Class 12 Chapter 10 - An Elementary School Classroom in a Slum Summary in Hindi and English

About the Poet

Stephen Spender (1909-1995) was an English poet and an essayist. He left University College, Oxford without taking a degree and went to Berlin in 1930. Spender took a keen interest in politics and declared himself to be a socialist and pacifist. Books by Spender include Poems of Dedication, The Edge of Being, The Creative Element, The Struggle of the Modern and an autobiography, World Within World. In, An Elementary School Classroom in a Slum, he has concentrated on themes of social injustice and class inequalities.

स्टीफन स्पेंडर (1909-1995) एक अंग्रेजी कवि और एक निबंधकार थे। उन्होंने  विश्वविद्यालय के महाविद्यालय, ऑक्सफोर्ड को बिना डिग्री लिए ही  छोड़ दिया और 1930 में बर्लिन चले गए। स्पेंडर ने राजनीति में गहरी रुचि ली और खुद को समाजवादी और शांतिवादी घोषित किया। स्पेंडर की पुस्तकों में शामिल हैं - पोएम्स ऑफ़ डेडिकेशन, द एज ऑफ़ बीइंग, द क्रिएटिव एलिमेंट, द स्ट्रगल ऑफ़ द मॉडर्न एंड एन ऑटोबायोग्राफी, वर्ल्ड विदीन वर्ल्ड।  "एन एलेमेन्ट्री स्कूल क्लासरूम इन अ स्लम" में उन्होंने सामाजिक अन्याय और वर्ग असमानताओं के विषय पर ध्यान केंद्रित किया है।

An Elementary School Classroom in a Slum Summary in Hindi and English

This poetry by Stephen Spender paints a vivid picture of a slum schoolroom and the youngsters who attend there.

स्टीफन स्पेंडर की यह कविता एक झुग्गी-झोपड़ी के स्कूल के कमरे और वहां जाने वाले युवाओं की एक विशद तस्वीर पेश करती है

The children's faces are drab. Their outward appearance indicates that they are unwelcome. The children have dismal expressions on their faces. Because they are destitute, their heads hang low in grief. They are poor and have ill bodies that they acquired from their parents. One child, seated at the far end of the room, has bright eyes that seem to dream — of playing outdoors with the squirrels. In the murky, dimly lit room, he stands out from the others.

बच्चों के चेहरे फीके हैं। उनका बाहरी रूप इंगित करता है कि वे अवांछित हैं। बच्चों के चेहरे पर मायूसी के भाव हैं। क्योंकि वे बेसहारा हैं, उनके सिर दुख में झुक जाते हैं। वे गरीब हैं और उनके बीमार शरीर हैं जो उन्होंने अपने माता-पिता से प्राप्त किए हैं। कमरे के दूर छोर पर बैठे एक बच्चे की चमकीली आँखें हैं जो बाहर गिलहरी के साथ खेलने का सपने देखने लगती हैं। धुंधले, मंद रोशनी वाले कमरे में, वह दूसरों से अलग दिखता है।

The classroom's walls are filthy. People have given various charts and images to be displayed on them. One of them is a portrait of Shakespeare, the legendary playwright. His head is bald, and he has the appearance of the rising Sun. The following poster depicts the Tyrolese valley, which is full of churches and flowers, symbolising nature's lovely creations. A world map is another option. To these children, the world is not the one depicted in these images, but rather the one visible through the classroom window. They are enslaved in the hovels. Their prospects are bleak and gloomy. They face a bleak future because their options in life are restricted and bleak. They are a long way from knowledge's blazing light.

कक्षा की दीवारें गंदी हैं। लोगों ने उन पर प्रदर्शित होने के लिए विभिन्न चार्ट और चित्र दिए हैं। उनमें से एक महान नाटककार शेक्सपियर का चित्र है। उसका सिर गंजा है, और उसे उगते सूर्य का आभास है। अगले चित्र में टायरोलिस घाटी को दर्शाया गया है, जो चर्चों और फूलों से भरी हुई है, और प्रकृति की प्यारी कृतियों का प्रतीक है। विश्व मानचित्र एक अन्य विकल्प है। इन बच्चों के लिए, दुनिया वह नहीं है जिसे इन छवियों में दर्शाया गया है, बल्कि वह है जो कक्षा की खिड़की से दिखाई देती है। वे झोंपड़ियों में गुलाम हैं। उनकी संभावनाएं धूमिल और निराशाजनक हैं। वे एक अंधकारमय भविष्य का सामना करते हैं क्योंकि उनके जीवन में विकल्प प्रतिबंधित और धूमिल हैं। वे ज्ञान के प्रज्वलित प्रकाश से बहुत दूर हैं।

