A Short Monsoon Diary
“A Short Monsoon Diary” is an extract taken from
Ruskin Bond’s diary. This prose is about the author’s experiences during the
monsoon months in Mussoorie. It has different incidents with different dates.
"เค เคถॉเคฐ्เค เคฎॉเคจเคธूเคจ เคกाเคฏเคฐी" เคฐเคธ्เคिเคจ เคฌॉเคจ्เคก เคी เคกाเคฏเคฐी เคธे เคฒिเคฏा เคเคฏा เคเค เค
เคฐ्เค เคนै। เคฏเคน เคเคฆ्เคฏ เคฎเคธूเคฐी เคฎें เคฎाเคจเคธूเคจ เคे เคฎเคนीเคจों เคे เคฆौเคฐाเคจ เคฒेเคเค เคे เค
เคจुเคญเคตों เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคนै। เคเคธเคฎें เค
เคฒเค-เค
เคฒเค เคคाเคฐीเคों เคे เคธाเคฅ เค
เคฒเค-เค
เคฒเค เคเคเคจाเคं เคนोเคคी เคนैं।
24th June: it was the first day of monsoon. The mist
covered the hills and the birds became silent. The author could hear Bijju but
couldn’t see him. Bijju was running and calling her sister.
24 เคूเคจ: เคฏเคน เคฎाเคจเคธूเคจ เคा เคชเคนเคฒा เคฆिเคจ เคฅा। เคงुंเคง เคจे เคชเคนाเคก़िเคฏों เคो เคขเค เคฆिเคฏा เคเคฐ เคชเค्เคทी เคुเคช เคนो เคเค। เคฒेเคเค เคฌिเค्เคू เคो เคธुเคจ เคธเคเคคा เคฅा เคฒेเคिเคจ เคเคธे เคจเคนीं เคฆेเค เคธเคा। เคฌिเค्เคू เคฆौเคก़เคเคฐ เค
เคชเคจी เคฌเคนเคจ เคो เคฌुเคฒा เคฐเคนा เคฅा।
25th June: The rain was warm and humid. It was not
that cold as the rain in winter. A school-boy asked him to describe the hill
and valley in one sentence. All he said was “A paradise that might have been”.
25 เคूเคจ: เคฌाเคฐिเคถ เคเคฐ्เคฎ เคเคฐ เคเคฐ्เคฆ्เคฐ เคฅी। เคธเคฐ्เคฆी เคฎें เคฌाเคฐिเคถ เคिเคคเคจी เค ंเคก เคจเคนीं เคฅी। เคเค เคธ्เคूเคฒी เคाเคค्เคฐ เคจे เคเคธे เคเค เคตाเค्เคฏ เคฎें เคชเคนाเคก़ी เคเคฐ เคाเคी เคा เคตเคฐ्เคฃเคจ เคเคฐเคจे เคे เคฒिเค เคเคนा। เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคนा, "เคเค เคธ्เคตเคฐ्เค เคो เคนो เคธเคเคคा เคฅा" เคฅा।
27th June: The rain had brought some seasonal
visitors such as leopard and leeches. Leopards were stealing dogs and attacking
animals such as Bijju’s cow. New birds especially minivets also appeared due to
monsoon. These brightly coloured birds remained silent among the leaves. Also,
there was plenty of food for insectivorous birds due to the arrival of monsoon.
27 เคूเคจ: เคฌเคฐเคธाเคค เคुเค เคฎौเคธเคฎी เคเคंเคคुเคों เคैเคธे เคคेंเคฆुเค เคเคฐ เคฒीเค เคो เคฒाเค เคฅी । เคคेंเคฆुเค เคुเคค्เคคों เคो เคुเคฐा เคฐเคนे เคฅे เคเคฐ เคฌिเค्เคू เคी เคाเคฏ เคैเคธे เคाเคจเคตเคฐों เคชเคฐ เคนเคฎเคฒा เคเคฐ เคฐเคนे เคฅे। เคฎाเคจเคธूเคจ เคे เคाเคฐเคฃ เคจเค เคชเค्เคทी, เคตिเคถेเคท เคฐूเคช เคธे เคฎिเคจिเคตेเค, เคญी เคฆिเคाเค เคฆिเค। เคเคฎเคीเคฒे เคฐंเค เคे เคฏे เคชเค्เคทी เคชเคค्เคคिเคฏों เคे เคฌीเค เคुเคช เคฐเคนे। เคธाเคฅ เคนी เคฎाเคจเคธूเคจ เคे เคเคจे เคे เคाเคฐเคฃ เคीเคเคญเค्เคทी เคชเค्เคทिเคฏों เคे เคฒिเค เคญเคฐเคชूเคฐ เคญोเคเคจ เคฅा।
2nd August: The author was awake and couldn’t sleep
due to the rain drumming on the folded tin roof. He felt untouched by and yet
in touch with, the rain.
