SS.11.2. The Address: Explanation in Hindi Class 11 English CBSE

About the Author 

Marga Minco (born Sara Menco) was a Dutch journalist and novelist born on March 31, 1920, in Ginneken, Netherlands. Raised in an orthodox Jewish family, her life and work were irrevocably shaped by the horrors of World War II. While her parents, brother, and sister were deported and perished in concentration camps, Minco managed to escape and lived the remainder of the war in hiding, often using a false identity.

She began her career as a journalist for the newspaper Algemeen Handelsblad. Her literary breakthrough came in 1957 with the publication of "Het bittere kruid" (The Bitter Herb), a poignant, minimalist novella depicting the experiences of a young Jewish girl during the occupation.

Minco's work is celebrated for its sparse, understated style and its focus on the "survivor's trauma" and the existential void left by the Holocaust. For her immense contribution to Dutch literature, she received several prestigious achievements, including the Constantijn Huygens Prize (1988) and the P.C. Hooft Award (2018). She passed away in 2023, leaving behind a legacy of literature that serves as a quiet yet powerful witness to history.

Explanation in Hindi

This short story is a poignant account of a daughter who goes in search of her mother’s belongings after the War, in Holland. When she finds them, the objects evoke memories of her earlier life. However, she decides to leave them all behind and resolves to move on.
เคฏเคน เคฒเค˜ु เค•เคนाเคจी เคเค• เคเคธी เคฌेเคŸी เค•ा เคฎाเคฐ्เคฎिเค• เคตृเคค्เคคांเคค เคนै เคœो เคฏुเคฆ्เคง เค•े เคฌाเคฆ เคนॉเคฒैंเคก เคฎें เค…เคชเคจी เคฎाँ เค•े เคธाเคฎाเคจ เค•ी เคคเคฒाเคถ เคฎें เคจिเค•เคฒเคคी เคนै। เคœเคฌ เค‰เคธे เคตे เคšीเคœें เคฎिเคฒ เคœाเคคी เคนैं, เคคो เคตे เค‰เคธเค•े เคชुเคฐाเคจे เคœीเคตเคจ เค•ी เคฏाเคฆें เคคाเฅ›ा เค•เคฐ เคฆेเคคी เคนैं। เคนाเคฒाँเค•ि, เคตเคน เค‰เคจ เคธเคฌเค•ो เคชीเค›े เค›ोเคก़เคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•เคฐเคคी เคนै เค”เคฐ เค†เค—े เคฌเคข़เคจे เค•ा เคธंเค•เคฒ्เคช เคฒेเคคी เคนै।

‘Do you still know me?’ I asked.
The woman looked at me searchingly. She had opened the door a chink.
I came closer and stood on the step.
‘No, I don’t know you.’
‘I’m Mrs S’s daughter.’
She held her hand on the door as though she wanted to prevent it opening any further. Her face gave absolutely no sign of recognition. She kept staring at me in silence.

"เค•्เคฏा เค†เคช เค…เคญी เคญी เคฎुเคे เคœाเคจเคคी เคนैं?" เคฎैंเคจे เคชूเค›ा।
เค‰เคธ เค”เคฐเคค เคจे เค–ोเคœी เคจเคœ़เคฐों เคธे เคฎेเคฐी เค“เคฐ เคฆेเค–ा। เค‰เคธเคจे เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เคฌเคธ เคœ़เคฐा เคธा เค–ोเคฒा เคฅा।
เคฎैं เค”เคฐ เค•เคฐीเคฌ เค†เคˆ เค”เคฐ เคชाเคฏเคฆाเคจ เคชเคฐ เค–เคก़ी เคนो เค—เคˆ।
"เคจเคนीं, เคฎैं เคคुเคฎ्เคนें เคจเคนीं เคœाเคจเคคी।"
"เคฎैं เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคเคธ. เค•ी เคฌेเคŸी เคนूँ।"
เค‰เคธเคจे เคฆเคฐเคตाเคœ़े เคชเคฐ เค…เคชเคจा เคนाเคฅ เคเคธे เคŸिเค•ा เคฐเค–ा เคฅा เคœैเคธे เคตเคน เค‰เคธे เค”เคฐ เคœ़्เคฏाเคฆा เค–ुเคฒเคจे เคธे เคฐोเค•เคจा เคšाเคนเคคी เคนो। เค‰เคธเค•े เคšेเคนเคฐे เคชเคฐ เคชเคนเคšाเคจ เค•ा เค•ोเคˆ เคจाเคฎो-เคจिเคถाเคจ เคคเค• เคจ เคฅा। เคตเคน เค–ाเคฎोเคถ เค–เคก़ी เคฎुเคे เคเค•เคŸเค• เคจिเคนाเคฐเคคी เคฐเคนी।

