The Best Christmas Present in the world
“The Best Christmas Present in the World” is a very touching story written by Michael Morpurgo. The narrator of the story went to a junk shop in Bridport where he spotted a roll-top desk. The shopkeeper said that it was made of oak and it’s from the nineteenth century. Though it was in bad condition and needed to be repaired, the narrator bought it because he always wanted to have one. Plus, he bought it in a good bargain.
"เคฆ เคฌेเคธ्เค เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคช्เคฐेเคेंเค เคเคจ เคฆ เคตเคฐ्เคฒ्เคก" เคฎाเคเคเคฒ เคฎोเคฐเคชुเคฐเคो เคฆ्เคตाเคฐा เคฒिเคिเคค เคเค เคฌเคนुเคค เคนी เคฎाเคฐ्เคฎिเค เคเคนाเคจी เคนै। เคเคนाเคจी เคा เคเคฅाเคाเคฐ เคฌ्เคฐिเคกเคชोเคฐ्เค เคฎें เคเค เคเคฌाเฅी เคी เคฆूเคाเคจ เคฎें เคเคฏा เคเคนां เคเคธเคจे เคเค เคुเคฒเคจे เคตाเคฒा เคกेเคธ्เค เคฆेเคा। เคฆुเคाเคจเคฆाเคฐ เคจे เคเคนा เคि เคฏเคน เคฌเคฒूเคค เคธे เคฌเคจा เคฅा เคเคฐ เคฏเคน เคเคจ्เคจीเคธเคตीं เคถเคคाเคฌ्เคฆी เคा เคนै। เคนाเคฒांเคि เคฏเคน เคฌुเคฐी เคธ्เคฅिเคคि เคฎें เคฅा เคเคฐ เคฎเคฐเคฎ्เคฎเคค เคी เคเคตเคถ्เคฏเคเคคा เคฅी, เคเคฅाเคाเคฐ เคจे เคเคธे เคเคฐीเคฆा เค्เคฏोंเคि เคตเคน เคนเคฎेเคถा เคธे เคเค เคाเคนเคคा เคฅा। เคเคธเคे เค เคฒाเคตा, เคเคธเคจे เคเคธे เคเค เค เค्เคे เคฆाเคฎ เคชเคฐ เคเคฐीเคฆा।
The narrator began to mend the desk on Christmas
eve. It was quite damaged due to water and fire. He discovered a letter hidden
in a small tin box in a secret drawer. On the top was written “Jim’s last
letter, received January 25, 1915. To be buried with me when the time comes.”
Inside the box, there was an envelope with the address: “Mrs. Jim Macpherson 12
Cooper Beeches, Bridport.” It dated 26th December 1914.
เคเคฅाเคाเคฐ เคจे เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคी เคชूเคฐ्เคต เคธंเคง्เคฏा เคชเคฐ เคกेเคธ्เค เคो เคธुเคงाเคฐเคจा เคถुเคฐू เคเคฐ เคฆिเคฏा। เคชाเคจी เคเคฐ เคเค เคी เคตเคเคน เคธे เคाเคซी เคจुเคเคธाเคจ เคนुเค เคฅा । เคเคจ्เคนें เคเค เคुเคช्เคค เคฆเคฐाเค เคฎें เคเค เคोเคे เคธे เคिเคจ เคฌॉเค्เคธ เคฎें เคिเคชा เคเค เคชเคค्เคฐ เคฎिเคฒा । เคถीเคฐ्เคท เคชเคฐ เคฒिเคा เคเคฏा เคฅा "เคिเคฎ เคा เค
ंเคคिเคฎ เคชเคค्เคฐ, 25 เคเคจเคตเคฐी, 1915 । เคธเคฎเคฏ เคเคจे เคชเคฐ เคฎेเคฐे เคธाเคฅ เคฆเคซเคจाเคฏा เคाเค । เคฌॉเค्เคธ เคे เค
ंเคฆเคฐ, เคชเคคे เคे เคธाเคฅ เคเค เคฒिเคซाเคซा เคฅा: "เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคिเคฎ เคฎैเคเคซเคฐ्เคธเคจ 12 เคूเคชเคฐ เคฌीเคेเคธ, เคฌ्เคฐिเคกเคชोเคฐ्เค। เคฏเคน 26 เคฆिเคธंเคฌเคฐ 1914 เคा เคฅा।
As the narrator was curious, he began to read the
letter. The letter was written by Jim Macpherson, the caption of the English
army to his wife Connie. Jim wrote that something wonderful and happened and he
is curious to tell Connie about it.
