคธ्เค•ाเคฐ เค•เคฐเคคे เคนैं เค•्เคฏोंเค•ि เคฏเคน เค‰เคจ्เคนें เคนीเคจ เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐाเคคा เคนै। เค•ुเค› เคœाเคจे-เคฎाเคจे เคธिเคคाเคฐे เค‡ंเคŸเคฐเคต्เคฏू เค•े เค•เคŸ्เคŸเคฐ เคตिเคฐोเคงी เคนैं เคฏा เคฅे। เคตी.เคเคธ. เคจाเคฏเคชॉเคฒ เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ, เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค•े เคชเคฐिเคฃाเคฎเคธ्เคตเคฐूเคช เคฒोเค— เค…เคชเคจा เคเค• เคนिเคธ्เคธा เค–ो เคฆेเคคे เคนैं; เคฒुเคˆเคธ เค•ैเคฐोเคฒ เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคฆेเคจे เคธे เค‡เคจเค•ाเคฐ เค•เคฐเคคे เคฅे เค•्เคฏोंเค•ि เคตเคน เค‡เคธे เคฌเคนुเคค เคฎเคนเคค्เคต เคฆेเคจे เคธे เค˜ृเคฃा เค•เคฐเคคे เคฅे। เคฏเคนी เค•ाเคฐเคฃ เคนै เค•ि เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคจเค เคฒोเค—ों เคธे เคฎिเคฒเคจे, เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคฆेเคจे เค”เคฐ เคช्เคฐเคถंเคธเค•ों เค•े เคฒिเค เคนเคธ्เคคाเค•्เคทเคฐ เคฆेเคจे เค•ा เคตिเคฐोเคง เค•िเคฏा।

Interviews are immoral, a crime, cowardly, and vile, according to Rudyard Kipling, who once told reporters that they were unethical, a crime, cowardly, and vile. Despite agreeing to be interviewed repeatedly, H.G. Wells felt the interviewing agony as well. Later, he conducted an interview with Joseph Stalin. Interviews were like thumbprints on Saul Bellow's windpipe. He used this phrase to describe the stress and discomfort a celebrity feels while giving interviews.

เคฐुเคกเคฏाเคฐ्เคก เค•िเคชเคฒिंเค— เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ, เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค…เคจैเคคिเค•, เคเค• เค…เคชเคฐाเคง, เค•ाเคฏเคฐ เค”เคฐ เคจीเคš เคนैं, เคœिเคจ्เคนोंเคจे เคเค• เคฌाเคฐ เคธंเคตाเคฆเคฆाเคคाเค“ं เคธे เค•เคนा เคฅा เค•ि เคตे เค…เคจैเคคिเค•, เค…เคชเคฐाเคงी, เค•ाเคฏเคฐ เค”เคฐ เคจीเคš เคฅे। เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค•े เคฒिเค เคธเคนเคฎเคค เคนोเคจे เค•े เคฌाเคตเคœूเคฆ, เคเคšเคœी เคตेเคฒ्เคธ เคจे เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค•ी เคชीเคก़ा เค•ो เคญी เคฎเคนเคธूเคธ เค•िเคฏा। เคฌाเคฆ เคฎें, เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคœोเคธेเคซ เคธ्เคŸाเคฒिเคจ เค•े เคธाเคฅ เคเค• เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค†เคฏोเคœिเคค เค•िเคฏा। เค‡ंเคŸเคฐเคต्เคฏू เคถाเคŠเคฒ เคฌेเคฒ्เคฒो เค•ी เคถ्เคตाเคธ เคจเคฒिเค•ा เคชเคฐ เค…ंเค—ूเค े เค•े เคจिเคถाเคจ เค•ी เคคเคฐเคน เคฅे। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‡เคธ เคฎुเคนाเคตเคฐे เค•ा เค‡เคธ्เคคेเคฎाเคฒ เค‰เคธ เคคเคจाเคต เค”เคฐ เคชเคฐेเคถाเคจी เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เค•िเคฏा เคนै เคœो เคเค• เคช्เคฐเคธिเคฆ्เคง เคต्เคฏเค•्เคคि เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคฆेเคคे เคธเคฎเคฏ เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐเคคा เคนै।

Although interviews have a number of disadvantages, Mr. Silvester believes that they are a very useful medium of communication. As per Mr. Denis Brian, we learn about a person because someone asks them questions. As a result, "the interviewer wields tremendous power and influence."