2 เค
เคเคธ्เคค: เคฒेเคเค เคाเค เคฐเคนा เคฅा เคเคฐ เคฎुเคก़े เคนुเค เคिเคจ เคी เคเคค เคชเคฐ เคฌाเคฐिเคถ เคे เคाเคฐเคฃ เคธो เคจเคนीं เคธเคा। เคตเคน เคฌाเคฐिเคถ เคธे เค
เคूเคคा เคฎเคนเคธूเคธ เคเคฐ เคฐเคนा เคฅा เคเคฐ เคซिเคฐ เคญी เคธंเคชเคฐ्เค เคฎें เคฅा।
3rd August: The rain stopped. The cloud went away
and the sun struck the hill. The author was getting pleased by the sounds
coming from a distance such as chopping of sticks and tinkle of cowbells.
3 เค
เคเคธ्เคค: เคฌाเคฐिเคถ เคฌंเคฆ เคนो เคเค। เคฌाเคฆเคฒ เคเคฒे เคเค เคเคฐ เคธूเคฐเค เคชเคนाเคก़ी เคธे เคเคเคฐा เคเคฏा। เคฒेเคเค เคฆूเคฐ เคธे เคเคจे เคตाเคฒी เคเคตाเค़ों เคธे เคुเคถ เคนो เคฐเคนा เคฅा เคैเคธे เคि เคฒเคเฅी เคा เคाเคเคจा เคเคฐ เคाเคฏों เคी เคंเคी เคा เคฌเคเคจा।
12th August: After a continuous rain of more than a
week everything was damped and soggy. People could go out with their umbrella.
However, the weather was not cold. Late monsoon flowers covered the hills.
12 เค
เคเคธ्เคค: เคเค เคธเคช्เคคाเคน เคธे เค
เคงिเค เคธเคฎเคฏ เคคเค เคฒเคाเคคाเคฐ เคฌाเคฐिเคถ เคे เคฌाเคฆ เคธเคฌ เคुเค เคจเคฎ เคเคฐ เคीเคฒा เคนो เคเคฏा เคฅा। เคฒोเค เค
เคชเคจी เคाเคคिเคฏों เคे เคธाเคฅ เคฌाเคนเคฐ เคा เคธเคเคคे เคฅे। เคนाเคฒांเคि เคฎौเคธเคฎ เค ंเคกा เคจเคนीं เคฅा। เคฆेเคฐ เคธे เคฎाเคจเคธूเคจ เคे เคซूเคฒों เคจे เคชเคนाเคก़िเคฏों เคो เคเคตเคฐ เคिเคฏा।
31st August: The last day of the monsoon reached its
peak. The seeds of cobra lily started becoming red that was an indication of
the end of the monsoon. Due to water everywhere, the snakes and the rodents
took shelter in roofs and godowns. The children were about the kill a
Chuchundar but their grandmother stopped them saying that Chuchundars are lucky-they
bring money. The author started believing too when he received a check in the
mail.
