Class 7 Chapter 2 - A Gift of Chappals Summary in Hindi and English

A Gift of Chappals

Mridu is a young girl. She lives in Madras. One day she visits her aunt Rukku Manni’s house along with her grandparents, Amma and Thatha. She is welcomed by her smiling aunt at her arrival and her two cousins Ravi and Meena. As she came inside the house, she noticed a pair of chappals. The pair of chappals were large and black but looked grey due to the layer of dust that covered them. They had clear marks on every toe and the two big toes were long and scrawny.

เคฎृเคฆु เคเค• เคฏुเคตा เคฒเคก़เค•ी เคนै। เคตเคน เคฎเคฆ्เคฐाเคธ เคฎें เคฐเคนเคคी เคนै। เคเค• เคฆिเคจ เคตเคน เค…เคชเคจे เคฆाเคฆा-เคฆाเคฆी, เค…เคฎ्เคฎा เค”เคฐ เคฅाเคฅा เค•े เคธाเคฅ เค…เคชเคจी เคšाเคšी เคฐुเค•्เค•ू เคฎเคจ्เคจी เค•े เค˜เคฐ เคœाเคคी เคนै। เค‰เคธเค•े เค†เค—เคฎเคจ เคชเคฐ เค‰เคธเค•ी เคฎुเคธ्เค•ुเคฐाเคคी เคนुเคˆ เคšाเคšी เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคฆो เคšเคšेเคฐे เคญाเคˆ เคฐเคตि เค”เคฐ เคฎीเคจा เคฆ्เคตाเคฐा เค‰เคธเค•ा เคธ्เคตाเค—เคค เค•िเคฏा เคœाเคคा เคนै। เคœैเคธे เคนी เคตเคน เค˜เคฐ เค•े เค…ंเคฆเคฐ เค†เคˆ, เค‰เคธเคจे เคšเคช्เคชเคฒों เค•ी เคเค• เคœोเคก़ी เค•ो เคฆेเค–ा। เคšเคช्เคชเคฒों เค•ी เคœोเคก़ी เคฌเคก़ी เค”เคฐ เค•ाเคฒी เคฅी, เคฒेเค•िเคจ เคงूเคฒ เค•ी เคชเคฐเคค เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคญूเคฐे เคฐंเค— เค•ी เคฒเค— เคฐเคนी เคฅी เคœो เค‰เคจ्เคนें เค•เคตเคฐ เค•เคฐเคคी เคฅी। เค‰เคจเค•े เคชाเคธ เคนเคฐ เคชैเคฐ เค•ी เค…ंเค—ुเคฒी เคชเคฐ เคธ्เคชเคท्เคŸ เคจिเคถाเคจ เคฅे เค”เคฐ เคฆो เคฌเคก़े เคชैเคฐ เค•ी เค‰ंเค—เคฒिเคฏां เคฒंเคฌी เค”เคฐ เคฎเคฐिเคฏเคฒ เคฅीं।

Before Mridu could think much about those slippers she was dragged by Ravi to the backyard behind the thick bitter-berry bush. There she saw a kitten lying inside a torn football that was lined with a sack and filled with sand. The kitten was lapping milk from a coconut shell. Ravi and Meena had found the poor kitten and decided to keep it as a pet. It was a secret that Meena told Mridu.

