Class 10 Chapter 1 - A Letter to God Summary in Hindi and English

The story of ‘A letter to God’ is about Lencho who had extreme faith in God. The story is written by G. L. Fuentes. There was a farmer named Lencho. He had a field in which corn was ripe and dotted with flowers. The field and its crop was the only source of income for his family. He was just expecting a downpour or a shower for his crops. The moment he saw the clouds in the sky, he became very happy.

เคฏเคน เค•เคนाเคจी ‘เค… เคฒेเคŸเคฐ เคŸू เค—ॉเคก’ เคฒेเคจ्เคšो เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคนै เคœिเคธे เคญเค—เคตाเคจ เคฎें เค…เคค्เคฏเคงिเค• เคตिเคถ्เคตाเคธ เคฅा। เค‡เคธ เค•เคนाเคจी เค•ो เคœी. เคเคฒ. เคซเคตेंเคŸ्เคธ เคจे เคฒिเค–ा เคนै। เคฒेเคจ्เคšो เคจाเคฎ เค•ा เคเค• เค•िเคธाเคจ เคฅा। เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคเค• เค–ेเคค เคฅा เคœिเคธเคฎें เคฎเค•เคˆ เคชเค•ा เคนुเค† เคฅा เค”เคฐ เคซूเคฒों เคธे เคญเคฐा เคนुเค† เคฅा। เค–ेเคค เค”เคฐ เค‰เคธเค•ी เคซเคธเคฒ เคนी เค‰เคธเค•े เคชเคฐिเคตाเคฐ เค•े เคฒिเค เค†เคฏ เค•ा เคเค•เคฎाเคค्เคฐ เคธ्เคฐोเคค เคฅा। เคตเคน เคธिเคฐ्เคซ เค…เคชเคจी เคซเคธเคฒों เค•े เคฒिเค เคเค• เคฌाเคฐिเคถ เคฏा เคฌाเคฐिเคถ เค•े เคซुเคนाเคฐे เค•ी เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เค•เคฐ เคฐเคนा เคฅा। เคœैเคธा เคนी เค‰เคธเคจे เค†เค•ाเคถ เคฎें เคฌाเคฆเคฒों เค•ो เคฆेเค–ा, เคตเคน เคฌเคนुเคค เค–ुเคถ เคนो เค—เคฏा।

Class 10 Chapter 1 - A Letter to God Summary in Hindi and English

But his happiness didn’t last long because strong winds started blowing with the clouds and there were enormous hailstones too. It rained for an hour. The field became white. It seemed that salt had covered the field. The corn was completely destroyed due to the rain and storm. Lencho was not able to decide what to do next. As he had extreme faith in God, he decided to ask help from God. Hence, he wrote a letter to God and requested for 100 pesos in his letter.

เคฒेเค•िเคจ เค‰เคธเค•ी เฅ™ुเคถी เคœ्เคฏाเคฆा เคฆेเคฐ เคจเคนीं เคŸिเค•ी เค•्เคฏों เค•ि เคฌाเคฆเคฒों เค•े เคธाเคฅ เคคेเคœ เคนเคตाเคं เคฌเคนเคจे เคฒเค—ी เค”เคฐ เค“เคฒाเคตृเคท्เคŸि เคญी เคนुเคˆ। เคเค• เค˜ंเคŸे เคคเค• เคฌाเคฐिเคถ เคนोเคคी เคฐเคนी। เคฎैเคฆाเคจ เคธเคซेเคฆ เคนो เค—เคฏा। เคเคธा เคฒเค— เคฐเคนा เคฅा เค•ि เคจเคฎเค• เคจे เค–ेเคค เค•ो เคขเค• เคฒिเคฏा เคนै। เคฌाเคฐिเคถ เค”เคฐ เคคूเคซाเคจ เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคฎเค•เคˆ เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เคธे เคจเคท्เคŸ เคนो เค—เคฏा เคฅा। เคฒेเคจ्เคšो เคฏเคน เคคเคฏ เคจเคนीं เค•เคฐ เคชा เคฐเคนा เคฅा เค•ि เค†เค—े เค•्เคฏा เค•เคฐเคจा เคนै। เคšूँเค•ि เค‰เคธे เคญเค—เคตाเคจ เคฎें เค…เคค्เคฏเคงिเค• เคตिเคถ्เคตाเคธ เคฅा, เค‡เคธเคฒिเค เค‰เคธเคจे เคญเค—เคตाเคจ เคธे เคธเคนाเคฏเคคा เคฎांเค—เคจे เค•ा เคจिเคถ्เคšเคฏ เค•िเคฏा। เค‡เคธเคฒिเค, เค‰เคธเคจे เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เคเค• เคชเคค्เคฐ เคฒिเค–ा เค”เคฐ เค…เคชเคจे เคชเคค्เคฐ เคฎें 100 เคชेเคธो เค•ी เคฎाँเค— เค•ी।

At one point, when the letter reached the postmaster. As he read that the letter needed to be posted to God, he was unable to stop himself from laughing. The postmaster wished that he could also have such faith in God. However, after reading the letter he found that the farmer or the writer needed money. So, he decided to help to keep the faith of the writer. He asked all his friends and colleagues to contribute money for help. He added some money from his salary too.