เคเคฅाเคाเคฐ เคเคค्เคธुเค เคฅा, เคเคธเคจे เคชเคค्เคฐ เคชเคข़เคจा เคถुเคฐू เคเคฐ เคฆिเคฏा। เคฏเคน เคชเคค्เคฐ เค
ंเค्เคฐेเคी เคธेเคจा เคे เคเคช्เคคाเคจ เคिเคฎ เคฎैเคเคซเคฐ्เคธเคจ เคจे เค
เคชเคจी เคชเคค्เคจी เคोเคจी เคो เคฒिเคा เคฅा। เคिเคฎ เคจे เคฒिเคा เคि เคुเค เค
เคฆ्เคญुเคค เคนुเค เคเคฐ เคตเคน เคोเคจी เคो เคเคธเคे เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคจे เคे เคฒिเค เคเคค्เคธुเค เคนैं।
The German and the English forces were at war. It
was the morning of Christmas and both the armies stood in their respective
trenches on the two sides of the no man’s land when suddenly Jim witnessed
something wonderful. He saw someone waving a white flag from the enemy trenches
and then many German soldiers started wishing merry Christmas to the English
troops. Some of the English soldiers wished them back. They thought that it
would be all but to their surprise, they noticed many German soldiers coming
towards them.
เคเคฐ्เคฎเคจ เคเคฐ เค
ंเค्เคฐेเคी เคธेเคจा เคฏुเคฆ्เคง เคฎें เคฅी। เคฏเคน เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคी เคธुเคฌเคน เคฅी เคเคฐ เคฆोเคจों เคธेเคจाเคं เคจो เคฎैเคจ्เคธ เคฒैंเคก เคे เคฆोเคจों เคिเคจाเคฐों เคชเคฐ เค
เคชเคจी-เค
เคชเคจी เคाเคเคฏों เคฎें เคเคก़ी เคฅीं, เคเคฌ เค
เคाเคจเค เคिเคฎ เคจे เคुเค เค
เคฆ्เคญुเคค เคฆेเคा। เคเคจ्เคนोंเคจे เคिเคธी เคो เคฆुเคถ्เคฎเคจ เคी เคाเคเคฏों เคธे เคเค เคธเคซेเคฆ เคंเคกा เคฒเคนเคฐाเคคे เคนुเค เคฆेเคा เคเคฐ เคซिเคฐ เคเค เคเคฐ्เคฎเคจ เคธैเคจिเคों เคจे เค
ंเค्เคฐेเคी เคธैเคจिเคों เคो เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคी เคถुเคญเคाเคฎเคจाเคं เคฆेเคจी เคถुเคฐू เคเคฐ เคฆीं। เคुเค เค
ंเค्เคฐेเค เคธैเคจिเคों เคจे เคเคจ्เคนें เคตाเคชเคธ เคถुเคญเคाเคฎเคจाเคं เคฆीं। เคเคจ्เคนोंเคจे เคธोเคा เคि เคฏे เคธเคฌ เคฌเคธ เคฏเคนी เคคเค เคนै, เคชเคฐ เค
เคเคฐเค เคฎें, เคเคจ्เคนोंเคจे เคฆेเคा เคि เคเค เคเคฐ्เคฎเคจ เคธैเคจिเค เคเคจเคी เคเคฐ เค เคฐเคนे เคนैं।
At first, they thought that this could be a trick to
deceive them so the English troop became alarmed but it was not. The German
soldiers had no rifles. Rather, they had brought German wine and canned meat
with them. Then the English and German soldiers began hugging each other. It
was astonishing how they were making peace in the middle of the war.
เคชเคนเคฒे เคคो เคเคจ्เคนें เคฒเคा เคि เคฏเคน เคเคจ्เคนें เคงोเคा เคฆेเคจे เคी เคाเคฒ เคนो เคธเคเคคी เคนै เคเคธเคฒिเค เค
ंเค्เคฐेเคी เคซौเค เคเคฌเคฐा เคเค เคฒेเคिเคจ เคเคธा เคจเคนीं เคฅा। เคเคฐ्เคฎเคจ เคธैเคจिเคों เคे เคชाเคธ เคोเค เคฐाเคเคซเคฒ เคจเคนीं เคฅी। เคฌเคฒ्เคि, เคตे เค
เคชเคจे เคธाเคฅ เคเคฐ्เคฎเคจ เคถเคฐाเคฌ เคเคฐ เคกिเคฌ्เคฌाเคฌंเคฆ เคฎांเคธ เคฒाเค เคฅे। เคซिเคฐ เค
ंเค्เคฐेเค เคเคฐ เคเคฐ्เคฎเคจ เคธैเคจिเคों เคจे เคเค-เคฆूเคธเคฐे เคो เคเคฒे เคฒเคाเคจा เคถुเคฐू เคเคฐ เคฆिเคฏा। เคฏเคน เคเคถ्เคเคฐ्เคฏเคเคจเค เคฅा เคि เคตे เคฏुเคฆ्เคง เคे เคฌीเค เคฎें เคถांเคคि เคैเคธे เคฌเคจा เคฐเคนे เคฅे।
A German officer approached Jim and shook hands with
him. His name was Hans Wolf and he was from Dusseldorf. He played cello in the
orchestra. Jim also introduced himself saying that he was a school teacher from
Dorset.