เค‡เคธเคธे เคชเคนเคฒे เค•ि เคฎृเคฆु เค‰เคจ เคšเคช्เคชเคฒों เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคœ्เคฏाเคฆा เคธोเคš เคชाเคคा, เค‰เคธे เคฐเคตि เคฆ्เคตाเคฐा เคฎोเคŸी เค•เคก़เคตी-เคฌेเคฐी เคाเคก़ी เค•े เคชीเค›े เคชिเค›เคฒे เค†ँเค—เคจ เคฎें เค–ींเคš เคฒिเคฏा เค—เคฏा เคฅा। เคตเคนां เค‰เคธเคจे เคเค• เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เคเค• เคซเคŸे เคนुเค เคซुเคŸเคฌॉเคฒ เค•े เค…ंเคฆเคฐ เคชเคก़ा เคนुเค† เคฆेเค–ा เคœो เคเค• เคฌोเคฐी เค•े เคธाเคฅ เคชंเค•्เคคिเคฌเคฆ्เคง เคฅा เค”เคฐ เคฐेเคค เคธे เคญเคฐा เคนुเค† เคฅा। เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เคจाเคฐिเคฏเคฒ เค•े เค–ोเคฒ เคธे เคฆूเคง เคฒेเคช เค•เคฐ เคฐเคนा เคฅा। เคฐเคตि เค”เคฐ เคฎीเคจा เคจे เค—เคฐीเคฌ เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เคชाเคฏा เคฅा เค”เคฐ เค‡เคธे เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฐเค–เคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•िเคฏा เคฅा। เคฏเคน เคเค• เคฐเคนเคธ्เคฏ เคฅा เคœो  เคฎीเคจा เคจे เคฎृเคฆु เค•ो เคฌเคคाเคฏा।

Ravi complains to Mridu about how people always say to be kind to animals but are never willing to allow them inside their homes. He tells Mridu how difficult it was for him to get a glass of milk for the little kitten. He had to throw Paati off the scent, drink half of the milk, pour it into a coconut shell, and then rush back to wash the tumbler before she grew suspicious. The kitten was named Mahendran.

เคฐเคตि เคฎृเคฆु เคธे เคถिเค•ाเคฏเคค เค•เคฐเคคा เคนै เค•ि เค•ैเคธे เคฒोเค— เคนเคฎेเคถा เคœाเคจเคตเคฐों เค•े เคช्เคฐเคคि เคฆเคฏाเคฒु เคนोเคจे เค•े เคฒिเค เค•เคนเคคे เคนैं, เคฒेเค•िเคจ เค‰เคจ्เคนें เค…เคชเคจे เค˜เคฐों เค•े เค…ंเคฆเคฐ เคœाเคจे เค•ी เค…เคจुเคฎเคคि เคฆेเคจे เค•े เคฒिเค เค•เคญी เคคैเคฏाเคฐ เคจเคนीं เคนोเคคे เคนैं। เคตเคน เคฎृเคฆु เค•ो เคฌเคคाเคคा เคนै เค•ि เค›ोเคŸे เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•े เคฒिเค เคเค• เค—िเคฒाเคธ เคฆूเคง เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคจा เค‰เคธเค•े เคฒिเค เค•िเคคเคจा เคฎुเคถ्เค•िเคฒ เคฅा। เค‰เคธे เคชाเคŸी เค•ो เค—ंเคง เคธे เคซेंเค•เคจा เคชเคก़ा, เค†เคงा เคฆूเคง เคชीเคจा เคชเคก़ा, เค‡เคธे เคจाเคฐिเคฏเคฒ เค•े เค–ोเคฒ เคฎें เคกाเคฒเคจा เคชเคก़ा, เค”เคฐ เคซिเคฐ เค•िเคธी เค•ो เคถเค• เคนो เค‡เคธเคธे เคชเคนเคฒे เค—िเคฒाเคธ เค•ो เคงोเคจे เค•े เคฒिเค เคตाเคชเคธ เคญाเค—เคจा เคชเคก़ा। เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•ा เคจाเคฎ เคฎเคนेंเคฆ्เคฐเคจ เคฐเค–ा เค—เคฏा เคฅा।

Mridu and Meena listen to the interesting story that Ravi tells. He talks about the ancestors of the kitten and claims them to be the Pallava lion, the Mahabalipuram Rishi Cat, and the Egyptian cat goddess- Bastet. He makes up stories about M.P. Poonai the kitten. While Mridu and Meena listened to Ravi’s stories they heard a strange noise. It scared the wit out of the kitten so much that he tipped himself over a few chillies and screamed miserably.