They are incapable of comprehending these images. They despise everyone, and Shakespeare is a bad man in their eyes. They despise everyone because no one likes them. Desire for affection and acceptance drives individuals to commit crimes such as theft. The kids are so thin that their garments feel like skin and their skeleton shows through. This is related to a nutritional deficiency. They wear cheap, hefty, and uncomfortable steel glasses with a weathered appearance. Their chances of realising their ambitions and emigrating have been further harmed by the construction of larger slums. They would never know what the real world is like until they leave the slums.

वे इन छवियों को समझने में असमर्थ हैं। वे सभी का तिरस्कार करते हैं, और शेक्सपियर उनकी दृष्टि में एक बुरे व्यक्ति हैं। वे सबका तिरस्कार करते हैं क्योंकि कोई उन्हें पसंद नहीं करता। स्नेह और स्वीकृति की इच्छा व्यक्तियों को चोरी जैसे अपराध करने के लिए प्रेरित करती है। बच्चे इतने  दुबले-पतले हैं कि उनके कपड़े त्वचा की तरह लगते हैं और उनका कंकाल दिखाई देता है। यह पोषक तत्वों की कमी से संबंधित है। वे खराब दिखने वाले सस्ते, भारी और असुविधाजनक स्टील के चश्मा पहनते हैं। बड़ी मलिन बस्तियों के निर्माण से उनकी महत्वाकांक्षाओं को साकार करने और प्रवास करने की उनकी संभावनाओं को और नुकसान हुआ है। जब तक वे झुग्गी-झोपड़ियों से बाहर नहीं निकल जाते, वे कभी नहीं जान पाएंगे कि असली दुनिया कैसी है।

These individuals live in these slums because of the government system that creates them. Because of the educational system, they are forced to live in slums. They are denied the opportunity to dream of a life outside of the slums. They've been confined to the hovels.

ये व्यक्ति इन झुग्गियों में रहते हैं क्योंकि सरकारी व्यवस्था उन्हें बनाती है। शिक्षा व्यवस्था के कारण वे झुग्गी-झोपड़ियों में रहने को मजबूर हैं। उन्हें मलिन बस्तियों के बाहर जीवन के सपने देखने के अवसर से वंचित कर दिया गया है। उन्हें झोंपड़ियों तक सीमित कर दिया गया है।

The poet asks that the authorities enable these children to leave the slums so that the maps on the classroom walls can become a reality for them. Rather than the dark slums, they should be sent to the verdant meadows. The beautiful blue sky and the sunny soft sand of the beaches will pique their interest in learning. Then they'll take it all in. These youngsters will then gain economic independence. With this, the poem concludes with a strong line: "Those who make history glow like the Sun."

कवि पूछता है कि अधिकारी इन बच्चों को झुग्गी-झोपड़ी छोड़ने में सक्षम बनाए ताकि कक्षा की दीवारों पर लगे नक्शे उनके लिए एक वास्तविकता बन सकें। अंधेरी झुग्गी-झोपड़ियों के बजाय, उन्हें हरे-भरे घास के मैदानों में भेजा जाना चाहिए। सुंदर नीला आकाश और समुद्र तटों की सुनहरी कोमल रेत उनकी सीखने की रुचि को बढ़ाएगी। फिर वे सब कुछ सिख/मान लेंगे। ये युवा तब आर्थिक आजादी हासिल करेंगे। इसी के साथ कविता एक मजबूत पंक्ति के साथ समाप्त होती है: "जो इतिहास रचते हैं वे सूर्य की तरह चमकते हैं।"

1. The Last Lesson summarY IN hINDI AND eNGLISH

2. Lost Spring summary in hindi and english

3. Deep Water summary in hindi and english

4. The Rattrap summary in hindi and english

5. Indigo summary in hindi and english

6. Poets and Pancakes summary in hindi and english

7. The Interview summary in hindi and english

8. Going Places summary in hindi and english

9. My Mother  at Sixty-six summary in hindi and english

10. An Elementary School Classroom in a Slum summary in hindi and english

11. Keeping Quiet summary in hindi and english

12. A Thing of Beauty summary in hindi and english

13. A Roadside Stand summary in hindi and english

14. Aunt Jennifer's Tigers summary in hindi and english


Comments