เคเค เคเคฐ्เคฎเคจ เค
เคงिเคाเคฐी เคिเคฎ เคे เคชाเคธ เคเคฏा เคเคฐ เคเคธเคे เคธाเคฅ เคนाเคฅ เคฎिเคฒाเคฏा। เคเคจเคा เคจाเคฎ เคนंเคธ เคตुเคฒ्เคซ เคฅा เคเคฐ เคตเคน เคกเคธेเคฒเคกोเคฐ्เคซ เคธे เคฅे। เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคฐ्เคेเคธ्เค्เคฐा เคฎें เคธेเคฒो เคेเคฒा। เคिเคฎ เคจे เคญी เคुเคฆ เคो เคฏเคน เคเคนเคคे เคนुเค เคชेเคถ เคिเคฏा เคि เคตเคน เคกोเคฐเคธेเค เคธे เคเค เคธ्เคूเคฒ เคถिเค्เคทเค เคฅा।
Hans Wolf and Jim had a good amount of conversation.
Wolf said to Jim that though he had never been to England, he knew Dorset and
he spoke English very well. He also informed Jim that Thomas Hardy was his
favorite writer and his favorite book was “Far from the Madding Crowd”. He told
Jim about his wife and his son, who was born just six months ago. He also loved
the marzipan and they had a wonderful Christmas party.
เคนंเคธ เคตुเคฒ्เคซ เคเคฐ เคिเคฎ เคจे เค
เค्เคी เคฎाเคค्เคฐा เคฎें เคฌाเคคเคीเคค เคी। เคตुเคฒ्เคซ เคจे เคिเคฎ เคธे เคเคนा เคि เคนाเคฒांเคि เคตเคน เคเคญी เคंเค्เคฒैंเคก เคจเคนीं เคเคฏा เคฅा, เคตเคน เคกोเคฐเคธेเค เคो เคाเคจเคคा เคฅा เคเคฐ เคตเคน เคฌเคนुเคค เค
เค्เคी เคคเคฐเคน เคธे เค
ंเค्เคฐेเคी เคฌोเคฒเคคा เคฅा। เคเคจ्เคนोंเคจे เคिเคฎ เคो เคฏเคน เคญी เคฌเคคाเคฏा เคि เคฅॉเคฎเคธ เคนाเคฐ्เคกी เคเคจเคे เคชเคธंเคฆीเคฆा เคฒेเคเค เคฅे เคเคฐ เคเคจเคी เคชเคธंเคฆीเคฆा เคชुเคธ्เคคเค "เคฎैเคกिंเค เค्เคฐाเคเคก เคธे เคฆूเคฐ" เคฅी। เคเคจ्เคนोंเคจे เคिเคฎ เคो เค
เคชเคจी เคชเคค्เคจी เคเคฐ เค
เคชเคจे เคฌेเคे เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคฏा, เคो เคธिเคฐ्เคซ เคเคน เคฎเคนीเคจे เคชเคนเคฒे เคชैเคฆा เคนुเค เคฅा। เคเคจ्เคนें เคญी เคฌाเคฆाเคฎ เคी เคฎिเค ाเค เคชเคธंเคฆ เคฅी เคเคฐ เคตे เคเค เค
เคฆ्เคญुเคค เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคชाเคฐ्เคी เคฅी।
Then, both the parties played football in no man’s
land. The soldiers were playing cheerfully while Hans Wolf and Jim clapped and
cheered for them. Hans Wolf said that the world would be a much better and
happier place if they’d resolve the war through a football match as then no
children would become orphans nor would any wives become widows. To this Jim
replies that he’d prefer cricket as they’d have better chances of winning and
they both laugh.