เคฎृเคฆु เค”เคฐ เคฎीเคจा เคฐเคตि เคฆ्เคตाเคฐा เคฌเคคाเคˆ เค—เคˆ เคฆिเคฒเคšเคธ्เคช เค•เคนाเคจी เค•ो เคธुเคจเคคे เคนैं। เคตเคน เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•े เคชूเคฐ्เคตเคœों เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌाเคค เค•เคฐเคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคชเคฒ्เคฒเคต เคถेเคฐ, เคฎเคนाเคฌเคฒीเคชुเคฐเคฎ เค‹เคทि เคฌिเคฒ्เคฒी, เค”เคฐ เคฎिเคธ्เคฐ เค•ी เคฌिเคฒ्เคฒी เคฆेเคตी- เคฌाเคธ्เคŸेเคŸ เคนोเคจे เค•ा เคฆाเคตा เค•เคฐเคคा เคนै। เคตเคน เคเคฎเคชी เคชूเคจाเคˆ, เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เค•เคนाเคจिเคฏां เคฌเคจाเคคा เคนै। เคœเคฌ เคฎृเคฆु เค”เคฐ เคฎीเคจा เคจे เคฐเคตि เค•ी เค•เคนाเคจिเคฏों เค•ो เคธुเคจा, เค‰เคจ्เคนें เคเค• เค…เคœीเคฌ เค†เคตाเคœ เคธुเคจाเคˆ เคฆी। เค‰เคธ เค†เคตाเฅ› เคธे เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เคฌเคนुเคค เฅ›्เคฏाเคฆा เคฆเคฐ เค—เคฏा, เค”เคฐ เค•ुเค› เคฎिเคฐ्เคš เคชเคฐ เค‡เคค्เคคเคฒा เค•เคฐ เคฌुเคฐी เคคเคฐเคน เคšिเคฒ्เคฒाเคฏा।

The creaking sound was that of a violin. Lalli was practising playing the violin. Every time she played it, it sounded like a derailing train. Ravi, Mridu, and Meena rushed to see her practising. They crept from the window. She saw the glowing eyes of Lalli filled with concentration. In front of her was a bony figure with most of his back towards the window. He was a bald man with a little fringe of oiled black hair that fell around his ears and an old-fashioned tuft. He was beating the floor with his scrawny toe, that stuck out from beneath his gold veshti edge.

เคตे เคšเคฐเคฎเคฐाเคคी เคง्เคตเคจि เคเค• เคตाเคฏเคฒिเคจ เค•ी เคฅी। เคฒเคฒ्เคฒी เคตाเคฏเคฒिเคจ เคฌเคœाเคจे เค•ा เค…เคญ्เคฏाเคธ เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅे। เคนเคฐ เคฌाเคฐ เคœเคฌ เคตเคน เค‡เคธे เคฌเคœाเคคी เคฅी, เคคो เคฏเคน เคเค• เคชเคŸเคฐी เคธे เค‰เคคเคฐเคคी เคŸ्เคฐेเคจ เค•ी เคคเคฐเคน เคฒเค— เคฐเคนा เคฅा। เคฐเคตि, เคฎृเคฆु เค”เคฐ เคฎीเคจा เค‰เคธे เค…เคญ्เคฏाเคธ เค•เคฐเคคे เคนुเค เคฆेเค–เคจे เค•े เคฒिเค เคฆौเคก़े। เคตे เค–िเคก़เค•ी เคธे เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒ เค—เค। เค‰เคธเคจे เคฆेเค–ा เค•ि เคฒเคฒ्เคฒी เค•ी เคšเคฎเค•เคคी เคนुเคˆ เค†ँเค–ें เคเค•ाเค—्เคฐเคคा เคธे เคญเคฐी เคนुเคˆ เคนैं। เค‰เคธเค•े เคธाเคฎเคจे เคเค• เคฎोเคŸा เคคाเคœा เค†เคฆเคฎी เคฅा, เคœिเคธเค•ी เคชीเค  เค•ा เค…เคงिเค•ांเคถ เคนिเคธ्เคธा เค–िเคก़เค•ी เค•ी เค“เคฐ เคฅा। เคตเคน เคเค• เค—ंเคœा เค†เคฆเคฎी เคฅा เคœिเคธเคฎें เคคेเคฒ เคธे เคธเคจा เคนुเค† เค•ाเคฒे เคฌाเคฒों เค•ा เคเค• เค›ोเคŸी เคธी เคฒเคŸ เคฅी เคœो เค‰เคธเค•े เค•ाเคจों เค”เคฐ เคเค• เคชुเคฐाเคจे เคœเคฎाเคจे เค•े เค•เคฒँเค—ी เค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เค—िเคฐी เคตी  เคฅी । เคตเคน เค…เคชเคจे เคชเคคเคฒे เคชैเคฐ เค•ी เค…ंเค—ुเคฒी เค•े เคธाเคฅ เคซเคฐ्เคถ เค•ो เคฎाเคฐ เคฐเคนा เคฅा, เคœो เค‰เคธเค•े เคธोเคจे เค•े เคตेเคถ्เคคी เค•िเคจाเคฐे เค•े เคจीเคšे เคธे เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒ เค—เคฏा เคฅा।

