Class 7 Chapter 5 - Quality Summary in Hindi and English

Quality

Mr. Gessler, a German shoemaker, is the protagonist of this story. He has known the author since he was a child when the shoemaker used to make the author's father's boots. In his shop, the shoemaker used to live with his older brother. His shop was a small off-the-beaten-path shop in a fashionable part of London. The shop, however, was a little different from the others. The shop had no signage other than the name written on it and a few pairs of boots in the window. 

श्री गेस्सलेर, एक जर्मन जूता बनानेवाला, इस कहानी के नायक है. वह लेखक को तब से जानता है जब वह एक बच्चा था, जब शूमेकर लेखक के पिता के जूते बनाता था। उसकी दुकान में, वह अपने बड़े भाई के साथ रहता था। उनकी दुकान लंदन के एक फैशनेबल हिस्से में एक छोटी सी दुकान  थी। हालांकि, दुकान दूसरों से थोड़ी अलग थी। दुकान पर लिखे नाम और खिड़की में जूते के कुछ जोड़े के अलावा कोई संकेतक चिन्ह नहीं था।

The shoemaker only made what the customer ordered, and he was so skilled that the boots he made always fit perfectly. According to the author, the boots he made and the way he made them appeared mysterious and wonderful. The author had even inquired of the shoemaker as to whether such boots were difficult to create. 

जूता बनानेवाला केवल वही बनाता था जो ग्राहक आदेश देता था, और वह इतना कुशल था कि उसने जो जूते बनाए थे, वे हमेशा पूरी तरह से फिट होते थे। लेखक के अनुसार, उन्होंने जो जूते बनाए और जिस तरह से उन्होंने उन्हें बनाया, वह रहस्यमय और अद्भुत था । लेखक ने जूता बनानेवाले से भी पूछा था कि क्या इस तरह के जूते बनाना मुश्किल था।

The shoemaker replied with a smile, stating that it was an art form. The author claimed that visiting his store was frequently impossible due to the high quality of his shoes, which lasted far longer than expected. The atmosphere inside the store was also unique. It felt like I was entering a church. The customer had to sit in a single wooden chair while waiting. 

जूता बनानेवाले ने मुस्कुराते हुए जवाब दिया, यह कहते हुए कि यह एक कला रूप था। लेखक ने दावा किया कि उनके जूतों की उच्च गुणवत्ता के कारण उनके स्टोर का दौरा करना अक्सर असंभव था, जो उम्मीद से कहीं अधिक समय तक चला। दुकान के अंदर का माहौल भी अनोखा था। ऐसा लग रहा था जैसे वे एक चर्च में प्रवेश कर रहा था। ग्राहक को इंतजार करते हुए एक ही लकड़ी की कुर्सी पर बैठना पड़ता था ।

The shoemaker's slippers would tip tap as he descended the stairs, and a guttural sound would come from upstairs. Mr. Gessler appeared unprofessional. He'd be willing to take a risk. In his leather apron, he would stand slightly bent towards the customer, his shirt sleeves turned back. He'd blink as if he'd just awoken from a nightmare about boots. After that, the author would place his order, and the shoemaker would deliver a piece of leather. 

जूता बनाने वाले की चप्पल टिप टैप करती जब वह सीढ़ियों से उतरता , और ऊपर से एक कण्ठस्त ध्वनि आती । श्री गेस्सलेर अव्यावसायिक से दिखते । वह जोखिम लेने के लिए तैयार होगा। अपने चमड़े के एप्रन में, वह ग्राहक की ओर थोड़ा झुका हुआ खड़ा होता । उसकी शर्ट की आस्तीन वापस बदल गई। वह पलक झपकाता था जैसे कि वह सिर्फ जूते के बारे में एक दुःस्वप्न से जाग जाएगा। उसके बाद, लेखक अपना आदेश देगा, और जूता बनानेवाला चमड़े का एक टुकड़ा वितरित करेगा।

The shoemaker, with his German accent, would admire the piece, as would the author. The shoemaker would then ask the author when he wanted his order, and he would respond as soon as he could. The shoemaker would keep the date as the following fortnight, but if the author was his elder brother, he would say that he would ask his brother and then inform him. They'd then say their goodbyes, and the shoemaker would return to his dream of making boots. 