เคนाเคฒांเค•ि เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เค•े เค•เคˆ เคจुเค•เคธाเคจ เคนैं, เคถ्เคฐी เคธिเคฒ्เคตेเคธ्เคŸเคฐ เค•ा เคฎाเคจเคจा ​​เคนै เค•ि เคตे เคธंเคšाเคฐ เค•ा เคเค• เคฌเคนुเคค เคนी เค‰เคชเคฏोเค—ी เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคนैं। เคถ्เคฐीเคฎाเคจ เคกेเคจिเคธ เคฌ्เคฐाเคฏเคจ เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ, เคนเคฎ เค•िเคธी เคต्เคฏเค•्เคคि เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เค‡เคธเคฒिเค เคธीเค–เคคे เคนैं เค•्เคฏोंเค•ि เค•ोเคˆ เค‰เคจเคธे เคช्เคฐเคถ्เคจ เคชूเค›เคคा เคนै। เคชเคฐिเคฃाเคฎเคธ्เคตเคฐूเคช, "เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐเค•เคฐ्เคคा เค•े เคชाเคธ เคœเคฌเคฐเคฆเคธ्เคค เคถเค•्เคคि เค”เคฐ เคช्เคฐเคญाเคต เคนोเคคा เคนै।"

Part II

This excerpt is from an interview session Umberto Eco, author of "The Name of the Rose." Mr. Mukund Padmanabhan of 'The Hindu' is the interviewer. The readers learn about Mr. Eco's writing styles and concepts in numerous ways.

เคฏเคน เค…ंเคถ "เคฆ เคจेเคฎ เค‘เคซ เคฆ เคฐोเคœ़" เค•े เคฒेเค–เค• เค•े เคเค• เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคธเคค्เคฐ เค…เคฎ्เคฌเคฐ्เคŸो เค‡เค•ो เคธे เคนै। 'เคฆ เคนिंเคฆू' เค•े เคถ्เคฐी เคฎुเค•ुंเคฆ เคชเคฆ्เคฎเคจाเคญเคจ เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐเค•เคฐ्เคคा เคนैं। เคชाเค เค• เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เค‡เค•ो เค•ी เคฒेเค–เคจ เคถैเคฒी เค”เคฐ เค…เคตเคงाเคฐเคฃाเค“ं เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เค•เคˆ เคคเคฐเคน เคธे เคธीเค–เคคे เคนैं।

Umberto Eco was an Italian professor who taught at the University of Bologna. He was a semiotics, literary interpretation, and mediaeval aesthetics scholar. He eventually switched to writing fiction at the age of fifty or so. His book The Name of the Rose' garnered him numerous awards in 1980.

เค…เคฎ्เคฌเคฐ्เคŸो เค‡เค•ो เคเค• เค‡เคŸเคฒी เค•े เคช्เคฐोเคซेเคธเคฐ เคฅे เคœो เคฌोเคฒोเค—्เคจा เคตिเคถ्เคตเคตिเคฆ्เคฏाเคฒเคฏ เคฎें เคชเคข़ाเคคे เคฅे। เคตเคน เคเค• เคฒाเค•्เคทเคฃिเค•เคคा, เคธाเคนिเคค्เคฏिเค• เคต्เคฏाเค–्เคฏा เค”เคฐ เคฎเคง्เคฏเค•ाเคฒीเคจ เคธौंเคฆเคฐ्เคฏเคถाเคธ्เคค्เคฐ เค•े เคตिเคฆ्เคตाเคจ เคฅे। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค…ंเคคเคคः เคชเคšाเคธ เคฏा เค‰เคธเคธे เค…เคงिเค• เค•ी เค‰เคฎ्เคฐ เคฎें เค•เคฅा เคฒेเค–เคจ เค•ी เค“เคฐ เคฐुเค– เค•िเคฏा। เค‰เคจเค•ी เค•िเคคाเคฌ เคฆ เคจेเคฎ เค‘เคซ เคฆ เคฐोเคœ़' เคจे เค‰เคจ्เคนें 1980 เคฎें เค•เคˆ เคชुเคฐเคธ्เค•ाเคฐों เคธे เคจเคตाเคœा।

During the conversation, Mr. Eco admits that he appears to be doing a lot of things at once. He claims, however, that he's always followed philosophical concerns and that he continues to do this through his works and novels. He explains his success formula and claims that he makes use of and benefits from the gaps between his chores and meetings.