Mridu, Meena, and Ravi could understand the stark difference between the two’s performances. The master’s notes were like a melody to the ears. It was like the wheels of a train that fitted smoothly along the rails. And Lalli was derailing again. Meanwhile, a beggar enters their household. Ravi was asked by Paati to drive the beggar away since he was coming to their household for an entire week. But he had already settled himself under the shade of the tree. He said that the ladies of the household were kind souls and it was because of their generosity that he was able to survive throughout the week. However, Paati was stern this time and conveyed that there was no food to give him. He agreed to go but he wanted to take a rest under the tree since his feet were blistered.

เคฎृเคฆु, เคฎीเคจा เค”เคฐ เคฐเคตि เคฆोเคจों เค•े เคช्เคฐเคฆเคฐ्เคถเคจ เค•े เคฌीเคš เค•े เค…ंเคคเคฐ เค•ो เคธเคฎเค เคธเค•เคคे เคฅे। เคฎाเคธ्เคŸเคฐ เค•े เคจोเคŸ्เคธ เค•ाเคจों เค•े เคฒिเค เคเค• เคฐाเค— เค•ी เคคเคฐเคน เคฅे। เคฏเคน เคเค• เคŸ्เคฐेเคจ เค•े เคชเคนिเคฏों เค•ी เคคเคฐเคน เคฅा เคœो เคฐेเคฒ เค•े เคธाเคฅ เคธुเคšाเคฐू เคฐूเคช เคธे เคซिเคŸ เคนोเคคा เคฅा। เค”เคฐ เคฒเคฒ्เคฒी เคซिเคฐ เคธे เคชเคŸเคฐी เคธे เค‰เคคเคฐ เคฐเคนी เคฅी। เค‡เคธ เคฌीเคš, เคเค• เคญिเค–ाเคฐी เค‰เคจเค•े เค˜เคฐ เคฎें เคช्เคฐเคตेเคถ เค•เคฐเคคा เคนै। เคฐเคตि เค•ो เคชाเคŸी เคจे เคญिเค–ाเคฐी เค•ो เคญเค—ाเคจे เค•े เคฒिเค เค•เคนा เคฅा เค•्เคฏोंเค•ि เคตเคน เคชूเคฐे เคเค• เคธเคช्เคคाเคน เค•े เคฒिเค เค‰เคจเค•े เค˜เคฐ เค† เคฐเคนा เคฅा। เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคชเคนเคฒे เคธे เคนी เค–ुเคฆ เค•ो เคชेเคก़ เค•ी เค›ाเคฏा เค•े เคจीเคšे เคฌเคธा เคฒिเคฏा เคฅा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนा เค•ि เค˜เคฐ เค•ी เคฎเคนिเคฒाเคं เคฆเคฏाเคฒु เค†เคค्เคฎाเคं เคฅीं เค”เคฐ เคฏเคน เค‰เคจเค•ी เค‰เคฆाเคฐเคคा เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคฅा เค•ि เคตเคน เคชूเคฐे เคธเคช्เคคाเคน เคœीเคตिเคค เคฐเคนเคจे เคฎें เคธเค•्เคทเคฎ เคฅे। เคนाเคฒांเค•ि, เคชाเคŸी เค‡เคธ เคฌाเคฐ เค•เค ोเคฐ เคฅे เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฌเคคाเคฏा เค•ि เค‰เคจ्เคนें เคฆेเคจे เค•े เคฒिเค เค•ोเคˆ เคญोเคœเคจ เคจเคนीं เคฅा। เคตเคน เคœाเคจे เค•े เคฒिเค เคธเคนเคฎเคค เคนो เค—เคฏा, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคชेเคก़ เค•े เคจीเคšे เค†เคฐाเคฎ เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคा เคฅा เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคธเค•े เคชैเคฐ เคซเคซोเคฒे เคฅे।