เคเค• เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ, เคœเคฌ เคชเคค्เคฐ เคชोเคธ्เคŸเคฎाเคธ्เคŸเคฐ/เคกाเค•เคชाเคฒ เค•े เคชाเคธ เคชเคนुंเคšा| เคœैเคธे เคนी เค‰เคธเคจे เคชเคข़ा เค•ि เคชเคค्เคฐ เค•ो เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เคญेเคœเคจा เคนै, เคคो เคตเคน เค–ुเคฆ เค•ो เคนंเคธเคจे เคธे เคฐोเค• เคจเคนीं เคชाเคฏा। เคกाเค•เคชाเคฒ เคšाเคนเคคा เคฅा เค•ि เคตเคน เคญी เคชเคฐเคฎेเคถ्เคตเคฐ เคฎें เคเคธा เคตिเคถ्เคตाเคธ เคฐเค– เคธเค•े। เคนाเคฒांเค•ि, เคชเคค्เคฐ เคชเคข़เคจे เค•े เคฌाเคฆ เค‰เคจเค•ो เคชเคคा เคšเคฒा เค•ि เค•िเคธाเคจ เคฏा เคฒेเค–เค• เค•ो เคชैเคธे เค•ी เคœเคฐूเคฐเคค เคนै। เค‡เคธเคฒिเค, เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฒेเค–เค• เค•े เคตिเคถ्เคตाเคธ เค•ो เคฌเคจाเค เคฐเค–เคจे เคฎें เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•िเคฏा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค…เคชเคจे เคธเคญी เคฆोเคธ्เคคों เค”เคฐ เคธเคนเคฏोเค—िเคฏों เคธे เคฎเคฆเคฆ เค•े เคฒिเค เคชैเคธे เค•ा เคฏोเค—เคฆाเคจ เค•เคฐเคจे เค•ो เค•เคนा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค…เคชเคจे เคตेเคคเคจ เคธे เค•ुเค› เคชैเคธे เคญी เคœोเคก़े।

The postmaster could collect only 70 pesos, and he replied to Lencho writing a single word ‘God’ as a signature.

เคกाเค•เคชाเคฒ เค•ेเคตเคฒ 70 เคชेเคธोเคธ เคเค•เคค्เคฐ เค•เคฐ เคชाเคฏा, เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เคฒेเคจ्เคšो เค•ो เคนเคธ्เคคाเค•्เคทเคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคเค• เคนी เคถเคฌ्เคฆ 'เคญเค—เคตाเคจ' เคฒिเค–เค•े เคœเคตाเคฌ เคฆिเคฏा।

The next Sunday Lencho came to the post office to collect his money. He asked for his letter. The postmaster handed over the letter to Lencho, but he didn’t see any surprise on Lencho’s face. Instead, Lencho became angry because there were only 70 pesos instead of 100 pesos in the letter. He thought that this mistake could not be done by God! So, he wrote another letter to God and requested the rest of the money. Also, he informed God in his letter not to send his money through the mail, because the post office employees are a bunch of crooks.

เค…เค—เคฒे เคฐเคตिเคตाเคฐ เคฒेเคจ्เคšो เค…เคชเคจे เคชैเคธे เค‡เค•เคŸ्เค ा เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคชोเคธ्เคŸ เค‘เคซिเคธ เค†เคฏा। เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจा เคชเคค्เคฐ เคฎांเค—ा। เคกाเค•เคชाเคฒ เคจे เคฒेเคจ्เคšो เค•ो เคชเคค्เคฐ เคธौंเคช เคฆिเคฏा, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคฒेเคจ्เคšो เค•े เคšेเคนเคฐे เคชเคฐ เค•ोเคˆ เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏ เคจเคนीं เคฆेเค–ा। เค‡เคธเค•े เคฌเคœाเคฏ, เคฒेเคจ्เคšो เคจाเคฐाเคœ เคนो เค—เคฏा เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคธ เคชเคค्เคฐ เคฎें 100 เคชेเคธोเคธ เค•े เคฌเคœाเคฏ เค•ेเคตเคฒ 70 เคชेเคธोเคธ เคนी เคฅा। เค‰เคธเคจे เคธोเคšा เค•ि เคฏเคน เค—เคฒเคคी เคญเค—เคตाเคจ เคคो เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคे เคนै! เค‡เคธเคฒिเค, เค‰เคธเคจे เคเค• เค”เคฐ เคชเคค्เคฐ เคฒिเค–ा เค”เคฐ เค‰เคธเคฎे เคญเค—เคตाเคจ เคธे เคถेเคท เคงเคจเคฐाเคถी เค•ी เคฎांเค— เค•ी। เคธाเคฅ เคนी เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคชเคค्เคฐ เคฎें เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เคฏเคน เคญी เคฌเคคाเคฏा เค•ि เคตเคน เคฎेเคฒ/เคกाเค• เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคฎेเคฐे เคชैเคธे เคจ เคญेเคœें, เค•्เคฏोंเค•ि เคกाเค•เค˜เคฐ เค•े เค•เคฐ्เคฎเคšाเคฐी เคฌเคฆเคฎाเคถों เค•ा เคเค• เคธเคฎूเคน เคนैं।

