A Game of Chance
The plot will follow an incident that occurs during
the Eid fair. The tragedy and its aftermath will be illuminated by a game of
chance summary. Every year, the Eid fair in Rasheed's hamlet lasts for many
days.
यह प्लॉट ईद मेले के दौरान होने वाली घटना का पालन करेगा। ट्रैजडी और उसके बाद मौका सारांश के एक खेल से रोशन किया जाएगा। हर साल, रशीद की बस्ती में ईद का मेला कई दिनों तक चलता है।
A large number of traders visit and sell a variety
of things. Rasheed's uncle chooses to go the fair with Rasheed and his domestic
helper, Bhaiya. When the uncles arrive, they meet up with several of his
buddies.
बड़ी संख्या में व्यापारी आते हैं और विभिन्न प्रकार की चीजें बेचते हैं। रशीद के चाचा रशीद और उसके घरेलू सहायक, भैया के साथ मेले में जाने का फैसला करते हैं। जब चाचा आते हैं, तो वे अपने कई दोस्तों के साथ मिलते हैं।
They indicate an interest in spending time with
them. As a result, his uncle stays with them and instructs Bhaiya and Rasheed
to explore the fair in the meantime. He does, however, issue a strong caution.
वे उनके साथ समय बिताने में रुचि का संकेत देते हैं। नतीजतन, उनके चाचा उनके साथ रहते हैं और भैया और रशीद को इस बीच मेले का पता लगाने का निर्देश देते हैं। हालांकि, वह एक कड़ी सावधानी बरतता है।
One should refrain from purchasing anything, while
the other should refrain from going too far. It's because Rasheed's uncle is
well aware that the fair is rife with shopkeepers who prey on the unwary.
Rasheed and Nanoo come across the Lucky Shop while exploring about.
किसी को कुछ भी खरीदने से बचना चाहिए, जबकि दूसरे को बहुत दूर भटक जाने से बचना चाहिए। ऐसा इसलिए है क्योंकि रशीद के चाचा को अच्छी तरह से पता है कि मेला उन दुकानदारों के साथ व्याप्त है जो अनजान का शिकार करते हैं। रशीद और नानू लकी शॉप में आते हैं, जबकि इसके बारे में खोज करते हैं।
The term comes from the fact that the shop's
proprietor wants consumers to spend 50 paise and try their luck. They each take
a seat and observe. First, an elderly gentleman arrives and wins a lovely
clock.
यह शब्द इस तथ्य से आता है कि दुकान का मालिक चाहता है कि उपभोक्ता 50 पैसे खर्च करें और अपनी किस्मत आजमाएं। वे प्रत्येक एक सीट लेते हैं और निरीक्षण करते हैं। सबसे पहले, एक बुजुर्ग सज्जन आता है और एक सुंदर घड़ी जीतता है।
He does, however, return the clock to the merchant
for 15 rupees. As a result, he leaves the shop ecstatic. Following that, a
young boy succeeds in a variety of endeavours. A comb, a fountain pen, a
timepiece, and a table lamp are all included.
हालांकि, वह 15 रुपये में व्यापारी को घड़ी वापस कर देता है। इसलिए, वह दुकान को उत्साहित छोड़ देता है। इसके बाद, एक युवा लड़का विभिन्न प्रयासों में सफल होता है। एक कंघी, एक फाउंटेन पेन, एक टाइमपीस और एक टेबल लैंप सभी शामिल हैं।
The boy is also overjoyed and returns all of the
goods. As a result, he receives a substantial sum of money in exchange for
these products. Rasheed is encouraged by Bhaiya to try his luck as well. He
does, however, play a lot of games but loses all of his money.
लड़का भी बहुत खुश होता है और सारा सामान वापस कर देता है। नतीजतन, वह इन उत्पादों के बदले में पर्याप्त राशि प्राप्त करता है। रशीद को भैया द्वारा भी अपनी किस्मत आजमाने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है। हालांकि, वह बहुत सारे खेल खेलते हैं लेकिन अपने सभी पैसे खो देते हैं।
They are both upset and return to the location where
Rasheed's uncle had left them. They spent all of their money in the hopes of
obtaining a prize. Rasheed's uncle returns soon after and notices how angry
they are.
वे दोनों परेशान हैं और उस स्थान पर लौटते हैं जहां रशीद के चाचा ने उन्हें छोड़ दिया था। उन्होंने अपना सारा पैसा पुरस्कार प्राप्त करने की उम्मीद में खर्च कर दिया। रशीद के चाचा जल्द ही वापस आ जाते हैं और देखते हैं कि वे कितने गुस्से में हैं।
Bhaiya begins to smile and stroke him as he tells him the entire plot. He presents him with the lovely umbrella, candies, biscuits, and other items he had purchased for him. They finally return home.