The three children saw his condition and understood that he was hesitant to leave the house because of the hot sun. So they decided to give him a pair of chappals. Out of the shoes that they researched, the dusty grey ones were the ones that were found best suited for the beggar’s feet. They gifted that pair of chappals not knowing to whom they belonged.

เคคीเคจों เคฌเคš्เคšे เค‰เคธเค•ी เคนाเคฒเคค เคฆेเค–เค•เคฐ เคธเคฎเค เค—เค เค•ि เคตเคน เคคेเคœ เคงूเคช เค•ी เคตเคœเคน เคธे เค˜เคฐ เคธे เคจिเค•เคฒเคจे เคฎें เคนिเคšเค•िเคšा เคฐเคนा เคนै। เค‡เคธเคฒिเค เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‰เคธे เคšเคช्เคชเคฒों เค•ी เคเค• เคœोเคก़ी เคฆेเคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•िเคฏा। เคœिเคจ เคœूเคคों เคชเคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคถोเคง เค•िเคฏा, เค‰เคจเคฎें เคธे เคงूเคฒ เคญเคฐे เคญूเคฐे เคฐंเค— เค•े เคตे เคฅे เคœो เคญिเค–ाเคฐी เค•े เคชैเคฐों เค•े เคฒिเค เคธเคฌเคธे เค‰เคชเคฏुเค•्เคค เคฅे। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคšเคช्เคชเคฒों เค•ी เค‰เคธ เคœोเคก़ी เค•ो เค‰เคชเคนाเคฐ เคฎें เคฆिเคฏा, เคตे เคจเคนीं เคœाเคจเคคे เคฅे เค•ि เคตे เค•िเคธเค•े เคฅे।

After sometime when Lalli’s master came out to find his chappals, they were not present where he had kept them. He called out to Lalli and asked for her assistance. Slowly the entire house looked for the master’s chappals except for the three children. Rakku Manni soon realized that the three of them were responsible for the missing chappals. Seeing her upset and angry they revealed where the chappals were.

เค•ुเค› เคธเคฎเคฏ เคฌाเคฆ เคœเคฌ เคฒเคฒ्เคฒी เค•े เคฎाเคฒिเค• เค‰เคธเค•ी เคšเคช्เคชเคฒों เค•ो เค–ोเคœเคจे เค•े เคฒिเค เคฌाเคนเคฐ เค†เค, เคคो เคตे เคตเคนां เคฎौเคœूเคฆ เคจเคนीं เคฅे เคœเคนां เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‰เคจ्เคนें เคฐเค–ा เคฅा। เค‰เคธเคจे เคฒเคฒ्เคฒी เค•ो เคฌुเคฒाเคฏा เค”เคฐ เค‰เคธเค•ी เคธเคนाเคฏเคคा เคฎांเค—ी। เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เคชूเคฐे เค˜เคฐ เคจे, เคคीเคจों เคฌเคš्เคšों เค•ो เค›ोเคก़เค•เคฐ, เคฎाเคธ्เคŸเคฐ เค•ी เคšเคช्เคชเคฒों เค•ी เคคเคฒाเคถ เค•ी। เคฐเค•्เค•ू เคฎเคจ्เคจी เค•ो เคœเคฒ्เคฆ เคนी เคเคนเคธाเคธ เคนुเค† เค•ि เคคीเคจों เคฌเคš्เคšे เคฒाเคชเคคा เคšเคช्เคชเคฒों เค•े เคฒिเค เคœिเคฎ्เคฎेเคฆाเคฐ เคฅे। เค‰เคธे เคชเคฐेเคถाเคจ เค”เคฐ เค—ुเคธ्เคธे เคฎें เคฆेเค–เค•เคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค–ुเคฒाเคธा เค•िเคฏा เค•ि เคšเคช्เคชเคฒ เค•เคนां เคฅे।