Poem: Dust of Snow

This short poem ‘Dust of Snow’ is written by Robert Frost. It passes a message that a simple moment can also leave a large significance on us. The poet says that once he was not in a good mood. He was passing by a hemlock tree. The hemlock tree is usually associated with poison and can’t be associated with anything positive.  

เคฏเคน เค›ोเคŸी เคธी เค•เคตिเคคा ‘เคกเคธ्เคŸ เค‘เฅž เคธ्เคจो' เคฐॉเคฌเคฐ्เคŸ เคซ्เคฐॉเคธ्เคŸ เคฆ्เคตाเคฐा เคฒिเค–ी เค—เคˆ เคนै। เคฏเคน เคเค• เคธंเคฆेเคถ เคชाเคฐिเคค เค•เคฐเคคा เคนै เค•ि เคเค• เคธाเคงाเคฐเคฃ เค•्เคทเคฃ เคญी เคนเคฎ เคชเคฐ เคเค• เคฌเคก़ा เคฎเคนเคค्เคต เค›ोเคก़ เคธเค•เคคा เคนै। เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคเค• เคฌाเคฐ เคตเคน เค…เคš्เค›े เคฎเคจोเคฆเคถा เคฎें เคจเคนीं เคฅा। เคตเคน เคเค• เคนेเคฎเคฒॉเค• เคชेเคก़ เค•े เคชाเคธ เคธे เค—ुเคœเคฐ เคฐเคนा เคฅा। เคนेเคฎเคฒॉเค• เคชेเคก़ เค†เคฎเคคौเคฐ เคชเคฐ เคœเคนเคฐीเคฒा เคนोเคคा เคนै เค”เคฐ เค‡เคธเคธे เค•ुเค› เคญी เคธเค•ाเคฐाเคค्เคฎเค• เคจเคนीं เคœोเคก़ा เคœा เคธเค•เคคा เคนै।

However, a crow came and sat on the tree. Due to his sudden motion, the snowflakes from the tree, fell on the poet’s face. Due to the lightweight nature of snowflakes, he thought they were dust particles and compared them with the dust of snow.

เคซिเคฐ เคญी, เคเค• เค•ौเคตा เค†เคฏा เค”เคฐ เค‰เคธ เคชेเคก़ เคชเคฐ เคฌैเค  เค—เคฏा। เค‰เคธเค•ी เค…เคšाเคจเค• เคฌैเค เคจे เค•ी เค—เคคि เคธे, เคชेเฅœ เคชे เคœเคฎा เคฌเคฐ्เคซ เค•ा เคŸुเค•เฅœा เค•เคตि เค•े เคšेเคนเคฐे เคชเคฐ เค—िเคฐा। เคฌเคฐ्เคซ เค•े เคŸुเค•เคก़े เค•ी เคนเคฒ्เค•ी เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•े เค•ाเคฐเคฃ, เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคธोเคšा เค•ि เคตे เคงूเคฒ เค•े เค•เคฃ เคฅे เค”เคฐ เค‰เคธเค•ी เคคुเคฒเคจा เคฌเคฐ्เคซ เค•ी เคงूเคฒ เค•े เคธाเคฅ เค•ी।

The dust of snow instantly made him happy. Poet’s mood changed. He realised that he had just wasted a part of his day being in sorrow. But, now, as the mood had changed, he decided to utilise the rest of the day. 

