Class 6 Chapter 9 - What Happened to the Reptiles Summary in Hindi and English

The story of What Happened to the Reptiles is written by Zai Whitaker. He talks about the story of reptiles and what happened to them through a narrator named Prem. Prem is a boy who describes the beautiful village of Pampubatti. The village of Pampubatti is situated at the edge of a cliff and a carpet of mossy green forest stretches below. The people of the village were of different types, tall, short. Some ate meat while some did not. While some prayed in a temple, some in the mosque yet they lived together happily.

"व्हाट हैप्पंड टू द रेप्टाइल्स" की कहानी ज़ई व्हिटेकर द्वारा लिखी गई है। वह सरीसृपों की कहानी और उनके साथ क्या हुआ, इसके बारे में प्रेम नामक एक कथाकार के माध्यम से बताते है। प्रेम एक लड़का है जो पम्पबत्ती के सुंदर गांव का वर्णन करता है। पम्पबत्ती का गाँव एक चट्टान के किनारे पर स्थित है और नीचे काई हरे जंगल का एक कालीन फैला हुआ है। गांव के लोग अलग-अलग प्रकार के थे, लंबे, छोटे। कुछ मांस खाते थे, जबकि कुछ नहीं खाते थे। जबकि कुछ ने एक मंदिर में प्रार्थना की, कुछ मस्जिद में फिर भी वे खुशी से एक साथ रहते थे।

But this was not the same case with the narrator's village. The people of the narrator’s village were intolerant towards each other and they fought with each other because they prayed to different gods. This hatred grew to such an extent that the people started committing heinous crimes. One night when Prem was asleep, his house was burnt down. To save his life he ran away from his village. He just had a few clothes, some coins and a little Ganesh statue.

लेकिन कथावाचक के गांव के साथ ऐसा नहीं था। कथाकार के गांव के लोग एक-दूसरे के प्रति असहिष्णु थे और वे एक-दूसरे के साथ लड़ते थे क्योंकि वे अलग-अलग देवताओं से प्रार्थना करते थे। यह नफरत इस हद तक बढ़ी कि लोगों ने जघन्य अपराध करना शुरू कर दिया। एक रात जब प्रेम सो रहा था, तो उसका घर जला दिया गया । जान बचाने के लिए वह अपने गांव से भाग गया। उनके पास बस कुछ कपड़े, कुछ सिक्के और एक छोटी सी गणेश प्रतिमा थी।

After travelling for a while he reached the village of Pampubatti which was 100 miles away from his own village. He was exhausted by the time he reached the village and fainted before the people of the village. An old man tended to him. He took care of him and gave him food day and night. When he was better Prem told the old man about the situation of his village and how he never wanted to go back because he was shameful.

कुछ देर यात्रा करने के बाद वह पम्पबत्ती गांव पहुंचे जो उनके ही गांव से 100 मील दूर था। गांव पहुंचने तक वह थक गया और गांव के लोगों के सामने बेहोश हो गया। एक बूढ़ा आदमी उसकी ओर झुका। उसने उसकी देखभाल की और उसे दिन-रात खाना दिया। जब वह बेहतर हुआ तो प्रेम ने बूढ़े आदमी को अपने गांव की स्थिति के बारे में बताया और बताया कि कैसे वह कभी वापस नहीं जाना चाहता था क्योंकि वह शर्मनाक था।

To this, the old man replied saying he must go back and tell him the story which was about to tell him that will help the people of his village to live in harmony and peace with each other. The old man told him the story of Pampubatti. Long ago, children lived with their parents in caves when there were no schools and teachers, and collected fruits and berries from the forest. There were no animals, the village was occupied by reptiles. Reptiles are creatures that have scales on their body and lay eggs, for example, turtles, crocodiles, lizards and snakes. They all used to attend a meeting that was headed by Makara the large and strong crocodile. He was considered to be important because he was the biggest. And when someone is strong and powerful it becomes difficult to disagree with the person.

इस पर, बूढ़े आदमी ने जवाब दिया कि उसे वापस जाना चाहिए और उसे वह कहानी बतानी चाहिए जो उसे बताने वाली थी जो उसके गांव के लोगों को एक-दूसरे के साथ सद्भाव और शांति से रहने में मदद करेगी। बूढ़े ने उसे पम्पबत्ती की कहानी सुनाई। बहुत पहले, बच्चे गुफाओं में अपने माता-पिता के साथ रहते थे जब कोई स्कूल और शिक्षक नहीं थे, और जंगल से फल और जामुन एकत्र करते थे। कोई जानवर नहीं थे, गांव पर सरीसृपों का कब्जा था। सरीसृप ऐसे जीव हैं जिनके शरीर पर तराजू होते हैं और अंडे देते हैं, उदाहरण के लिए जैसे, कछुए, मगरमच्छ, छिपकली और सांप। वे सभी एक बैठक में भाग लेते थे जिसका नेतृत्व मकरा, एक बड़े और मजबूत मगरमच्छ द्वारा किया जाता था। उन्हें महत्वपूर्ण माना जाता था क्योंकि वह सबसे बड़े थे। और जब कोई मजबूत और शक्तिशाली होता है तो उस व्यक्ति के साथ असहमत होना मुश्किल हो जाता है।

One day, a week before the monthly meetings of the reptiles Makara sent a letter to the tortoises and asked them to leave the village. The old big star tortoise was angry hearing this but no one else said anything against Makara. The few who wanted to were stopped by Makara’s loud and heavy voice. Makara considered the tortoises to be slow and the ones who carried their homes on their backs. He told everyone that they will get more food once the tortoise leaves. Since they were slow he gave a week to leave the village. But soon they left the smell of rot filled the village. Rotting fruits on the ground and animals were present in the rivers which the tortoise used to eat. Even Makara held his nose with his big claws whenever he had to go about.

