Once upon a time, a monkey lived alone in a
riverbank tree. The fruit was abundant on the tree. The monkey ate his fill of
whatever fruit he wanted. The monkey was content, but not completely content.
He yearned for a companion with whom he could converse and share the bounty. A
crocodile happened to pass by one day. He was offered fruit by the monkey.
यह कथा पंचतंत्र से ली गई है। एक ज़माने में, एक बंदर नदी के किनारे के पेड़ में अकेला रहता था। फल पेड़ पर प्रचुर मात्रा में था। बंदर ने जो भी फल चाहा, उसे पेट भर खाया। बंदर संतुष्ट था, लेकिन पूरी तरह से संतुष्ट नहीं था। वह एक ऐसे साथी के लिए तरस रहा था जिसके साथ वह बातचीत कर सकता था और इनाम साझा कर सकता था। एक दिन मगरमच्छ गुजर गया। उसे बंदर ने फल चढ़ाया।
The fruit was delicious to the crocodile. He went to see the monkey on a regular basis
and ate the fruits. They grew to be close friends. The fruits were eaten by the
crocodile himself. Some of them he also carried for his wife. Birds and animals
were discussed by the two friends. They talked about the villagers in the area
and how difficult it was for them to grow good crops.
फल मगरमच्छ के लिए स्वादिष्ट था। वह नियमित रूप से बंदर को देखने के लिए गया और फल खाया। वे करीबी दोस्त बन गए। फलों को मगरमच्छ ने खुद खाया था। उनमें से कुछ को वह अपनी पत्नी के लिए भी ले गया। पक्षियों और जानवरों के बारे में दोनों दोस्तों चर्चा की गई थी। वह इलाके के ग्रामीणों के बारे में बात की और उनके लिए अच्छी फसल उगाना कितना मुश्किल था, इस बारे में बात की।
The crocodile's wife inquired about his friend one
day. The crocodile informed her that his friend was a kind monkey who sent her
fruits on a daily basis. The wife of the crocodile expressed her desire to
consume the monkey's heart. He was to bring the monkey, she said. The crocodile
was adamant in his refusal. This irritated her greatly. Despite this, the
crocodile refused to invite his pal home. He cared deeply about the monkey and
did not want to see him killed.
मगरमच्छ की पत्नी ने एक दिन अपने दोस्त के बारे में पूछताछ की। मगरमच्छ ने उसे सूचित किया कि उसका दोस्त एक दयालु बंदर था जो उसे दैनिक फल भेजता था। मगरमच्छ की पत्नी ने बंदर के दिल को खा जाने की इच्छा जताई। वह बंदर को लाने के लिए था, उसने कहा। मगरमच्छ अपने इनकार पर अड़ा हुआ था। इससे वह बहुत चिढ़ गई। इसके बावजूद मगरमच्छ ने अपने दोस्त को घर बुलाने से इनकार कर दिया। वह बंदर के बारे में गहराई से परवाह करता था और उसे मारना नहीं चाहता था।
Finally, the crocodile gave in to his wife's request. He arrived at the river's edge. He explained to the monkey that his (crocodile's) wife had invited him (the monkey) to dinner. The invitation was accepted by the monkey. He rode the crocodile's back all the way to the river's middle. The crocodile warned the monkey that his wife would eat his heart if he stayed there. The monkey requested that the crocodile carry him back to the tree to retrieve his heart. The crocodile was caught. He swam back to the bank of the river. The monkey climbed to the top of the tree. He said his final goodbyes to the crocodile. The crocodile was upset because he had lost a friend. He cried uncontrollably.
अंत में, मगरमच्छ ने अपनी पत्नी के अनुरोध को स्वीकार कर लिया। वह नदी के किनारे पर पहुंच गया। उसने बंदर को समझाया कि उसकी (मगरमच्छ की) पत्नी ने उसे (बंदर को) रात के खाने के लिए आमंत्रित किया था। बंदर द्वारा निमंत्रण स्वीकार कर लिया गया था। वह नदी के बीच तक मगरमच्छ की पीठ पर सवार हो गया। मगरमच्छ ने बंदर को चेतावनी दी कि अगर वह वहां रहता है तो उसकी पत्नी उसका दिल खा जाएगी। बंदर ने अनुरोध किया कि मगरमच्छ उसे अपने दिल को पुनः प्राप्त करने के लिए पेड़ पर वापस ले जाए। मगरमच्छ को पकड़ लिया गया। वह तैरकर वापस नदी के तट पर चला गया। बंदर पेड़ के शीर्ष पर चढ़ गया। उसने मगरमच्छ को अपना अंतिम अलविदा कह दिया। मगरमच्छ परेशान था क्योंकि उसने अपना एक दोस्त खो दिया था। वह अनियंत्रित होकर रोया।
Comments
Post a Comment
Need English Assistance, Have Doubts or Any Suggestions? Do let us know.