31 เค
เคเคธ्เคค: เคฎाเคจเคธूเคจ เคा เคเคिเคฐी เคฆिเคจ เค
เคชเคจे เคเคฐเคฎ เคชเคฐ เคชเคนुंเค เคเคฏा। เคोเคฌเคฐा เคฒिเคฒी เคे เคฌीเค เคฒाเคฒ เคนोเคจे เคฒเคे เคो เคฎाเคจเคธूเคจ เคे เคเคค्เคฎ เคนोเคจे เคा เคธंเคेเคค เคฅा। เคเคเคน-เคเคเคน เคชाเคจी เคนोเคจे เคे เคाเคฐเคฃ เคธांเคช เคเคฐ เคृเคจ्เคคเคों เคจे เคเคคों เคเคฐ เคोเคฆाเคฎों เคฎें เคถเคฐเคฃ เคฒी। เคฌเค्เคे เคเค เคुเคुंเคฆเคฐ เคो เคฎाเคฐเคจे เคตाเคฒे เคฅे เคฒेเคिเคจ เคเคจเคी เคฆाเคฆी เคจे เคเคจ्เคนें เคฏเคน เคเคนเคคे เคนुเค เคฐोเค เคฆिเคฏा เคि เคुเคुंเคฆเคฐ เคญाเค्เคฏเคถाเคฒी เคนैं- เคตे เคชैเคธे เคฒाเคคे เคนैं। เคฒेเคเค เคจे เคญी เคตिเคถ्เคตाเคธ เคเคฐเคจा เคถुเคฐू เคเคฐ เคฆिเคฏा เคเคฌ เคเคธे เคฎेเคฒ เคฎें เคเค เคेเค เคฎिเคฒा।
3rd October: It was winter-time and the author
experienced the winter rain and snow. After an evening hailstorm, the sky and
hills were spread through a beautiful golden light.
3 เค
เค्เคूเคฌเคฐ: เคฏเคน เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคा เคธเคฎเคฏ เคฅा เคเคฐ เคฒेเคเค เคจे เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคी เคฌाเคฐिเคถ เคเคฐ เคฌเคฐ्เคซ เคा เค
เคจुเคญเคต เคिเคฏा। เคถाเคฎ เคो เคนुเค เคเคฒाเคตृเคท्เคि เคे เคฌाเคฆ เคเคธเคฎाเคจ เคเคฐ เคชเคนाเคก़िเคฏां เคเค เคूเคฌเคธूเคฐเคค เคธुเคจเคนเคฐी เคฐोเคถเคจी เคธे เคซैเคฒ เคเคं।
26th January: The author wrote a poem about how the
winter rain made him lonely. His friend who was staying with him had also left
him. There were no flowers in the winter rain as it was in the monsoon rain.
26 เคเคจเคตเคฐी: เคฒेเคเค เคจे เคเค เคเคตिเคคा เคฒिเคी เคि เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคी เคฌाเคฐिเคถ เคจे เคเคจ्เคนें เค
เคेเคฒा เคैเคธे เคฌเคจा เคฆिเคฏा। เคเคธเคे เคธाเคฅ เคฐเคนเคจे เคตाเคฒा เคเคธเคा เคฆोเคธ्เคค เคญी เคเคธे เคोเคก़เคเคฐ เคเคฒा เคเคฏा เคฅा। เคฎाเคจเคธूเคจ เคी เคฌाเคฐिเคถ เคฎें เคैเคธे เคธเคฐ्เคฆी เคी เคฌाเคฐिเคถ เคนुเค เคฅी, เคเคธเคฎें เคซूเคฒ เคจเคนीं เคฅे।
23rd March: The last day of winter came. The author could clearly see the rainbow in the sky while he was writing.
23 เคฎाเคฐ्เค: เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคा เคเคिเคฐी เคฆिเคจ เค เคเคฏा। เคฒेเคเค เคธ्เคชเคท्เค เคฐूเคช เคธे เคเคाเคถ เคฎें เคंเคฆ्เคฐเคงเคจुเคท เคฆेเค เคธเคเคคा เคฅा, เคเคฌเคि เคตเคน เคฒिเค เคฐเคนा เคฅा।
Poem: On the Grasshopper and Cricket
“On the grasshopper and cricket” is a nature poem
written by John Keats. The poet has used the grasshopper and cricket as
symbols. Grasshopper represents hot summer and cricket represents cold winter.
"เคเคจ เคฆ เค्เคฐाเคธเคนॉเคชเคฐ เคंเคก เค्เคฐिเคेเค " เคॉเคจ เคीเค्เคธ เคฆ्เคตाเคฐा เคฒिเคिเคค เคเค เคช्เคฐเคृเคคि เคเคตिเคคा เคนै। เคเคตि เคจे เคिเคก्เคกी เคเคฐ เคींเคुเคฐ เคो เคช्เคฐเคคीเค เคे เคฐूเคช เคฎें เคเคธ्เคคेเคฎाเคฒ เคिเคฏा เคนै। เคिเคก्เคกी เคเคฐ्เคฎ เคเคฐ्เคฎिเคฏों เคा เคช्เคฐเคคिเคจिเคงिเคค्เคต เคเคฐเคคा เคนै เคเคฐ เคींเคुเคฐ เค ंเคกी เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคा เคช्เคฐเคคिเคจिเคงिเคค्เคต เคเคฐเคคा เคนै।
The first stanza is about the hot summer. The poet
says that the poetry of the earth is always alive despite the hot temperature
in the summer. The birds stop singing and hide in cooling trees but we can hear
a grasshopper singing delightfully. At the same time, we can see them flying
from hedge to hedge about the new-mown mead. When it is tired, it rests beneath
some pleasant weed.