एक दिन, सरीसृपों की मासिक बैठकों से एक सप्ताह पहले मकर ने कछुओं को एक पत्र भेजा और उन्हें गांव छोड़ने के लिए कहा। पुराने बड़े स्टार कछुआ यह सुनकर नाराज हो गए लेकिन किसी ने मकर के खिलाफ कुछ नहीं कहा। जो कुछ चाहते थे, उन्हें मकर की तेज और भारी आवाज से रोक दिया जाता था। मकर ने कछुओं को धीमा माना और जो लोग अपने घरों को अपनी पीठ पर ले गए। उन्होंने सभी से कहा कि कछुआ को निकालने  के बाद उन्हें अधिक भोजन मिलेगा। क्योंकि वे धीमे थे, इसलिए उन्होंने गांव छोड़ने के लिए एक सप्ताह का समय दिया। लेकिन जल्द ही उन्होंने गांव में सड़न की गंध को भर दिया। जमीन पर सड़ते फल और जानवर नदियों में मौजूद थे जिन्हें कछुआ खाता था। यहां तक कि मकर ने भी अपने बड़े पंजों के साथ अपनी नाक को पकड़ लिया जब भी वह कहीं जाता था।

After a month, Makara ordered the snakes to leave. He said that they were slimy creatures and made funny noises. Naga the head of the snakes pleaded but he silenced them with his louder threats. The other reptiles were happy for a short while because they were afraid of the venom of the snakes and considered them not to be trustworthy.

एक महीने के बाद मकर ने सांपों को छोड़ने का आदेश दिया। उन्होंने कहा कि वे पतले जीव थे और मजाकिया शोर करते थे। नागा सांपों के सिर ने विनती की लेकिन उसने अपनी जोर से धमकियों के साथ उन्हें चुप करा दिया। अन्य सरीसृप थोड़े समय के लिए खुश थे क्योंकि वे सांपों के जहर से डरते थे और उन्हें भरोसेमंद नहीं मानते थे।

The absence of snakes helped the rats to multiply. The rats had taken over the forest as there were no snakes to eat them. The rats chewed up the babies of lizards and crocodiles. They did not spare Makara’s nest.

सांपों की अनुपस्थिति ने चूहों को गुणा करने में मदद की। चूहों ने जंगल पर कब्जा कर लिया था क्योंकि उन्हें खाने के लिए कोई सांप नहीं थे। चूहों ने छिपकली और मगरमच्छ के बच्चों को चबाया। उन्होंने मकर के घोंसले को भी नहीं बख्शा।

Makara then had an idea to banish even the lizards from the forest and have the entire forest for the crocodiles. He convinced the other crocodiles saying that they changed colour every minute and one could not trust them. Thus, the lizards too left the forest.

तब मकर को जंगल से छिपकलियों को भी निर्वासित करने और मगरमच्छों के लिए पूरा जंगल रखने का विचार किया। उन्होंने अन्य मगरमच्छों को यह कहते हुए आश्वस्त किया कि वे हर मिनट रंग बदलते हैं और कोई भी उन पर भरोसा नहीं कर सकता है। इस प्रकार छिपकली भी जंगल से चली गई।

After they left awful things began to happen in Pampubatti, the rats grew bolder and jumped somersaults on the crocodiles’ back. The frogs grew bigger and bigger and ate baby crocodiles and the insects multiplied and became nastier day by day.

पम्पुबाती में भयानक चीजें होने के बाद, चूहे साहसी हो गए और मगरमच्छों की पीठ पर सोमरसॉल्ट्स कूद गए। मेंढक बड़े और बड़े हो गए और बच्चे मगरमच्छों को खा लिया और कीड़े कई गुना बढ़ गए और दिन-ब-दिन नास्तिक हो गए।

The crocodiles were tired and then a squeaky voice took the courage to tell Makar that he made the wrong decision and it had all begun with the tortoises leaving the forest. This time Makar was nervous and agreed to call back all the other reptiles. He realized that being strong and powerful does not mean that he will always be correct and he realized his mistake. Everyone came back and the forest went normal within two months.

मगरमच्छ थक गए थे और फिर एक कर्कश आवाज ने मकर को यह बताने के लिए साहस लिया कि उसने गलत निर्णय लिया और यह सब जंगल छोड़ने वाले कछुओं के साथ शुरू हुआ था। इस बार मकर घबरा गया और अन्य सभी सरीसृपों को वापस बुलाने के लिए सहमत हो गया। उन्होंने महसूस किया कि मजबूत और शक्तिशाली होने का मतलब यह नहीं है कि वह हमेशा सही रहेंगे और उन्हें अपनी गलती का एहसास हुआ। सभी वापस आ गए और दो महीने के भीतर जंगल सामान्य हो गया।

This made Prem realize that each and every individual is important and that he should go back to his village and tell this story to his people. Some of them may laugh but they would surely understand the importance of every individual in this strange and funny world of ours.

इससे प्रेम को एहसास हुआ कि प्रत्येक व्यक्ति महत्वपूर्ण है और उसे अपने गांव वापस जाना चाहिए और अपने लोगों को यह कहानी बतानी चाहिए। उनमें से कुछ हंस सकते हैं लेकिन वे निश्चित रूप से हमारी इस अजीब और मजेदार दुनिया में हर व्यक्ति के महत्व को समझेंगे।

1. A Tale of Two Birds summary

2. The Friendly Mongoose summary

3. The Shepherd's Treasure summary

4. The Old-Clock Shop summary

5. Tansen summary

6. The Monkey and the Crocodile summary

7. The Wonder Called Sleep summary

8. A Pact with the Sun summary

9. What Happened  to the Reptiles summary

10. A Strange Wrestling Match summary


Comments