जूता बनानेवाला, अपने जर्मन उच्चारण के साथ, टुकड़ा प्रशंसा करता, और लेखक भी ऐसा ही करते। जूता बनानेवाला तब लेखक से पूछता  कि वह अपना आर्डर कब चाहता था, और वह जितनी जल्दी हो सके कर देगा । जूता बनानेवाला अगले पखवाड़े के रूप में तारीख रखता, लेकिन अगर लेखक उसका बड़ा भाई था, तो वह कहता कि वह अपने भाई से पूछेगा और फिर उसे सूचित करेगा। वे तब अपने अलविदा कहते, और जूता बनानेवाला जूते बनाने के अपने सपने पर वापस आ जाता ।

Mr. Gessler was informed by the author that the last pair of shoes had creaked. The shoemaker, on the other hand, claimed that they shouldn't have creaked and become sad. He then requested that the author returns with that pair of boots, promising to look into it. He explained that some boots were defective from the start, and if those boots were damaged beyond repair, he would replace them. 

श्री गेस्सलेर लेखक द्वारा सूचित किया गया था कि जूते की अंतिम जोड़ी फटी हुई थी ।दूसरी ओर, जूता बनानेवाले, ने दावा किया कि उन्हें चरचराना नहीं चाहिए था और दुखी हो गया । फिर उन्होंने अनुरोध किया कि लेखक जूते की उस जोड़ी के साथ लौटे, और उसे  देखने का वादा करता है। उन्होंने समझाया कि कुछ जूते शुरू से ही दोषपूर्ण थे, और यदि  जूते मरम्मत से भी ठीक न हुए, तो वह उन्हें बदल देगा।

The author once went to Mr. Gessler's store to express his dissatisfaction with boots he had purchased from a large corporation. He took his order and meticulously examined every detail of his boots. He stated categorically that he did not make those boots, even pointing to the area on the author's feet where the boot was injuring his feet. 

लेखक एक बार श्री गेस्लर की दुकान पर गए ताकि उन्हें  एक बड़े निगम से खरीदे गए जूते पर अपना असंतोष व्यक्त कर सके  । उन्होंने अपना आर्डर  लिया और सावधानीपूर्वक अपने जूते के हर विवरण की जांच की। उन्होंने स्पष्ट रूप से कहा कि उन्होंने  जूते नहीं बनाए, यहां तक कि उन्होंने  लेखक के पैरों पर उस क्षेत्र की ओर इशारा किया जहां बूट  पैरों को घायल कर रहा था।

The shoemaker slammed the big corporations, claiming that their advertisements were driving away from his customers. He talked about his difficulties at the time. Because he felt bad for the shoemaker, the author ordered several pairs of boots, which lasted him two years due to their high quality. When he returned to Mr. Gessler's store after a few months, he learned that Mr. Gessler's elder brother had died. Again, out of sadness, the author placed a large order for many pairs. After that, the author spent more than a year in another country. When he returned, he went to Mr. Gessler's store and ordered a variety of boots.

बूट बनानेवाले ने बड़े निगमों की आलोचना की, यह दावा करते हुए कि उनके विज्ञापन उनके ग्राहकों से दूर जा रहे थे। उन्होंने अपनी कठिनाइयों के बारे में बात की उस समय। क्योंकि उन्हें बनानेवाले के लिए बुरा लगा, लेखक ने जूते के कई जोड़े का आदेश दिया, जो उनकी उच्च गुणवत्ता के कारण दो साल तक चले । जब वह कुछ महीनों के बाद श्री गेस्लर की दुकान पर लौट आया, तो उसे पता चला कि श्री गेस्लर के बड़े भाई की मृत्यु हो गई थी। फिर, उदासी में, लेखक ने कई जोड़ों के लिए एक बड़ा आदेश दिया। इसके बाद, लेखक ने किसी अन्य देश में एक वर्ष से अधिक समय बिताया। जब वह वापस आया, तो वह श्री गेस्लर की दुकान पर गया और विभिन्न प्रकार के जूते का आदेश दिया।

Following receipt of his orders, the author decided to pay a visit to Mr. Gessler and express his gratitude for his service. The name of the shoemaker, however, was not written on the shop when he arrived. Mr. Gessler had died of starvation, he soon learned from the new owner. Mr. Gessler lost all of his customers, according to the owner, because of his slow speed and the fact that he never advertised. Mr. Gessler would never stop working on boots, and he never spent on himself. Mr. Gessler, he said, had the best leather and made good boots. With a heavy heart, the author added that Mr. Gessler made good boots.