Rakku Manni could not believe her ears. She then went on to give a fresh pair of chappals that belonged to Gopu Mama to the master. The master was more than happy to receive a new pair of chappals as a gift and left. Rakku Manni made the three children realize that they should gift things that they own and not the things that others possess. Rakku Manni gave Karna’s example to make them understand the lesson she was trying to teach The three children. She then laughs when she remembers how Paddu Mama would react when he finds out that his chappals are missing.

เคฐเค•्เค•ू เคฎเคจ्เคจी เค•ो เค…เคชเคจे เค•ाเคจों เคชเคฐ เคตिเคถ्เคตाเคธ เคจเคนीं เคนो เคฐเคนा เคฅा। เคซिเคฐ เคตเคน เคฎाเคธ्เคŸเคฐ เค•ो เค—ोเคชू เคฎाเคฎा เค•ी เคšเคช्เคชเคฒों เค•ी เคเค• เคจเคˆ เคœोเคก़ी เคฆेเคจे เค•े เคฒिเค เคšเคฒी เค—เคˆ। เคฎाเคธ्เคŸเคฐ เคเค• เค‰เคชเคนाเคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคšเคช्เคชเคฒ เค•ी เคเค• เคจเคˆ เคœोเคก़ी เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เค–ुเคถ เคฅा เค”เคฐ เคšเคฒा เค—เคฏा । เคฐเค•्เค•ू เคฎเคจ्เคจी เคจे เคคीเคจों เคฌเคš्เคšों เค•ो เคเคนเคธाเคธ เค•เคฐाเคฏा เค•ि เค‰เคจ्เคนें เค‰เคจ เคšीเคœों เค•ो เค‰เคชเคนाเคฐ เคฎें เคฆेเคจा เคšाเคนिเค เคœो เค‰เคจเค•े เคชाเคธ เคนैं เค”เคฐ เคจ เค•ि เค‰เคจ เคšीเคœों เค•ो เคœो เคฆूเคธเคฐों เค•े เคชाเคธ เคนैं। เคฐเค•्เค•ू เคฎเคจ्เคจी เคจे เค•เคฐ्เคฃ เค•ा เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ เคฆेเคคे เคนुเค เค‰เคจ्เคนें เคตเคน เคธเคฌเค• เคธเคฎเคाเคฏा เคœो เคตเคน เคคीเคจों เคฌเคš्เคšों เค•ो เคชเคข़ाเคจे เค•ी เค•ोเคถिเคถ เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅी।เคตเคน เคคเคฌ เคนंเคธเคคी เคนै เคœเคฌ เค‰เคธे เคฏाเคฆ เค†เคคा เคนै เค•ि เคชเคฆ्เคฆू เคฎाเคฎा เค•ैเคธे เคช्เคฐเคคिเค•्เคฐिเคฏा เคฆेเค—ा เคœเคฌ เค‰เคธे เคชเคคा เคšเคฒेเค—ा เคนै เค•ि เค‰เคธเค•ी เคšเคช्เคชเคฒ เค—ाเคฏเคฌ เคนैं।

Poem: The Rebel

The poem, “The Rebel’ by  D.J Enright explains the character of a rebel. He is a person who does not like to be following the norms, rules, and regulations of society. The rebel is extensively represented as someone, who would contradict others in order to be different. To be an iconoclast. The personality of the rebel in the poem is not based on a political activist.  It seems to be a character sketch of a young adolescent, who wishes to be different from others. An adolescent who disagrees with what society has been doing for ages. The situations in the poem are repetitive assertions of this fact.