Perhaps I was mistaken, I thought, perhaps it isn’t her. I had seen her only once, fleetingly, and that was years ago. It was most probable that I had rung the wrong bell. The woman let go of the door and stepped to the side. She was wearing my mother’s green knitted cardigan. The wooden buttons were rather pale from washing. She saw that I was looking at the cardigan and half hid herself again behind the door. But I knew now that I was right.

เคถाเคฏเคฆ เคฎुเคเคธे เค—เคฒเคคी เคนुเคˆ เคฅी, เคฎैंเคจे เคธोเคšा, เคถाเคฏเคฆ เคฏเคน เคตเคน เคจเคนीं เคนै। เคฎैंเคจे เค‰เคจ्เคนें เคธिเคฐ्เคซ เคเค• เคฌाเคฐ, เคฌเคธ เคเค• เคเคฒเค• เค•े เคฒिเค เคฆेเค–ा เคฅा, เค”เคฐ เคตเคน เคญी เคฌเคฐเคธों เคชเคนเคฒे। เค‡เคธเค•ी เคชूเคฐी เคธंเคญाเคตเคจा เคฅी เค•ि เคฎैंเคจे เค—เคฒเคค เค˜ंเคŸी เคฌเคœा เคฆी เคฅी। เคคเคญी เค‰เคธ เค”เคฐเคค เคจे เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เค›ोเคก़ เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคเค• เคคเคฐเคซ เคนเคŸ เค—เคˆ। เค‰เคธเคจे เคฎेเคฐी เคฎाँ เค•ा เคนเคฐे เคฐंเค— เค•ा เคฌुเคจा เคนुเค† เค•ाเคฐ्เคกिเค—เคจ เคชเคนเคจा เคฅा। เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคงोเคจे เค•ी เคตเคœเคน เคธे เค‰เคธเค•े เคฒเค•เคก़ी เค•े เคฌเคŸเคจ เค•ुเค› เคซीเค•े เคชเคก़ เค—เค เคฅे। เค‰เคธเคจे เคฆेเค–ा เค•ि เคฎैं เค•ाเคฐ्เคกिเค—เคจ เค•ी เค“เคฐ เคฆेเค– เคฐเคนी เคนूँ, เคคो เคตเคน เคซिเคฐ เคธे เคฆเคฐเคตाเคœ़े เค•े เคชीเค›े เค†เคงी เค›िเคช เค—เคˆ। เคชเคฐ เค…เคฌ เคฎैं เคœाเคจ เคšुเค•ी เคฅी เค•ि เคฎैं เคธเคนी เคชเคคे เคชเคฐ เคฅी।

‘Well, you knew my mother?’ I asked.
‘Have you come back?’ said the woman. ‘I thought that no one had come back.’
‘Only me.’
A door opened and closed in the passage behind her. A musty smell emerged.
‘I regret I cannot do anything for you.’
‘I’ve come here specially on the train. I wanted to talk to you for a moment.’
‘It is not convenient for me now,’ said the woman. ‘I can’t see you. Another time.’
She nodded and cautiously closed the door as though no one inside the house should be disturbed.