अपने आदेशों की प्राप्ति के बाद, लेखक ने श्री गेस्लर से मिलने  और उनकी सेवा के लिए आभार व्यक्त करने का फैसला किया। हालांकि, जब वह आया तो दुकान पर जूता बनाने वाले का नाम नहीं लिखा था। श्री गेस्सलेर भुखमरी से मर गया था, नए मालिक ने बताया । श्री गेस्लर ने अपने सभी ग्राहकों को खो दिया, मालिक के अनुसार, क्योंकि उन्होंने कभी भी अपने स्टोर के लिए विज्ञापन नहीं किया और उनकी  धीमी गति थी। श्री गेस्सलेर जूते पर काम करना कभी बंद नहीं किया और उन्होंने खुद पर कभी खर्च नहीं किया। श्री गेस्सलेर, उन्होंने कहा, का  सबसे अच्छा चमड़ा था और अच्छे जूते बनाते थे. एक भारी दिल के साथ, लेखक ने कहा कि श्री गेस्सलेर ने अच्छे जूते बनाए।

Poem: Trees

“Trees” is a poem that lists all of the benefits of trees. Everyone who admires a tree does so for a different reason. Trees are essential for life to exist; they provide food and shelter. Children adore them when they are playing games. They provide shade, fruit, and a variety of other benefits. Birds make use of the trees. They build their nests in the trees and live in them. Children make use of trees.

"ट्रीज़" एक कविता है जो पेड़ों के सभी लाभों को सूचीबद्ध करती है। हर कोई जो एक पेड़ की प्रशंसा करता है, वह एक अलग कारण के लिए ऐसा करता है। पेड़ जीवन के अस्तित्व के लिए आवश्यक हैं; वे भोजन और आश्रय प्रदान करते हैं। बच्चे उन्हें प्यार करते हैं जब वे खेल खेल रहे होते हैं। वे छाया, फल और कई अन्य लाभ प्रदान करते हैं। पक्षी पेड़ों का उपयोग करते हैं। वे पेड़ों में अपने घोंसले बनाते हैं और उनमें रहते हैं। बच्चे पेड़ों का उपयोग करते हैं।

They enjoy building tree houses and swinging from them. Hide and seek is a popular game among children who enjoy playing in the woods. Adults, as well as children, enjoy playing in the trees. Their tea parties are enjoyed in the shade of trees. Passers-by benefit from the strong winds that blow through the trees. Trees provide shade during the hot summer season. During the winter, trees provide no shade, allowing people to bask in the sun. Fruits such as apples and pears are available for consumption. Even when trees are cut down, they are still useful.

वे पेड़ के घरों के निर्माण और उनसे झूलने का आनंद लेते हैं। लुका-छिपी उन बच्चों के बीच एक लोकप्रिय खेल है जो जंगल में खेलने का आनंद लेते हैं। वयस्कों के साथ-साथ बच्चे भी पेड़ों में खेलने का आनंद लेते हैं। पेड़ों की छांव में उनकी चाय पार्टियों का आनंद लिया जाता है। पेड़ों के माध्यम से बहने वाली तेज हवाओं से राहगीरों को लाभ होता है। गर्मी के मौसम के दौरान पेड़ छाया प्रदान करते हैं। सर्दियों के दौरान, पेड़ कोई छाया प्रदान नहीं करते हैं, जिससे लोग धूप में स्नान कर सकते हैं। सेब और नाशपाती जैसे फल खपत के लिए उपलब्ध हैं। यहां तक कि जब पेड़ों को काट दिया जाता है, तो वे तब  भी उपयोगी होते  हैं।

The wood is used for construction. The mothers notice the lovely trees and comment that the scene is suitable for painting. The fathers notice the trees and declare that they are densely covered in leaves and that they will have to collect a large number of leaves as they fall from the trees during the autumn season. 

लकड़ी का उपयोग निर्माण के लिए किया जाता है। माताएं  सुंदर पेड़ों पर गौर करती है और टिप्पड़ी देती हैं कि दृश्य पेंटिंग के लिए उपयुक्त है. पिता पेड़ों पर गौर करते हैं  और घोषणा करते हैं कि वे पत्तियों में घने ढके हुए हैं और उन्हें शरद ऋतु के मौसम के दौरान पेड़ों से गिरने के कारण बड़ी संख्या में पत्तियों को इकट्ठा करना होगा।

1. Three Questions ; The Squirrel summary

2. A Gift of Chappals ; The Rebel summary

3. Gopal and the Hilsa Fish ; The Shed summary

4. The Ashes That Made Trees Bloom ; Chivvy summary

5. Quality ; Trees summary

6. Expert Detectives ; Mystery of the Talking Fan summary

7. The Invention of Vita-Wonk ; Dad and the Cat and the Tree summary

8. Fire: Friend and Foe ; Meadow Surprises summary

9. A Bicycle in Good Repair ; Garden Snake summary

10. The Story of Cricket summary


Comments