เคชเคนเคฒा เคंเคฆ เคเคฐ्เคฎ เคเคฐ्เคฎिเคฏों เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคนै। เคเคตि เคा เคเคนเคจा เคนै เคि เคเคฐ्เคฎिเคฏों เคฎें เคเคฐ्เคฎ เคคाเคชเคฎाเคจ เคे เคฌाเคตเคूเคฆ เคงเคฐเคคी เคी เคเคตिเคคा เคนเคฎेเคถा เคिंเคฆा เคฐเคนเคคी เคนै। เคชเค्เคทी เคाเคจा เคฌंเคฆ เคเคฐ เคฆेเคคे เคนैं เคเคฐ เค ंเคกे เคชेเคก़ों เคฎें เคिเคช เคाเคคे เคนैं, เคฒेเคिเคจ เคนเคฎ เคเค เคिเคก्เคกी เคो เคुเคถी เคธे เคाเคคे เคนुเค เคธुเคจ เคธเคเคคे เคนैं। เคเคธी เคธเคฎเคฏ, เคนเคฎ เคเคจ्เคนें เคจเค-เคाเคธ เคตाเคฒे เคฎैเคฆाเคจ เคฎें เคฌाเฅे เคธे เคฌाเฅे เคคเค เคเคก़เคคे เคนुเค เคฆेเค เคธเคเคคे เคนैं। เคเคฌ เคฏเคน เคฅเค เคाเคคा เคนै, เคคो เคฏเคน เคुเค เคธुเคเคฆ เคเคฐเคชเคคเคตाเคฐ เคे เคจीเคे เคฐเคนเคคा เคนै।
The second stanza is about the cold winter. Again, the poet says that the poetry of the earth never stops despite the freezing temperature in the winter. When it seems to be utter silence due to frost, the silence is suddenly broken which is not from the trees. It is broken by the song of the cricket from the stones. The song is increasing in warmth every moment. To one who is in drowsiness, it seems a grasshopper’s song coming from grassy hills.
เคฆूเคธเคฐा เคถ्เคฒोเค เค ंเคกी เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคนै। เคซिเคฐ เคธे, เคเคตि เคเคนเคคा เคนै เคि เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคฎें เค ंเคก เคे เคคाเคชเคฎाเคจ เคे เคฌाเคตเคूเคฆ เคชृเคฅ्เคตी เคी เคเคตिเคคा เคเคญी เคจเคนीं เคฐुเคเคคी เคนै। เคเคฌ เค ंเคข เคे เคाเคฐเคฃ เคชूเคฐ्เคฃ เคฎौเคจ เคช्เคฐเคคीเคค เคนोเคคा เคนै, เคคो เคुเคช्เคชी เค
เคाเคจเค เคूเค เคाเคคी เคนै เคो เคชेเคก़ों เคธे เคจเคนीं เคนै। เคฏเคน เคชเคค्เคฅเคฐों เคธे เคींเคुเคฐ เคे เคीเคค เคธे เคूเค เคाเคคी เคนै। เคฏเคน เคाเคจा เคนเคฐ เคชเคฒ เคเคฐ्เคฎเคोเคถी เคธे เคฌเคข़เคคा เคाเคคा เคนै ।เคो เคเคจींเคฆा เคนै, เคเคธे เคींเคुเคฐ เคे เคीเคค เคाเคธ เคी เคชเคนाเคก़िเคฏों เคธे เคเคจे เคตाเคฒे เคिเคก्เคกे เคे เคीเคค เคी เคคเคฐเคน เคฒเค เคธเคเคคे เคนै।
Comments
Post a Comment
Need English Assistance, Have Doubts or Any Suggestions? Do let us know.