เค•เคตिเคคा, "เคฆ เคฐिเคฌेเคฒ" เคกीเคœे เคเคจเคฐाเค‡เคŸ เคฆ्เคตाเคฐा เคเค• เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เค•े เคšเคฐिเคค्เคฐ เค•ी เคต्เคฏाเค–्เคฏा เค•เคฐเคคी เคนै। เคตเคน เคเค• เคเคธा เคต्เคฏเค•्เคคि เคนै เคœो เคธเคฎाเคœ เค•े เคฎाเคจเคฆंเคกों, เคจिเคฏเคฎों เค”เคฐ เคตिเคจिเคฏเคฎों เค•ा เคชाเคฒเคจ เค•เคฐเคจा เคชเคธंเคฆ เคจเคนीं เค•เคฐเคคा เคนै। เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เค•ो เคฌเคก़े เคชैเคฎाเคจे เคชเคฐ เค•िเคธी เคเคธे เคต्เคฏเค•्เคคि เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฆเคฐ्เคถाเคฏा เคœाเคคा เคนै, เคœो เค…เคฒเค— เคนोเคจे เค•े เคฒिเค เคฆूเคธเคฐों เค•ा เคตिเคฐोเคง เค•เคฐे। เคเค• เคฐूเฅिเค—เคค เคตिเคšाเคฐों เค•ा เคตिเคฐोเคงी เคนोเคจे เค•े เคฒिเค। เค•เคตिเคคा เคฎें เคฌाเค—ी เค•ा เคต्เคฏเค•्เคคिเคค्เคต เค•िเคธी เคฐाเคœเคจीเคคिเค• เค•ाเคฐ्เคฏเค•เคฐ्เคคा เคชเคฐ เค†เคงाเคฐिเคค เคจเคนीं เคนै। เคฏเคน เคเค• เคฏुเคตा เค•िเคถोเคฐ   เค•े เคšเคฐिเคค्เคฐ เค•ी เคต्เคฏाเค–्เคฏा เคช्เคฐเคคीเคค เคนोเคคी เคนै, เคœो เคฆूเคธเคฐों เคธे เค…เคฒเค— เคนोเคจा เคšाเคนเคคा เคนै। เคเค• เค•िเคถोเคฐ เคœो เค‡เคธ เคฌाเคค เคธे เค…เคธเคนเคฎเคค เคนै เค•ि เคธเคฎाเคœ เคฏुเค—ों เคธे เค•्เคฏा เค•เคฐ เคฐเคนा เคนै। เค•เคตिเคคा เคฎें เคธ्เคฅिเคคिเคฏां เค‡เคธ เคคเคฅ्เคฏ เค•े เคฆोเคนเคฐाเค เคœाเคจे เคตाเคฒे เคฆाเคตे เคนैं।

A rebel would let his hair grow long if he sees a group of people with short hair. He would do the exact opposite thing, that is, the rebel would cut short his hair, on seeing others with long hair. The rebel would become silent, after seeing everybody talk during the lesson. On noticing that everybody is silent the rebel would create a disturbance.

เคเค• เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เค…เคชเคจे เคฌाเคฒों เค•ो เคฒंเคฌे เคนोเคจे เคฆेเค—ा เคฏเคฆि เคตเคน เค›ोเคŸे เคฌाเคฒों เคตाเคฒे เคฒोเค—ों เค•े เคเค• เคธเคฎूเคน เค•ो เคฆेเค–เคคा เคนै। เคตเคน เค ीเค• เคตिเคชเคฐीเคค เค•ाเคฎ เค•เคฐेเค—ा, เค…เคฐ्เคฅाเคค, เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เคฒंเคฌे เคฌाเคฒों เค•े เคธाเคฅ เคฆूเคธเคฐों เค•ो เคฆेเค–เคจे เคชเคฐ เค…เคชเคจे เคฌाเคฒों เค•ो เค›ोเคŸा เค•เคฐ เคฆेเค—ा। เคธเคฌเค• เค•े เคฆौเคฐाเคจ เคธเคญी เค•ो เคฌाเคค เค•เคฐเคคे เคนुเค เคฆेเค–เคจे เค•े เคฌाเคฆ เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เคšुเคช เคนो เคœाเคเค—ा। เคฏเคน เคฆेเค–เคจे เคชเคฐ เค•ि เคนเคฐ เค•ोเคˆ เคšुเคช เคนै, เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เคเค• เค—เคก़เคฌเคก़ी เคชैเคฆा เค•เคฐेเค—ा। 

Similarly, in different such instances, the rebel would be seen refuting others. He would be doing things that no one would be doing. He would not agree to wear the uniform when the others would be wearing it. The rebel would praise the dogs when in the company of cat lovers and like the sun on rainy days and rains on sunny days. He would go on to do just anything that the crowd isn’t doing. The poet says that it is good to have such rebels in society, but it is difficult to be one. 

เค‡เคธी เคคเคฐเคน, เค‡เคธ เคคเคฐเคน เค•े เคตिเคญिเคจ्เคจ เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃों เคฎें, เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เคฆूเคธเคฐों เค•ा เค–ंเคกเคจ เค•เคฐเคคे เคนुเค เคฆेเค–ा เคœाเคเค—ा। เคตเคน เคเคธी เคšीเคœें เค•เคฐेเค—ा เคœो เค•ोเคˆ เคจเคนीं เค•เคฐेเค—ा। เคตเคน เคตเคฐ्เคฆी เคชเคนเคจเคจे เค•े เคฒिเค เคธเคนเคฎเคค เคจเคนीं เคนोเค—ा เคœเคฌ เค…เคจ्เคฏ เคฒोเค— เค‡เคธे เคชเคนเคจेंเค—े। เคตिเคฆ्เคฐोเคนी เค•ुเคค्เคคों เค•ी เคช्เคฐเคถंเคธा เค•เคฐेเค—ा เคœเคฌ เคฌिเคฒ्เคฒी เคช्เคฐेเคฎिเคฏों เค•ी เค•ंเคชเคจी เคฎें, เค”เคฐ เคฌाเคฐिเคถ เค•े เคฆिเคจों เคฎें เคธूเคฐเคœ เค”เคฐ เคงूเคช เค•े เคฆिเคจों เคฎें เคฌाเคฐिเคถ เค•ी เคคเคฐเคน। เคตเคน เคฌเคธ เค•ुเค› เคญी เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เค†เค—े เคฌเคข़ेเค—ा เคœो เคญीเคก़ เคจเคนीं เค•เคฐ เคฐเคนी เคนै। เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคธเคฎाเคœ เคฎें เคเคธे เคฌाเค—ी เคนोเคจा เค…เคš्เค›ा เคนै, เคฒेเค•िเคจ เค–ुเคฆ เคเค• เคนोเคจा เคฎुเคถ्เค•िเคฒ เคนै।

1. Three Questions ; The Squirrel summary

2. A Gift of Chappals ; The Rebel summary

3. Gopal and the Hilsa Fish ; The Shed summary

4. The Ashes That Made Trees Bloom ; Chivvy summary

5. Quality ; Trees summary

6. Expert Detectives ; Mystery of the Talking Fan summary

7. The Invention of Vita-Wonk ; Dad and the Cat and the Tree summary

8. Fire: Friend and Foe ; Meadow Surprises summary

9. A Bicycle in Good Repair ; Garden Snake summary

10. The Story of Cricket summary


Comments