เคซिเคฐ เคฆोเคจों เคชเค्เคทों เคจे เคจो เคฎैเคจ्เคธ เคฒैंเคก เคฎें เคซुเคเคฌॉเคฒ เคेเคฒा। เคธैเคจिเค เคुเคถी เคธे เคेเคฒ เคฐเคนे เคฅे, เคเคฌเคि เคนंเคธ เคตुเคฒ्เคซ เคเคฐ เคिเคฎ เคจे เคคाเคฒी เคฌเคाเค เคเคฐ เคเคจเคे เคฒिเค เคเคฏเคाเคฐ เคी। เคนंเคธ เคตुเคฒ्เคซ เคจे เคเคนा เคि เคฆुเคจिเคฏा เคเค เคฌेเคนเคคเคฐ เคเคฐ เคुเคถเคนाเคฒ เคเคเคน เคนोเคी เคฏเคฆि เคตे เคซुเคเคฌॉเคฒ เคฎैเค เคे เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคฏुเคฆ्เคง เคो เคนเคฒ เคเคฐेंเคे เค्เคฏोंเคि เคคเคฌ เคोเค เคญी เคฌเค्เคा เค
เคจाเคฅ เคจเคนीं เคนोเคा เคเคฐ เคจ เคนी เคोเค เคชเคค्เคจी เคตिเคงเคตा เคฌเคจ เคाเคเคी। เคเคธ เคชเคฐ เคिเคฎ เคเคตाเคฌ เคฆेเคคा เคนै เคि เคตเคน เค्เคฐिเคेเค เคो เคชเคธंเคฆ เคเคฐेเคा เค्เคฏोंเคि เคเคจเคे เคชाเคธ เคीเคคเคจे เคी เคฌेเคนเคคเคฐ เคธंเคญाเคตเคจा เคนोเคी เคเคฐ เคตे เคฆोเคจों เคนंเคธเคคे เคนैं।
After the football match, both the parties finished
the remaining of the food and drinks. Then it was time for them to part their
ways. Soldiers of both the parties hoped that the war ends soon and they can
return to their families. Jim and Hans said their goodbye’s to each other.
เคซुเคเคฌॉเคฒ เคฎैเค เคे เคฌाเคฆ เคฆोเคจों เคชเค्เคทों เคจे เคฌเคे เคนुเค เคाเคจे-เคชीเคจे เคा เคธाเคฎाเคจ เคเคค्เคฎ เคเคฐ เคฆिเคฏा। เคคเคฌ เคเคจเคे เคฒिเค เค
เคฒเค เคนोเคจे เคा เคธเคฎเคฏ เค เคเคฏा เคฅा। เคฆोเคจों เคฆเคฒों เคे เคธैเคจिเคों เคो เคเคฎ्เคฎीเคฆ เคฅी เคि เคฏुเคฆ्เคง เคเคฒ्เคฆ เคนी เคธเคฎाเคช्เคค เคนो เคाเคเคा เคเคฐ เคตे เค
เคชเคจे เคชเคฐिเคตाเคฐों เคे เคชाเคธ เคฒौเค เคธเคเคคे เคนैं। เคिเคฎ เคเคฐ เคนंเคธ เคจे เคเค-เคฆूเคธเคฐे เคो เค
เคฒเคตिเคฆा เคเคนा।
Jim concludes his letter by saying that he would
always cherish this moment and he hopes that the war ends soon.
เคिเคฎ เคจे เค
เคชเคจे เคชเคค्เคฐ เคो เคฏเคน เคเคนเคเคฐ เคธเคฎाเคช्เคค เคिเคฏा เคि เคตเคน เคนเคฎेเคถा เคเคธ เคชเคฒ เคो เคธंเคोเคเคฐ เคฐเคेเคा เคเคฐ เคเคธे เคเคฎ्เคฎीเคฆ เคนै เคि เคฏुเคฆ्เคง เคเคฒ्เคฆ เคนी เคธเคฎाเคช्เคค เคนो เคाเคเคा।
After reading the letter the narrator decides to
return it to whom it belongs. The next day he drove to the address mentioned in
the letter. Jim found out that Ms. Macpherson’s house was burnt but she was
saved in time. She was in a nursing home, Burlington House, located on the
other side of the town.