"เคคो, เค†เคช เคฎेเคฐी เคฎाँ เค•ो เคœाเคจเคคी เคฅीं?" เคฎैंเคจे เคชूเค›ा।
"เค•्เคฏा เคคुเคฎ เคฒोเค— เคตाเคชเคธ เค† เค—เค เคนो?" เค‰เคธ เค”เคฐเคค เคจे เค•เคนा। "เคฎुเคे เคฒเค—ा เคฅा เค•ि เค•ोเคˆ เคตाเคชเคธ เคจเคนीं เค†เคฏा।"
"เคธिเคฐ्เคซ เคฎैं เค†เคˆ เคนूँ।"
เค‰เคธเค•े เคชीเค›े เค—เคฒिเคฏाเคฐे เคฎें เคเค• เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เค–ुเคฒा เค”เคฐ เคฌंเคฆ เคนुเค†। เคเค• เคธीเคฒเคจ เคญเคฐी เคฆुเคฐ्เค—ंเคง เคฌाเคนเคฐ เค†เคˆ।
"เคฎुเคे เค–ेเคฆ เคนै เค•ि เคฎैं เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคฒिเค เค•ुเค› เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคी।"
"เคฎैं เคฏเคนाँ เค–ाเคธ เคคौเคฐ เคชเคฐ เคŸ्เคฐेเคจ เคธे เค†เคˆ เคนूँ। เคฎैं เค†เคชเคธे เคฌเคธ เคเค• เคชเคฒ เคฌाเคค เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคी เคฅी।"
"เค…เคญी เคฎेเคฐे เคฒिเค เคฏเคน เคธुเคตिเคงा เคœเคจเค• เคจเคนीं เคนै," เค‰เคธ เค”เคฐเคค เคจे เค•เคนा। "เคฎैं เคคुเคฎเคธे เคจเคนीं เคฎिเคฒ เคธเค•เคคी। เคซिเคฐ เค•เคญी เค†เคจा।"
เค‰เคธเคจे เคธिเคฐ เคนिเคฒाเคฏा เค”เคฐ เคธाเคตเคงाเคจी เคธे เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เคฌंเคฆ เค•เคฐ เคฒिเคฏा, เคœैเคธे เค˜เคฐ เค•े เค…ंเคฆเคฐ เค•िเคธी เค•ो เค–เคฒเคฒ เคจ เคชเคนुँเคšे।

I stood where I was on the step. The curtain in front of the bay window moved. Someone stared at me and would then have asked what I wanted. 
‘Oh, nothing,’ the woman would have said. ‘It was nothing.’
I looked at the name-plate again. Dorling it said, in black letters on white enamel. And on the jamb, a bit higher, the number. Number 46.

เคฎैं เคชाเคฏเคฆाเคจ เคชเคฐ เคตเคนीं เค–เคก़ी เคฐเคนी เคœเคนाँ เคฎैं เคฅी। เค–िเคก़เค•ी เค•ा เคชเคฐ्เคฆा เคนिเคฒा। เค•िเคธी เคจे เคฎुเคे เค˜ूเคฐเค•เคฐ เคฆेเค–ा เค”เคฐ เคซिเคฐ เคถाเคฏเคฆ เคชूเค›ा เคนोเค—ा เค•ि เคฎुเคे เค•्เคฏा เคšाเคนिเค।
"เค“เคน, เค•ुเค› เคจเคนीं," เค‰เคธ เค”เคฐเคค เคจे เค•เคนा เคนोเค—ा। "เค•ुเค› เคญी เคคो เคจเคนीं।"
เคฎैंเคจे เคจाเคฎ เค•ी เคคเค–्เคคी เค•ो เคซिเคฐ เคธे เคฆेเค–ा। เคธเคซेเคฆ เค‡เคจेเคฎเคฒ เคชเคฐ เค•ाเคฒे เค…เค•्เคทเคฐों เคฎें 'เคกोเคฐเคฒिंเค—' เคฒिเค–ा เคฅा। เค”เคฐ เคฆเคฐเคตाเคœ़े เค•े เคšौเค–เคŸ เคชเคฐ, เคœ़เคฐा เคŠเคชเคฐ, เคจंเคฌเคฐ เคฒिเค–ा เคฅा। เคจंเคฌเคฐ 46।

As I walked slowly back to the station I thought about my mother, who had given me the address years ago. It had been in the first half of the War. I was home for a few days and it struck me immediately that something or other about the rooms had changed. I missed various things. My mother was surprised I should have noticed so quickly. Then she told me about Mrs Dorling. I had never heard of her but apparently she was an old acquaintance of my mother, whom she hadn’t seen for years. She had suddenly turned up and renewed their contact. Since then she had come regularly.

เคœเคฌ เคฎैं เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เคธ्เคŸेเคถเคจ เค•ी เค“เคฐ เคตाเคชเคธ เคฒौเคŸ เคฐเคนी เคฅी, เคคो เคฎुเคे เค…เคชเคจी เคฎाँ เค•ा เค–्เคฏाเคฒ เค†เคฏा, เคœिเคจ्เคนोंเคจे เคฌเคฐเคธों เคชเคนเคฒे เคฎुเคे เคฏเคน เคชเคคा เคฆिเคฏा เคฅा। เคฏเคน เคฏुเคฆ्เคง เค•े เคถुเคฐुเค†เคคी เคฆौเคฐ เค•ी เคฌाเคค เคฅी। เคฎैं เค•ुเค› เคฆिเคจों เค•े เคฒिเค เค˜เคฐ เค†เคˆ เคฅी เค”เคฐ เคฎुเคे เคคुเคฐंเคค เคฏเคน เคเคนเคธाเคธ เคนुเค† เค•ि เค•เคฎเคฐों เคฎें เค•ुเค› เคจ เค•ुเค› เคฌเคฆเคฒ เค—เคฏा เคนै। เคฎुเคे เค•เคˆ เคšीเคœें เค—ाเคฏเคฌ เคฎिเคฒीं। เคฎेเคฐी เคฎाँ เค‡เคธ เคฌाเคค เคชเคฐ เคนैเคฐाเคจ เคฅीं เค•ि เคฎैंเคจे เค‡เคคเคจी เคœเคฒ्เคฆी เค—ौเคฐ เค•เคฐ เคฒिเคฏा। เคซिเคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฎुเคे เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคกोเคฐเคฒिंเค— เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคฏा। เคฎैंเคจे เค‰เคจเค•े เคฌाเคฐे เคฎें เค•เคญी เคจเคนीं เคธुเคจा เคฅा, เคฒेเค•िเคจ เคœ़ाเคนिเคฐ เคคौเคฐ เคชเคฐ เคตเคน เคฎेเคฐी เคฎाँ เค•ी เค•ोเคˆ เคชुเคฐाเคจी เคชเคฐिเคšिเคค เคฅीं, เคœिเคจเคธे เคตเคน เคฌเคฐเคธों เคธे เคจเคนीं เคฎिเคฒी เคฅीं। เคตเคน เค…เคšाเคจเค• เคช्เคฐเค•เคŸ เคนुเคˆ เคฅीं เค”เคฐ เคซिเคฐ เคธे เคธंเคชเคฐ्เค• เคฌเคจा เคฒिเคฏा เคฅा। เคคเคฌ เคธे เคตเคน เคจिเคฏเคฎिเคค เคฐूเคช เคธे เค†เคจे เคฒเค—ी เคฅीं।

‘Every time she leaves here she takes something home with her,’ said my mother. ‘She took all the table silver in one go. And then the antique plates that hung there. She had trouble lugging those large vases, and I’m worried she got a crick in her back from the crockery.’ My mother shook her head pityingly. ‘I would never have dared ask her. She suggested it to me herself. She even insisted. She wanted to save all my nice things. If we have to leave here we shall lose everything, she says.’

"เคตเคน เคœเคฌ เคญी เคฏเคนाँ เคธे เคœाเคคी เคนै, เค…เคชเคจे เคธाเคฅ เค˜เคฐ เค•ी เค•ोเคˆ เคจ เค•ोเคˆ เคšीเคœ़ เคฒे เคœाเคคी เคนै," เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เค•เคนा। "เคตเคน เคเค• เคนी เคฌाเคฐ เคฎें เคฎेเคœ़ เค•े เคšांเคฆी เค•े เคธाเคฐे เคฌเคฐ्เคคเคจ เคฒे เค—เคˆ। เค”เคฐ เคซिเคฐ เคตे เคชुเคฐाเคจी เคช्เคฒेเคŸें เคœो เคตเคนाँ เคŸंเค—ी เคฅीं। เค‰เคจ เคฌเคก़े เค—ुเคฒเคฆเคธ्เคคों เค•ो เคขोเคจे เคฎें เค‰เคธे เคฌเคก़ी เคฎเคถเค•्เค•เคค เค•เคฐเคจी เคชเคก़ी, เค”เคฐ เคฎुเคे เคกเคฐ เคนै เค•ि เค•्เคฐॉเค•เคฐी เค•े เคšเค•्เค•เคฐ เคฎें เค‰เคธเค•ी เคชीเค  เคฎें เค•เคนीं เคฎोเคš เคจ เค† เค—เคˆ เคนो।" เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เคฆเคฏा เคญाเคต เคธे เค…เคชเคจा เคธिเคฐ เคนिเคฒाเคฏा। "เคฎेเคฐी เคคो เค‰เคธเคธे เคชूเค›เคจे เค•ी เคนिเคฎ्เคฎเคค เคนी เคจเคนीं เคชเคก़เคคी। เค‰เคธเคจे เค–ुเคฆ เคนी เคฎुเคे เคฏเคน เคธुเคाเคต เคฆिเคฏा เคฅा। เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคธเคจे เคคो เคœ़ोเคฐ เคฆिเคฏा เคฅा। เคตเคน เคฎेเคฐी เคธाเคฐी เค…เคš्เค›ी เคšीเคœों เค•ो เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคฐเค–เคจा เคšाเคนเคคी เคฅी। เค‰เคธเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เค…เค—เคฐ เคนเคฎें เคฏเคนाँ เคธे เคœाเคจा เคชเคก़ा, เคคो เคนเคฎ เคธเคฌ เค•ुเค› เค–ो เคฆेंเค—े।"

‘Have you agreed with her that she should keep everything?’ I asked. 
‘As if that’s necessary,’ my mother cried. ‘It would simply be an insult to talk like that. And think about the risk she’s running, each time she goes out of our door with a full suitcase or bag.’ 
My mother seemed to notice that I was not entirely convinced. She looked at me reprovingly and after that we spoke no more about it.

"เค•्เคฏा เค†เคชเคจे เค‰เคธเคธे เคธเคนเคฎเคคि เคœเคคाเคˆ เคนै เค•ि เคตเคน เคธเคฌ เค•ुเค› เค…เคชเคจे เคชाเคธ เคฐเค–ेเค—ी?" เคฎैंเคจे เคชूเค›ा।
"เคœैเคธे เค•ि เคฏเคน เคชूเค›เคจा เคœ़เคฐूเคฐी เคนो!" เคฎेเคฐी เคฎाँ เคšिเคฒ्เคฒाเคˆं। "เค‡เคธ เคคเคฐเคน เค•ी เคฌाเคค เค•เคฐเคจा เค‰เคธเค•ा เค…เคชเคฎाเคจ เคนोเค—ा। เค”เคฐ เคœ़เคฐा เค‰เคธ เคœोเค–िเคฎ เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคธोเคšो เคœो เคตเคน เค‰เค ा เคฐเคนी เคนै, เคนเคฐ เคฌाเคฐ เคœเคฌ เคตเคน เคนเคฎाเคฐे เคฆเคฐเคตाเคœ़े เคธे เคญเคฐा เคนुเค† เคธूเคŸเค•ेเคธ เคฏा เคฅैเคฒा เคฒेเค•เคฐ เคจिเค•เคฒเคคी เคนै।"
เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เคถाเคฏเคฆ เค—ौเคฐ เค•เคฐ เคฒिเคฏा เคฅा เค•ि เคฎैं เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เค†เคถ्เคตเคธ्เคค เคจเคนीं เคฅी। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฎेเคฐी เค“เคฐ เค‰เคฒाเคนเคจे เคญเคฐी เคจเคœ़เคฐों เคธे เคฆेเค–ा เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคฌाเคฆ เคนเคฎเคจे เค‡เคธ เคฌाเคฐे เคฎें เค•ोเคˆ เคฌाเคค เคจเคนीं เค•ी।

Meanwhile I had arrived at the station without having paid much attention to things on the way. I was walking in familiar places again for the first time since the War, but I did not want to go further than was necessary. I didn’t want to upset myself with the sight of streets and houses full of memories from a precious time.

เค‡เคธ เคฌीเคš เคฎैं เคฐाเคธ्เคคे เค•ी เคšीเคœों เคชเคฐ เคฌเคนुเคค เคœ़्เคฏाเคฆा เคง्เคฏाเคจ เคฆिเค เคฌिเคจा เคธ्เคŸेเคถเคจ เคชเคนुँเคš เค—เคˆ เคฅी। เคฏुเคฆ्เคง เค•े เคฌाเคฆ เคชเคนเคฒी เคฌाเคฐ เคฎैं เคซिเคฐ เคธे เค‰เคจ्เคนीं เคœाเคจी-เคชเคนเคšाเคจी เคœเค—เคนों เคชเคฐ เคšเคฒ เคฐเคนी เคฅी, เคฒेเค•िเคจ เคฎैं เคœ़เคฐूเคฐเคค เคธे เคœ़्เคฏाเคฆा เค†เค—े เคจเคนीं เคœाเคจा เคšाเคนเคคी เคฅी। เคฎैं เค‰เคจ เค—เคฒिเคฏों เค”เคฐ เค˜เคฐों เค•ो เคฆेเค–เค•เคฐ เค–ुเคฆ เค•ो เคฆुเค–ी เคจเคนीं เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคी เคฅी เคœो เคเค• เค…เคจเคฎोเคฒ เคธเคฎเคฏ เค•ी เคฏाเคฆों เคธे เคญเคฐे เคฅे।

In the train back I saw Mrs Dorling in front of me again as I had the first time I met her. It was the morning after the day my mother had told me about her. I had got up late and, coming downstairs, I saw my mother about to see someone out. A woman with a broad back.
‘There is my daughter,’ said my mother. She beckoned to me.
The woman nodded and picked up the suitcase under the coat-rack. She wore a brown coat and a shapeless hat.
‘Does she live far away?’ I asked, seeing the difficulty she had going out of the house with the heavy case.
‘In Marconi Street,’ said my mother. ‘Number 46. Remember that.’

เคŸ्เคฐेเคจ เคฎें เคฒौเคŸเคคे เคธเคฎเคฏ, เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคกोเคฐเคฒिंเค— เค•ा เคšेเคนเคฐा เคซिเคฐ เคธे เคฎेเคฐी เค†ँเค–ों เค•े เคธाเคฎเคจे เค† เค—เคฏा, เคœैเคธा เคฎैंเคจे เค‰เคจ्เคนें เคชเคนเคฒी เคฌाเคฐ เคฎिเคฒเคคे เคตเค•्เคค เคฆेเค–ा เคฅा। เคฏเคน เค‰เคธ เคฆिเคจ เค•ी เค…เค—เคฒी เคธुเคฌเคน เคฅी เคœเคฌ เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เคฎुเคे เค‰เคจเค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคฏा เคฅा। เคฎैं เคฆेเคฐ เคธे เคธोเค•เคฐ เค‰เค ी เคฅी เค”เคฐ เคจीเคšे เค†เคคे เคธเคฎเคฏ เคฎैंเคจे เคฆेเค–ा เค•ि เคฎेเคฐी เคฎाँ เค•िเคธी เค•ो เคตिเคฆा เค•เคฐ เคฐเคนी เคนैं। เคเค• เคšौเคก़ी เคชीเค  เคตाเคฒी เค”เคฐเคค। 
"เคฏเคน เคฎेเคฐी เคฌेเคŸी เคนै," เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เค•เคนा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฎुเคे เคชाเคธ เคฌुเคฒाเคฏा।
เค‰เคธ เค”เคฐเคค เคจे เคธिเคฐ เคนिเคฒाเคฏा เค”เคฐ เค•ोเคŸ เคŸांเค—เคจे เคตाเคฒे เคธ्เคŸैंเคก เค•े เคจीเคšे เคฐเค–ा เคธूเคŸเค•ेเคธ เค‰เค ा เคฒिเคฏा। เค‰เคธเคจे เคเค• เคญूเคฐा เค•ोเคŸ เค”เคฐ เคเค• เคฌेเคขเคฌ เคŸोเคชी เคชเคนเคจ เคฐเค–ी เคฅी।
"เค•्เคฏा เคตเคน เคฌเคนुเคค เคฆूเคฐ เคฐเคนเคคी เคนैं?" เคฎैंเคจे เคชूเค›ा, เคฏเคน เคฆेเค–เคคे เคนुเค เค•ि เค‰เคจ्เคนें เค‰เคธ เคญाเคฐी เคธूเคŸเค•ेเคธ เค•े เคธाเคฅ เค˜เคฐ เคธे เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒเคจे เคฎें เค•िเคคเคจी เคฆिเค•्เค•เคค เคนो เคฐเคนी เคฅी।
"เคฎाเคฐ्เค•ोเคจी เคธ्เคŸ्เคฐीเคŸ เคฎें," เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เค•เคนा। "เคจंเคฌเคฐ 46। เค‡เคธे เคฏाเคฆ เคฐเค–เคจा।"

I had remembered it. But I had waited a long time to go there. Initially after the Liberation I was absolutely not interested in all that stored stuff, and naturally I was also rather afraid of it. Afraid of being confronted with things that had belonged to a connection that no longer existed; which were hidden away in cupboards and boxes and waiting in vain until they were put back in their place again; which had endured all those years because they were ‘things.’

เคฎैंเคจे เค‰เคธे เคฏाเคฆ เคฐเค–ा เคฅा। เคฒेเค•िเคจ เคตเคนाँ เคœाเคจे เค•े เคฒिเค เคฎैंเคจे เคเค• เคฒंเคฌा เค‡ंเคคเคœ़ाเคฐ เค•िเคฏा। (เคฏुเคฆ्เคง เคธे) เคฎुเค•्เคคि เค•े เคถुเคฐुเค†เคคी เคฆौเคฐ เคฎें เคฎुเคे เค‰เคธ เคœเคฎा เค•िเค เคนुเค เคธाเคฎाเคจ เคฎें เค•เคคเคˆ เคฆिเคฒเคšเคธ्เคชी เคจเคนीं เคฅी, เค”เคฐ เคธ्เคตाเคญाเคตिเค• เคฐूเคช เคธे เคฎैं เค‰เคธเคธे เคกเคฐी เคนुเคˆ เคญी เคฅी। เคกเคฐ เค‰เคจ เคšीเคœों เค•ा เคธाเคฎเคจा เค•เคฐเคจे เค•ा เคœो เคเค• เคเคธे เคฐिเคถ्เคคे เคธे เคœुเคก़ी เคฅीं เคœो เค…เคฌ เคฐเคนा เคนी เคจเคนीं เคฅा; เคœो เค…เคฒเคฎाเคฐिเคฏों เค”เคฐ เคฌเค•्เคธों เคฎें เค›िเคชी เคชเคก़ी เคฅीं เค”เคฐ เคฌेเค•ाเคฐ เคนी เค…เคชเคจी เคœเค—เคน เคตाเคชเคธ เคฐเค–े เคœाเคจे เค•ा เค‡ंเคคเคœ़ाเคฐ เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅीं; เคœिเคจ्เคนोंเคจे เค‰เคจ เคคเคฎाเคฎ เคฌเคฐเคธों เค•ो เคธिเคฐ्เคซ เค‡เคธเคฒिเค เคेเคฒ เคฒिเคฏा เคฅा เค•्เคฏोंเค•ि เคตे เคฌेเคœाเคจ 'เคšीเคœें' เคฅीं।

But gradually everything became more normal again. Bread was getting to be a lighter colour, there was a bed you could sleep in unthreatened, a room with a view you were more used to glancing at each day. And one day I noticed I was curious about all the possessions that must still be at that address. I wanted to see them, touch, remember.

เคฒेเค•िเคจ เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เคธเคฌ เค•ुเค› เคซिเคฐ เคธे เคธाเคฎाเคจ्เคฏ เคนोเคจे เคฒเค—ा। เคฌ्เคฐेเคก เค•ा เคฐंเค— เคนเคฒ्เค•ा (เคฌेเคนเคคเคฐ) เคนोเคจे เคฒเค—ा เคฅा, เค…เคฌ เคเค• เคเคธा เคฌिเคธ्เคคเคฐ เคฅा เคœเคนाँ เค†เคช เคฌिเคจा เค•िเคธी เคกเคฐ เค•े เคธो เคธเค•เคคे เคฅे, เคเค• เคเคธा เค•เคฎเคฐा เคฅा เคœिเคธเค•ी เค–िเคก़เค•ी เค•े เคจเคœ़ाเคฐे เค•ो เค†เคช เคฐोเคœ़ เคฆेเค–เคจे เค•े เค†เคฆी เคนोเคคे เคœा เคฐเคนे เคฅे। เค”เคฐ เคเค• เคฆिเคจ เคฎैंเคจे เคฎเคนเคธूเคธ เค•िเคฏा เค•ि เคฎैं เค‰เคธ เคคเคฎाเคฎ เคธाเคฎाเคจ เค•ो เคฒेเค•เคฐ เค‰เคค्เคธुเค• เคนूँ เคœो เค…เคฌ เคญी เค‰เคธ เคชเคคे เคชเคฐ เคนोเค—ा। เคฎैं เค‰เคจ्เคนें เคฆेเค–เคจा เคšाเคนเคคी เคฅी, เค›ूเคจा เคšाเคนเคคी เคฅी, เคฏाเคฆ เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคी เคฅी।

After my first visit in vain to Mrs Dorling’s house I decided to try a second time. Now a girl of about fifteen opened the door to me. I asked her if her mother was at home.
‘No’ she said, ‘my mother’s doing an errand.’
‘No matter,’ I said, ‘I’ll wait for her.’

เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคกोเคฐเคฒिंเค— เค•े เค˜เคฐ เค•ी เค…เคชเคจी เคชเคนเคฒी เคจाเค•ाเคฎ เค•ोเคถिเคถ เค•े เคฌाเคฆ, เคฎैंเคจे เคฆूเคธเคฐी เคฌाเคฐ เคช्เคฐเคฏाเคธ เค•เคฐเคจे เค•ा เคซैเคธเคฒा เค•िเคฏा। เค‡เคธ เคฌाเคฐ เคฒเค—เคญเค— เคชंเคฆ्เคฐเคน เคธाเคฒ เค•ी เคเค• เคฒเคก़เค•ी เคจे เคฎेเคฐे เคฒिเค เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เค–ोเคฒा। เคฎैंเคจे เค‰เคธเคธे เคชूเค›ा เค•ि เค•्เคฏा เค‰เคธเค•ी เคฎाँ เค˜เคฐ เคชเคฐ เคนैं।
"เคจเคนीं," เค‰เคธเคจे เค•เคนा, "เคฎाँ เค•िเคธी เค•ाเคฎ เคธे เคฌाเคนเคฐ เค—เคˆ เคนैं।"
"เค•ोเคˆ เคฌाเคค เคจเคนीं," เคฎैंเคจे เค•เคนा, "เคฎैं เค‰เคจเค•ा เค‡ंเคคเคœ़ाเคฐ เค•เคฐूँเค—ी।"

I followed the girl along the passage. An old-fashioned iron Hanukkah candle-holder hung next to a mirror. We never used it because it was much more cumbersome than a single candlestick.
เคฎैं เค—เคฒिเคฏाเคฐे เคฎें เคฒเคก़เค•ी เค•े เคชीเค›े-เคชीเค›े เคšเคฒ เคฆी। เคเค• เค†เคˆเคจे เค•े เคฌเค—เคฒ เคฎें เคชुเคฐाเคจे เคœ़เคฎाเคจे เค•ा เคฒोเคนे เค•ा 'เคนเคจुเค•ा' (เคฎोเคฎเคฌเคค्เคคी เคธ्เคŸैंเคก) เคŸंเค—ा เคฅा। เคนเคฎเคจे เค•เคญी เค‰เคธเค•ा เค‡เคธ्เคคेเคฎाเคฒ เคจเคนीं เค•िเคฏा เคฅा เค•्เคฏोंเค•ि เคตเคน เคเค• เคธाเคงाเคฐเคฃ เคถเคฎाเคฆाเคจ เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฎें เคฌเคนुเคค เคญाเคฐी เค”เคฐ เค‰เคฒเคเคจ เคญเคฐा เคฅा।

‘Won’t you sit down?’ asked the girl. She held open the door of the living room and I went inside past her.  I stopped, horrified. I was in a room I knew and did not know. I found myself in the midst of things I did want to see again but which oppressed me in the strange atmosphere. Or because of the tasteless way everything was arranged, because of the ugly furniture or the muggy smell that hung there, I don’t know; but I scarcely dared to look around me.

"เค•्เคฏा เค†เคช เคฌैเค ेंเค—ी เคจเคนीं?" เคฒเคก़เค•ी เคจे เคชूเค›ा। เค‰เคธเคจे เคฌैเค เค• เค•ा เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เค–ुเคฒा เคฐเค–ा เค”เคฐ เคฎैं เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคธे เค—ुเคœ़เคฐเค•เคