English |
Hindi |
About the Author: Anees
Jung (1964) was born in Rourkela and spent her childhood and adolescence in
Hyderabad. She received her education in Hyderabad and in the United States
of America. Her parents were both writers. Anees Jung began her career as a
writer in India. She has been an editor and columnist for
major newspapers in India and abroad and has authored several books. The
following is an excerpt from her book titled Lost Spring, Stories of Stolen
Childhood. Here she analyses the grinding poverty and traditions
which condemn these children to a life of exploitation. |
अनीस
जंग (1964) का जन्म राउरकेला में हुआ था और उन्होंने अपना बचपन और किशोरावस्था हैदराबाद में बिताई।
उन्होंने हैदराबाद और संयुक्त राज्य अमेरिका में अपनी शिक्षा प्राप्त की। उनके
माता-पिता दोनों लेखक थे। अनीस जंग ने भारत में एक लेखक के रूप में अपना करियर
शुरू किया। वह भारत और विदेशों में प्रमुख समाचार पत्रों के लिए एक संपादक और स्तंभ लेखक रही हैं, और उन्होंने कई किताबें लिखी हैं। लॉस्ट स्प्रिंग, स्टोरीज़ ऑफ़ स्टोलन चाइल्डहुड नामक उनकी पुस्तक का एक अंश
निम्नलिखित है। यहाँ वह उस घोर गरीबी और परंपराओं का विश्लेषण करती है जो इन बच्चों को शोषण के जीवन की निंदा करती है। |
The first section describes the author's impressions of poor rag
pickers' lives. Dhaka's rag pickers have arrived. Furthermore, the rag
pickers' village lies in the Seemapuri area. The storms have wreaked havoc on
their fields and homes. They'd travelled to the big city in the hopes of
finding a place to live. However, the reality was unpleasant for them, and
they had to deal with numerous difficulties. They are unquestionably poor and
lacking in a variety of resources. |
पहला
खंड गरीब कूड़ा बीनने वालों के जीवन के बारे में लेखक के प्रभावों का वर्णन करता
है। ढाका के कूड़ा बीनने वाले आ चुके हैं। इसके अलावा, कूड़ा बीनने
वालों का गांव सीमापुरी क्षेत्र में स्थित है। उनके खेतों और घरों में आंधी ने
कहर बरपा रखा है। वे रहने के लिए जगह खोजने की उम्मीद में बड़े शहर गए थे।
हालांकि, वास्तविकता उनके लिए अप्रिय थी, और उन्हें कई कठिनाइयों का सामना करना पड़ा। वे निर्विवाद रूप से
गरीब हैं और उनके पास विभिन्न प्रकार के संसाधनों की कमी है। |
Every morning, the writer keeps an eye on Saheb
as he scours the neighbourhood for "gold." The waste is these rag
pickers' only source of income. Furthermore, it is a wonderful thing for the
youngsters. It is possible for the children to extract a coin or two from it.
These are folks with goals and desires. The issue is that they don't know how
to make things happen. There are a number of things they are unable to
access. Later, Saheb works at a tea stall, where he can make 800 rupees and
eat all of his meals. However, this work has taken away his liberty. As a
result, their situation is bleak and depressing. |
हर सुबह, लेखक, साहब पर नज़र
रखता है क्योंकि वह "सोने" के लिए पड़ोस को परिमार्जन करता है। कचरा
बीनने वालों की आय का यही एकमात्र जरिया है। इसके अलावा, यह युवाओं के लिए एक अद्भुत बात है। बच्चों के लिए इसमें से एक या दो
सिक्के निकालना संभव है। ये लक्ष्य और इच्छाओं वाले लोग हैं। मुद्दा यह है कि वे
नहीं जानते कि चीजों को कैसे किया जाए। ऐसी कई चीजें हैं जो उनके पहुँच से बहार
हैं। बाद में, साहेब एक चाय की दुकान पर काम करता है,
जहाँ वह 800 रुपये कमा सकता है और
अपना सारा खाना खा सकता है। हालांकि, इस काम ने उनकी
स्वतंत्रता छीन ली है। नतीजतन, उनकी स्थिति निराशाजनक
है। |
The second section delves into Mukesh's life. Mukesh is a young
man from a family of Bangle-makers. Firozabad is well-known for its
outstanding glass-blowing industry. This particular firm has approximately
20,000 children working for it. No one understands or respects the law
against child labour in that country. Furthermore, the living conditions and
working environment are equally deplorable. |
दूसरा खंड मुकेश के जीवन पर प्रकाश डालता है। मुकेश चूड़ी बनाने
वाले परिवार का युवक है। फिरोजाबाद अपने उत्कृष्ट कांच-धमन उद्योग के लिए
प्रसिद्ध है। इस विशेष कंपनी में लगभग 20,000 बच्चे काम कर रहे हैं। कोई भी उस देश में
बाल श्रम के खिलाफ कानून को नहीं समझता या सम्मान करता है। इसके अलावा, रहने की स्थिति और काम करने का माहौल समान रूप से दयनीय है। |
These children are imprisoned in drab cells. They also work in
close proximity to heated furnaces. This is unquestionably hazardous, as it
renders these children blind when they reach adulthood. These children also
have to deal with the stress of debt. Furthermore, they are unable to come up
with a solution to this dilemma. These kids have no possibility of getting
out of this situation. |
ये बच्चे नीरस कोशिकाओं में कैद हैं। वे गर्म भट्टियों के करीब भी
काम करते हैं। यह निस्संदेह खतरनाक है, क्योंकि यह इन बच्चों को वयस्क होने पर अंधा
बना देता है। इन बच्चों को कर्ज के तनाव से भी जूझना पड़ता है। इसके अलावा,
वे इस दुविधा के समाधान के साथ आने में असमर्थ हैं। इन बच्चों
के इस स्थिति से बाहर निकलने की कोई संभावना नहीं है। |
Police officers, bureaucrats, intermediaries, and politicians
will all stand in their way. It is considered their destiny or fate by the
women in the household. They simply follow the existing tradition as a result
of such thinking. Mukesh has an unmistakable personality. He's not like the
other residents of the town. This is due to Mukesh's lofty ambitions. He
aspires to work as a mechanic in the future. He lives a long way from the
garage, but he is determined to walk there. |
पुलिस अधिकारी, नौकरशाह, बिचौलिए और
राजनेता सभी उनके रास्ते में खड़े होंगे। घर की महिलाओं द्वारा इसे उनका नसीब या
भाग्य माना जाता है। वे बस इस तरह की सोच के परिणामस्वरूप मौजूदा परंपरा का पालन
करते हैं। मुकेश का व्यक्तित्व अचूक है। वह शहर के अन्य निवासियों की तरह नहीं
है। यह मुकेश की बुलंद महत्वाकांक्षाओं के कारण है। वह भविष्य में मैकेनिक के
रूप में काम करना चाहता है। वह गैरेज से बहुत दूर रहता है, लेकिन उसने वहां चलने की ठान ली है। |
The summary of Lost Spring provides an examination of the destitute
state in which many children find themselves, condemning them to a life of
agony, oppression, and lack of education. |
लॉस्ट स्प्रिंग का सारांश बदहाली स्थिति की एक
परीक्षा प्रदान करता है जिसमें कई बच्चे खुद को पाते हैं, उन्हें
पीड़ा, उत्पीड़न और शिक्षा की कमी के जीवन की निंदा करते
हैं। |
Read next lessons👇
Comments
Post a Comment
Need English Assistance, Have Doubts or Any Suggestions? Do let us know.