เคชเคค्เคฐ เคชเคข़เคจे เคे เคฌाเคฆ เคเคฅाเคाเคฐ เคเคธे เคตाเคชเคธ เคเคฐเคจे เคा เคซैเคธเคฒा เคเคฐเคคा เคนै เคเคจเคो เคिเคธเคธे เคฏเคน เคिเคธเคธे เคธंเคฌंเคงिเคค เคนै। เค
เคเคฒे เคฆिเคจ เคตเคน เคชเคค्เคฐ เคฎें เคเคฒ्เคฒिเคिเคค เคชเคคे เคชเคฐ เคเคฒा เคเคฏा। เคिเคฎ เคो เคชเคคा เคเคฒा เคि เคธुเคถ्เคฐी เคฎैเคเคซेเคฐเคธเคจ เคा เคเคฐ เคเคฒा เคฆिเคฏा เคเคฏा เคฅा เคฒेเคिเคจ เคเคธे เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคฌเคा เคฒिเคฏा เคเคฏा เคฅा। เคตเคน เคเค เคจเคฐ्เคธिंเค เคนोเคฎ, เคฌเคฐ्เคฒिंเคเคเคจ เคนाเคเคธ เคฎें เคฅी, เคो เคถเคนเคฐ เคे เคฆूเคธเคฐी เคคเคฐเคซ เคธ्เคฅिเคค เคฅी।
Ms. Macpherson was very old now, 101 years old to be
precise. Reaching the nursing home, the narrator inquired the matron about Ms.
Macpherson. They had put her in a conservatory where she was sitting in a
wheelchair.
เคธुเคถ्เคฐी เคฎैเคเคซेเคฐเคธเคจ เค
เคฌ เคฌเคนुเคค เคตृเคฆ्เคง เคนो เคुเคी เคฅीं, เคจिเคถ्เคिเคค เคฐूเคช เคธे ,101 เคธाเคฒ เคी เคฅीं। เคจเคฐ्เคธिंเค เคนोเคฎ เคฎें เคชเคนुंเคเคเคฐ, เคเคฅाเคตाเคเค เคจे เคธुเคถ्เคฐी เคฎैเคเคซेเคฐเคธเคจ เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคฎैเค्เคฐเคจ เคธे เคชूเคเคคाเค เคी। เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคธे เคเค เคंเคเคฐ्เคตेเคเคฐी เคฎें เคฐเคा เคฅा เคเคนां เคตเคน เคต्เคนीเคฒเคेเคฏเคฐ เคชเคฐ เคฌैเค ी เคฅी।
Initially, she looked at the narrator with vacant
eyes but when the narrator called her Connie and handed her the letter, her
eyes lit up. The narrator explained to her how he got the letter but she wasn’t
listening to him. She reached out and took his hands and began weeping as she
considered the narrator to be his husband Jim. She felt that Jim had finally
returned to keep his promise that he’d return by Christmas eve.
เคถुเคฐू เคฎें, เคเคธเคจे เคाเคฒी เคंเคों เคธे เคเคฅाเคाเคฐ เคो เคฆेเคा, เคฒेเคिเคจ เคเคฌ เคเคฅाเคाเคฐ เคจे เคोเคจी เคो เคฌुเคฒाเคฏा เคเคฐ เคเคธे เคชเคค्เคฐ เคธौंเคชा, เคคो เคเคธเคी เคंเคें เคเคฎเค เคเค ीं। เคเคฅाเคाเคฐ เคจे เคเคธे เคธเคฎเคाเคฏा เคि เคเคธे เคชเคค्เคฐ เคैเคธे เคฎिเคฒा เคฒेเคिเคจ เคตเคน เคเคธเคी เคฌाเคค เคจเคนीं เคธुเคจ เคฐเคนी เคฅी। เคตเคน เคฌाเคนเคฐ เคชเคนुंเคी เคเคฐ เคเคธเคे เคนाเคฅों เคो เคฒे เคฒिเคฏा เคเคฐ เคฐोเคจा เคถुเคฐू เคเคฐ เคฆिเคฏा เค्เคฏोंเคि เคเคธเคจे เคเคฅाเคाเคฐ เคो เค
เคชเคจा เคชเคคि เคिเคฎ เคฎाเคจा เคฅा। เคเคธเคจे เคฎเคนเคธूเคธ เคिเคฏा เคि เคिเคฎ เคเคिเคฐเคाเคฐ เค
เคชเคจे เคตाเคฆे เคो เคชूเคฐा เคเคฐเคจे เคे เคฒिเค เคฒौเค เคเคฏा เคฅा เคि เคตเคน เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคी เคชूเคฐ्เคต เคธंเคง्เคฏा เคคเค เคตाเคชเคธ เค เคाเคเคा।
She made the narrator sit beside him and told him that she’d got the best Christmas present in the world.
เคเคธเคจे เคเคฅाเคाเคฐ เคो เคเคธเคे เคฌเคเคฒ เคฎें เคฌैเค ाเคฏा เคเคฐ เคเคธे เคฌเคคाเคฏा เคि เคเคธे เคฆुเคจिเคฏा เคฎें เคธเคฌเคธे เค
เค्เคा เค्เคฐिเคธเคฎเคธ เคเคชเคนाเคฐ เคฎिเคฒ เคเคฏा।
Poem: The Ant and the Cricket
“The Ant and the Cricket” is a fable poem which has
been adapted from Aesop’s Fables. A fable is a story with animals as its
characters and it conveys a moral message. The poem has used personification as
a figure of speech where animals behave like humans.
"เคฆ เคंเค เคंเคก เคฆ เค्เคฐिเคेเค" เคเค เคฆंเคคเคเคฅा เคเคตिเคคा เคนै เคिเคธे เคเคธोเคช เคी เคฆंเคคเคเคฅाเคं เคธे เค
เคจुเคूเคฒिเคค เคिเคฏा เคเคฏा เคนै। เคเค เคฆเคจ्เคคเคเคฅा เคตो เคเคนाเคจी เคนोเคคी เคนै เคो เคธीเค เคฆेเคคी เคนै เคเคฐ เคिเคธเคฎे เคธाเคฐे เคชाเคค्เคฐ เคाเคจเคตเคฐ เคนोเคคे เคนै।เคเคตिเคคा เคจे เคต्เคฏเค्เคคिเคค्เคต เคा เคเคชเคฏोเค เคญाเคทเคฃ เคे เคเค เคंเคเคก़े เคे เคฐूเคช เคฎें เคिเคฏा เคนै เคเคนां เคाเคจเคตเคฐ เคฎเคจुเคท्เคฏों เคी เคคเคฐเคน เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เคเคฐเคคे เคนैं।
This is a poem about a silly young cricket who used
to do nothing during the warm summer days except singing all day long and enjoy
his time. The cricket was not bothered about his future and thus he didn’t plan
anything. The poem also talks about an industrious ant. The poem teaches us how
we are responsible for our future.
เคฏเคน เคเค เคฎूเคฐ्เค เคฏुเคตा เคींเคुเคฐ เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคเค เคเคตिเคคा เคนै เคो เคเคฐ्เคฎी เคे เคฆिเคจों เคे เคฆौเคฐाเคจ เคुเค เคญी เคจเคนीं เคเคฐเคคा เคฅा, เคธिเคตाเคฏ เคชूเคฐे เคฆिเคจ เคाเคจे เคเคฐ เค
เคชเคจे เคธเคฎเคฏ เคा เคเคจंเคฆ เคฒेเคจे เคे। เคींเคुเคฐ เค
เคชเคจे เคญเคตिเคท्เคฏ เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคिंเคคिเคค เคจเคนीं เคฅा เคเคฐ เคเคธเคฒिเค เคเคธเคจे เคुเค เคญी เคฏोเคเคจा เคจเคนीं เคฌเคจाเค। เคเคตिเคคा เคฎें เคเค เคฎेเคนเคจเคคी เคींเคी เคे เคฌाเคฐे เคฎें เคญी เคฌเคคाเคฏा เคเคฏा เคนै। เคเคตिเคคा เคนเคฎें เคธिเคाเคคी เคนै เคि เคนเคฎ เค
เคชเคจे เคญเคตिเคท्เคฏ เคे เคฒिเค เคैเคธे เคिเคฎ्เคฎेเคฆाเคฐ เคนैं।
When winter season arrived, the cricket finds itself
without food. Through the warm sunny months of summer and spring, the cricket
had not collected any food for the cold winter. Thus, his cupboard is empty
with no food at all. The silly cricket had spent all his time singing and
enjoying during the summer season. Due to harsh cold weather, the ground is
covered in snow and the cricket could not find any food so he began to
complain. There were no flowers to be seen nor a single leaf on the trees.
เคเคฌ เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคा เคฎौเคธเคฎ เคเคคा เคนै, เคคो เคींเคुเคฐ เคुเคฆ เคो เคญोเคเคจ เคे เคฌिเคจा เคชाเคคा เคนै। เคเคฐ्เคฎिเคฏों เคเคฐ เคตเคธंเคค เคे เคเคฐ्เคฎ เคงूเคช เคตाเคฒे เคฎเคนीเคจों เคे เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे, เคींเคुเคฐ เคจे เค ंเคกी เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคे เคฒिเค เคोเค เคญोเคเคจ เคเคเคค्เคฐ เคจเคนीं เคिเคฏा เคฅा। เคเคธ เคช्เคฐเคाเคฐ, เคเคธเคी เค
เคฒเคฎाเคฐी เคाเคฒी เคนै เคिเคธเคฎें เคोเค เคญोเคเคจ เคจเคนीं เคนै। เคฎूเคฐ्เคเคคाเคชूเคฐ्เคฃ เคींเคुเคฐ เคจे เค
เคชเคจा เคธाเคฐा เคธเคฎเคฏ เคाเคจे เคเคฐ เคเคฐ्เคฎिเคฏों เคे เคฎौเคธเคฎ เคा เคเคจंเคฆ เคฒेเคจे เคฎें เคฌिเคคाเคฏा เคฅा। เคเคก़ाเคे เคी เค ंเคก เคे เคाเคฐเคฃ เคฎैเคฆाเคจ เคฌเคฐ्เคซ เคธे เคขเคा เคนुเค เคฅा เคเคฐ เคींเคुเคฐ เคो เคोเค เคญोเคเคจ เคจเคนीं เคฎिเคฒ เคฐเคนा เคฅा เคเคธเคฒिเค เคตเคน เคถिเคाเคฏเคค เคเคฐเคจे เคฒเคा। เคจ เคคो เคซूเคฒ เคฆेเคเคจे เคो เคฎिเคฒे เคเคฐ เคจ เคนी เคชेเคก़ों เคชเคฐ เคเค เคญी เคชเคค्เคคा।
Now, the cricket starts to worry about himself
thinking about what would become of him if he finds no food at all.
เค
เคฌ, เคींเคुเคฐ เค
เคชเคจे เคฌाเคฐे เคฎें เคिंเคคा เคเคฐเคจे เคฒเคเคคा เคนै เคि เค
เคเคฐ เคเคธे เคญोเคเคจ เคจเคนीं เคฎिเคฒा เคคो เคเคธเคा เค्เคฏा เคนोเคा।
After becoming desperate due to starvation, he went
to seek help from a laborious ant. He was trembling with cold and dripping wet
due to rain when he reached the ant’s house to ask him for food and shelter. He
further added saying that he only wants to borrow and would repay the ant in
the future. If the ant wouldn’t help he would die of starvation and sorrow.
เคญुเคเคฎเคฐी เคे เคाเคฐเคฃ เคนเคคाเคถ เคนोเคจे เคे เคฌाเคฆ, เคตเคน เคเค เคถ्เคฐเคฎเคธाเคง्เคฏ เคींเคी เคธे เคฎเคฆเคฆ เคฒेเคจे เคे เคฒिเค เคเคฒा เคเคฏा। เคตเคน เค ंเคก เคธे เคांเคช เคฐเคนा เคฅा เคเคฐ เคฌाเคฐिเคถ เคे เคाเคฐเคฃ เคीเคฒा เคนो เคเคฏा เคฅा เคเคฌ เคตเคน เคींเคी เคे เคเคฐ เคญोเคเคจ เคเคฐ เคเคถ्เคฐเคฏ เคे เคฒिเค เคชूเคเคจे เคे เคฒिเค เคชเคนुंเคा। เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคे เคเคนा เคि เคตเคน เคेเคตเคฒ เคเคงाเคฐ เคฒेเคจा เคाเคนเคคा เคนैं เคเคฐ เคญเคตिเคท्เคฏ เคฎें เคींเคी เคा เคญुเคเคคाเคจ เคเคฐेเคा । เค
เคเคฐ เคींเคी เคฎเคฆเคฆ เคจเคนीं เคเคฐेเคी เคคो เคตเคน เคญुเคเคฎเคฐी เคเคฐ เคฆुःเค เคธे เคฎเคฐ เคाเคเคा।
The ant teaches a very important life lesson to the
cricket. Ant says that though he is the cricket’s friend but neither do they lend
nor they borrow. Ants are very hardworking and they save for the future, unlike
the desperate and silly cricket.
เคींเคी เคींเคुเคฐ เคो เคीเคตเคจ เคा เคฌเคนुเคค เคฎเคนเคค्เคตเคชूเคฐ्เคฃ เคธเคฌเค เคธिเคाเคคी เคนै। เคींเคी เคा เคเคนเคจा เคนै เคि เคนाเคฒांเคि เคตเคน เคींเคुเคฐ เคी เคฆोเคธ्เคค เคนैं, เคฒेเคिเคจ เคจ เคคो เคตे เคเคงाเคฐ เคฆेเคคे เคนैं เคเคฐ เคจ เคนी เคตे เคเคงाเคฐ เคฒेเคคे เคนैं। เคींเคिเคฏां เคฌเคนुเคค เคฎेเคนเคจเคคी เคนोเคคी เคนैं เคเคฐ เคตे เคนเคคाเคถ เคเคฐ เคฎूเคฐ्เคเคคाเคชूเคฐ्เคฃ เคींเคुเคฐ เคे เคตिเคชเคฐीเคค เคญเคตिเคท्เคฏ เคे เคฒिเค เคฌเคเคค เคเคฐเคคी เคนैं।
The ant enquired from the cricket whether he saved
no food at all during the warm and sunny days. The cricket replied that he
didn’t and he just sang, danced and enjoyed himself during the warm weather as
nature looked very happy and he did not plan for the future. Hearing this, the
ant asks the cricket to dance and sing once again during the cold and harsh
winter. In the end, the ant sends the cricket out of his
house.
เคींเคी เคจे เคींเคुเคฐ เคธे เคชूเคा เคि เค्เคฏा เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคฐ्เคฎ เคเคฐ เคงूเคช เคे เคฆिเคจों เคे เคฆौเคฐाเคจ เคोเค เคญोเคเคจ เคจเคนीं เคฌเคाเคฏा। เคींเคुเคฐ เคจे เคเคตाเคฌ เคฆिเคฏा เคि เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคธा เคจเคนीं เคिเคฏा เคเคฐ เคเคจ्เคนोंเคจे เคเคฐ्เคฎ เคฎौเคธเคฎ เคे เคฆौเคฐाเคจ เคाเคฏा, เคจृเคค्เคฏ เคिเคฏा เคเคฐ เคเคจंเคฆ เคฒिเคฏा เค्เคฏोंเคि เคช्เคฐเคृเคคि เคฌเคนुเคค เคुเคถ เคฒเค เคฐเคนी เคฅी เคเคฐ เคเคจ्เคนोंเคจे เคญเคตिเคท्เคฏ เคे เคฒिเค เคฏोเคเคจा เคจเคนीं เคฌเคจाเค เคฅी। เคฏเคน เคธुเคจเคเคฐ, เคींเคी เคींเคुเคฐ เคो เค ंเคก เคเคฐ เคเค ोเคฐ เคธเคฐ्เคฆिเคฏों เคे เคฆौเคฐाเคจ เคเค เคฌाเคฐ เคซिเคฐ เคธे เคจाเคเคจे เคเคฐ เคाเคจे เคे เคฒिเค เคเคนเคคी เคนै। เค
ंเคค เคฎें เคींเคी เค्เคฐिเคेเค เคो เค
เคชเคจे เคเคฐ เคธे เคฌाเคนเคฐ เคญेเค เคฆेเคคी เคนै।
The poet very craftily ends the poem with a moral.
He says that this is not a fable but the truth. He further adds that some human
beings are also as silly and careless as the cricket in the poem.
เคเคตि เคฌเคนुเคค เคเคคुเคฐเคคा เคธे เคเคตिเคคा เคो เคเค เคธीเค เคे เคธाเคฅ เคธเคฎाเคช्เคค เคเคฐเคคा เคนै। เคเคจเคा เคเคนเคจा เคนै เคि เคฏเคน เคोเค เคฆंเคคเคเคฅा เคจเคนीं เคฌเคฒ्เคि เคธเค्เคाเค เคนै। เคตเคน เคเคे เคเคนเคคे เคนैं เคि เคुเค เคंเคธाเคจ เคญी เคเคตिเคคा เคฎें เคींเคुเคฐ เคी เคคเคฐเคน เคฎूเคฐ्เค เคเคฐ เคฒाเคชเคฐเคตाเคน เคนैं।
The moral of the poem is that even during our happy days we should plan for our future to ensure that it is safe and secure.
เคเคตिเคคा เคी เคธीเค เคฏเคน เคนै เคि เคนเคฎाเคฐे เคुเคถ เคฆिเคจों เคे เคฆौเคฐाเคจ เคญी เคนเคฎें เค
เคชเคจे เคญเคตिเคท्เคฏ เคे เคฒिเค เคฏोเคเคจा เคฌเคจाเคจी เคाเคนिเค เคคाเคि เคฏเคน เคธुเคจिเคถ्เคिเคค เคिเคฏा เคा เคธเคे เคि เคนเคฎाเคฐा เคญเคตिเคท्เคฏ เคธुเคฐเค्เคทिเคค เคฐเคนे ।
Comments
Post a Comment
Tell Us Your Like, Dislike And Suggestions๐