เค‰เคธ เคฌเคฐ्เคซ เค•ी เคงूเคฒ เคจे เคคुเคฐंเคค เค‰เคธे เค–ुเคถ เค•เคฐ เคฆिเคฏा। เค•เคตि เค•ी เคฎเคจोเคฆเคถा เคฌเคฆเคฒ เค—เคฏा। เค‰เคธे เคเคนเคธाเคธ เคนुเค† เค•ि เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคฆिเคจ เค•ा เคเค• เคนिเคธ्เคธा เคฆुเค– เคฎें เคนोเคจे เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคฌเคฐ्เคฌाเคฆ เค•เคฐ เคฆिเคฏा เคฅा। เคฒेเค•िเคจ, เค…เคฌ, เคœैเคธा เค•ि เคฎเคจोเคฆเคถा เคฌเคฆเคฒ เค—เคฏा เคฅा, เค‰เคธเคจे เคฌाเค•ी เคฆिเคจ เค•ा เคธเคนी เค‰เคชเคฏोเค— เค•เคฐเคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•िเคฏा। 

Poem: Fire and Ice

This short poem is written by Robert Frost. He predicts how the world will end in this poem. Some say that it’ll end in the fire whereas others say that it’ll end in ice. Poet is in favour of fire because it stands for desire. The more you try to satisfy the fire, the more it grows.

เค‡เคธ เค›ोเคŸी เคธी เค•เคตिเคคा เค•ो เคฐॉเคฌเคฐ्เคŸ เคซ्เคฐॉเคธ्เคŸ เคจे เคฒिเค–ा เคนै। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‡เคธ เค•เคตिเคคा เคฎें เคญเคตिเคท्เคฏเคตाเคฃी เค•ी เคนै เค•ि เคฆुเคจिเคฏा เค•ा เค…ंเคค เค•ैเคธे เคนोเค—ा। เค•ुเค› เค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคฏเคน เค†เค— เคฎें เคธเคฎाเคช्เคค เคนो เคœाเคเค—ी เคœเคฌเค•ि เค…เคจ्เคฏ เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เคฏเคน เคฌเคฐ्เคซ เคฎें เคธเคฎाเคช्เคค เคนो เคœाเคเค—ी। เค•เคตि เค†เค— เค•े เคชเค•्เคท เคฎें เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เคฏเคน เคคृเคท्เคฃा/เคšाเคน เค•ा เคช्เคฐเคคीเค• เคนै। เคœिเคคเคจा เค†เคช เค†เค— เค•ो เคธंเคคुเคท्เคŸ เค•เคฐเคจे เค•ी เค•ोเคถिเคถ เค•เคฐเคคे เคนैं, เค‰เคคเคจा เคนी เค…เคงिเค• เคฏเคน เคœाเคคा เคนै।

Also, the poet thinks that if the world will end twice, ice would also be great and sufficient to end it. He brings a contrast between ‘ice’ and ‘hatred’. The human capability of hatred is enough for inner destruction. Though it is slow but has the same effect on us. Therefore, from the given options- fire and ice, ice would also be great and sufficient to destroy the world.  

เค‡เคธเค•े เค…เคฒाเคตा, เค•เคตि เคธोเคšเคคा เคนै เค•ि เค…เค—เคฐ เคฆुเคจिเคฏा เคฆो เคฌाเคฐ เค…ंเคค เคนो เคœाเคเค—ी, เคคो เคฌเคฐ्เคซ เคญी เค‡เคธे เคธเคฎाเคช्เคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคฌเคนुเคค เค…เคš्เค›ा เค”เคฐ เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคนोเค—ा। เคตเคน 'เคฌเคฐ्เคซ' เค”เคฐ 'เคจเคซเคฐเคค' เค•े เคฌीเคš เคเค• เค…ंเคคเคฐ เคฒाเคคा เคนै। เค†ंเคคเคฐिเค• เคตिเคจाเคถ เค•े เคฒिเค เค˜ृเคฃा เค•ी เคฎाเคจเคตीเคฏ เค•्เคทเคฎเคคा เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคนै। เคนाเคฒांเค•ि เคฏเคน เคงीเคฎा เคนोเคคा เคนै เคฒेเค•िเคจ เคนเคฎ เคชเคฐ เค‡เคธเค•ा เค‰เคคเคจा เคนी เคช्เคฐเคญाเคต เคชเคก़เคคा เคนै। เค‡เคธเคฒिเค, เคฆिเค เค—เค เคตिเค•เคฒ्เคชों - เค†เค— เค”เคฐ เคฌเคฐ्เคซ, เคฎें เคธे เคฌเคฐ्เคซ เคญी เค…เคš्เค›ा เค”เคฐ เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคนोเค—ा เคฆुเคจिเคฏा เค•ो เคจเคท्เคŸ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค।

1. A Letter to God summary 

2. Nelson Mandela Long Walk to Freedom summary  

3. Two Stories about Flying summary

4. From the Diary of Anne Frank summary 

5. The Hundred Dresses-i summary

6. The Hundred Dresses-Ii summary

7. Glimpses of India summary

8. Mijbil the Otter summary

9. Madam rides the Bus summary

10. The Sermon at Benares summary

11. The Proposal summary

 


Comments