เคฌाเคคเคšीเคค เค•े เคฆौเคฐाเคจ เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เค‡เค•ो เคฎाเคจเคคे เคนैं เค•ि เคตเคน เคเค• เคธाเคฅ เค•เคˆ เค•ाเคฎ เค•เคฐเคคे เคฆिเค–เคคे เคนैं। เคนाเคฒांเค•ि, เค‰เคจเค•ा เคฆाเคตा เคนै เค•ि เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคนเคฎेเคถा เคฆाเคฐ्เคถเคจिเค• เคšिंเคคाเค“ं เค•ा เคชाเคฒเคจ เค•िเคฏा เคนै เค”เคฐ เคตเคน เค…เคชเคจे เค•ाเคฐ्เคฏों เค”เคฐ เค‰เคชเคจ्เคฏाเคธों เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคเคธा เค•เคฐเคจा เคœाเคฐी เคฐเค–เคคे เคนैं। เคตเคน เค…เคชเคจी เคธเคซเคฒเคคा เค•ा เคธूเคค्เคฐ เคฌเคคाเคคे เคนैं เค”เคฐ เคฆाเคตा เค•เคฐเคคा เคนै เค•ि เคตเคน เค…เคชเคจे เค•ाเคฎ เค•ाเคœ เค”เคฐ เคธเคฎ्เคฎेเคฒเคจो เค•े เคฌीเคš เค•े เค…ंเคคเคฐाเคฒ เค•ा เค‰เคชเคฏोเค— เค•เคฐเคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เคฒाเคญ เค‰เค ाเคคा เคนै।

Mr. Padmanabhan then questions Mr. Eco about the whimsical and personal aspect of his writing, whether it's fiction, non-fiction, or scholastic works. He's curious as to how it came to be—was it unintentional or deliberate? Mr. Eco responds that he has always written in a narrative style. He claims that novel writing came to him by chance. He had one day, so he began composing stories.

เคถ्เคฐी เคชเคฆ्เคฎเคจाเคญเคจ เคซिเคฐ เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เค‡เค•ो เคธे เค‰เคจเค•े เคฒेเค–เคจ เค•े เคธเคจเค•ी/เคฎเคจ เคฎौเคœी เค”เคฐ เคต्เคฏเค•्เคคिเค—เคค เคชเคนเคฒू เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคธเคตाเคฒ เค•เคฐเคคे เคนैं, เคšाเคนे เคตเคน เค•ाเคฒ्เคชเคจिเค•, เค—ैเคฐ เค•ाเคฒ्เคชเคจिเค•, เคฏा เคถैเค•्เคทिเค• เค•ाเคฐ्เคฏ เคนो। เคตเคน เค‰เคค्เคธुเค• เคนै เค•ि เคฏเคน เค•ैเคธे เคนुเค† - เค•्เคฏा เคฏเคน เค…เคจเคœाเคจे เคฎें เคฏा เคœाเคจเคฌूเคเค•เคฐ เค•िเคฏा เค—เคฏा เคฅा? เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เค‡เค•ो เคœเคตाเคฌ เคฆेเคคे เคนैं เค•ि เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคนเคฎेเคถा เคเค• เคตिเคตเคฐเคฃाเคค्เคฎเค• เคถैเคฒी เคฎें เคฒिเค–ा เคนै। เค‰เคจเค•ा เคฆाเคตा เคนै เค•ि เค‰เคชเคจ्เคฏाเคธ เคฒेเค–เคจ เค‰เคจเค•े เคชाเคธ เคธंเคฏोเค— เคธे เค†เคฏा เคฅा। เค‰เคจเค•े เคชाเคธ เคเค• เคฆिเคจ เคฅा, เค‡เคธเคฒिเค เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนाเคจिเคฏाँ เคฒिเค–เคจा เคถुเคฐू เค•िเคฏा।

Mr. Umberto Eco considers himself an academician and enjoys being addressed as such. He has written more philosophical works (forty) than fictional works (five novels), yet he is better known as a novelist than an academic. Mr. Padmanabhan questions Mr. Eco on the reason for his novel The Name of the Rose's tremendous success. Mr. Eco responds that he, too, has no idea. He claims it was most likely due to the period in which it was penned, which Umberto Eco considers to be entirely fitting. He goes on to remark that the book would not have earned as much appreciation if it had been published ten years earlier or later.

เคถ्เคฐी เค…เคฎ्เคฌเคฐ्เคŸो เค‡เค•ो เค–ुเคฆ เค•ो เคเค• เคถिเค•्เคทเค•/เคถिเค•्เคทाเคตिเคฆ เคฎाเคจเคคे เคนैं เค”เคฐ เค‡เคธ เคคเคฐเคน เคธंเคฌोเคงिเคค เค•िเค เคœाเคจे เค•ा เค†เคจंเคฆ เคฒेเคคे เคนैं। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•ाเคฒ्เคชเคจिเค• เค•ाเคฐ्เคฏों (เคชांเคš เค‰เคชเคจ्เคฏाเคธ) เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฎें เค…เคงिเค• เคฆाเคฐ्เคถเคจिเค• เคฐเคšเคจाเคँ (เคšाเคฒीเคธ) เคฒिเค–ी เคนैं, เคซिเคฐ เคญी เคตे เคเค• เคถिเค•्เคทाเคตिเคฆ เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฎें เคเค• เค‰เคชเคจ्เคฏाเคธเค•ाเคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฌेเคนเคคเคฐ เคœाเคจे เคœाเคคे เคนैं। เคถ्เคฐी เคชเคฆ्เคฎเคจाเคญเคจ เคจे เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เค‡เค•ो เคธे เค‰เคจเค•े เค‰เคชเคจ्เคฏाเคธ เคฆ เคจेเคฎ เค‘เคซ เคฆ เคฐोเคœ เค•ी เคœเคฌเคฐเคฆเคธ्เคค เคธเคซเคฒเคคा เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคชเคฐ เคธเคตाเคฒ เค‰เค ाเคฏा। เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เค‡เค•ो เคœเคตाเคฌ เคฆेเคคे เคนैं เค•ि เค‰เคจ्เคนें เคญी เคชเคคा เคจเคนीं เคนै। เค‰เคจเค•ा เคฆाเคตा เคนै เค•ि เคฏเคน เค‰เคธ เค…เคตเคงि เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคธเคฌเคธे เค…เคงिเค• เคธंเคญाเคตเคจा เคฅी เคœिเคธเคฎें เค‡เคธे เคฒिเค–ा เค—เคฏा เคฅा, เคœिเคธे เค…เคฎ्เคฌเคฐ्เคŸो เค‡เค•ो เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เคธे เค‰เคชเคฏुเค•्เคค เคฎाเคจเคคे เคนै। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค†เค—े เค•เคนा เค•ि เค…เค—เคฐ เคฏเคน เค•िเคคाเคฌ เคฆเคธ เคธाเคฒ เคชเคนเคฒे เคฏा เคฌाเคฆ เคฎें เคช्เคฐเค•ाเคถिเคค เคนुเคˆ เคนोเคคी เคคो เค‡เคคเคจी เคธเคฐाเคนเคจा เคจเคนीं เคฎिเคฒเคคी।

Read next lessons๐Ÿ‘‡

1. The Last Lesson summary

2. Lost Spring summary

3. Deep Water summary

4. The Rattrap summary

5. Indigo summary

6. Poets and Pancakes summary

7. The Interview summary

8. Going Places summary

9. My Mother  at Sixty-six summary

10. An Elementary School Classroom in a Slum summary

11. Keeping Quiet summary

12. A Thing of Beauty summary

13. A Roadside Stand summary

14. Aunt Jennifer's Tigers summary


Comments