भइया मुस्कुराना शुरू कर देता है और उसे स्ट्रोक करता है क्योंकि वह उसे पूरी साजिश बताता है। वह उसे सुंदर छाता, कैंडी, बिस्कुट, और अन्य वस्तुओं के साथ प्रस्तुत करता है जो उसने उसके लिए खरीदा था। आखिरकार वे घर लौट आए।
Rasheed's uncle informs them on the way back that
they were duped by the merchant. It's because the old man and the youngster who
won the prizes before them were friends of the store. As a result, he tells
them to completely forget about the incident.
रशीद के चाचा उन्हें वापस लौटते समय सूचित करते हैं कि उन्हें व्यापारी द्वारा धोखा दिया गया था। ऐसा इसलिए है क्योंकि बूढ़े आदमी और युवा जिसने उनसे पहले पुरस्कार जीते थे, वह दुकान के दोस्त थे। नतीजतन, वह उन्हें घटना के बारे में पूरी तरह से भूल जाने के लिए कहता है।
Conclusion- The story sheds light on how gambling and try-your-luck games entice and deceive the unwary. As a result, we must never succumb to their plans and instead think about everything objectively.
निष्कर्ष- कहानी इस बात पर प्रकाश डालती है कि जुआ और कोशिश-आपकी किस्मत के खेल कैसे लुभाते हैं और असावधान को धोखा देते हैं। नतीजतन, हमें कभी भी उनकी योजनाओं के आगे झुकना नहीं चाहिए और इसके बजाय हर चीज के बारे में निष्पक्ष रूप से सोचना चाहिए।
Poem: Vocation
In this poetry, a child expresses his desires and
interests. It reflects his shaky but innocent state of mind. The poem is about a
child who is drawn to the ways of others and discovers various wonders and
attractions in their life. He is unaware of the strenuous routine they must
follow.It also demonstrates his
naiveté and lack of experience in the real world.
इस कविता में, एक बच्चा अपनी इच्छाओं और रुचियों को व्यक्त करता है। यह उसके अस्थिर लेकिन निर्दोष मन की स्थिति को दर्शाता है। कविता एक बच्चे के बारे में है जो दूसरों के तरीकों के लिए तैयार है और अपने जीवन में विभिन्न चमत्कारों और आकर्षणों की खोज करता है। वह ज़ोरदार दिनचर्या से अनजान है जिसका उन्हें पालन करना चाहिए। यह वास्तविक दुनिया में उनके भोलेपन और अनुभव की कमी को भी दर्शाता है।
He notices different hawkers at three different
times during the day and is amazed by their freedom of choice and independent
way of life.
वह दिन के दौरान तीन अलग-अलग समय पर अलग-अलग हॉकरों को नोटिस करता है और उनकी पसंद की स्वतंत्रता और जीवन के स्वतंत्र तरीके से चकित है। वह अपने स्कूल में जाता है जब गोंग में सुबह दस बजता है और हॉकर को चिल्लाते हुए देखता है, "चूड़ियां, कीमती पत्थर की चूड़ियां!" और वह चाहता है कि वह उसके जैसा एक पेडलर हो सकता है, जहां भी वह चाहता है, स्वतंत्र रूप से कहीं भी घूम सकता है।
He saw the plant specialist burrowing the ground at
four o'clock in the evening while coming from school, and he decided to be a
nursery worker. He desired to be able to play in the dirt.
उन्होंने स्कूल से आते समय शाम को चार बजे पौधे विशेषज्ञ को जमीन पर गिरते हुए देखा, और उन्होंने नर्सरी कार्यकर्ता बनने का फैसला किया। वह गंदगी में खेलने में सक्षम होना चाहता था।
When night falls, his mother puts him to bed, and he observes the guardian through the window, wishing he could be a gatekeeper so that he may freely walk around the streets at night.
जब रात ढलती है, तो उसकी मां उसे बिस्तर पर रखती है, और वह खिड़की के माध्यम से अभिभावक को देखता है, चाहता है कि वह एक द्वारपाल हो सकता है ताकि वह रात में सड़कों पर स्वतंत्र रूप से घूम सके।
2. How the Dog Found Himself a New Master! ; The Kite summary | |
4. An Indian- American Woman in Space: Kalpana Chawla; Beauty summary | |
5. A Different Kind of School; Where Do All the Teachers Go? summary | |
Comments
Post a Comment
Need English Assistance, Have Doubts or Any Suggestions? Do let us know.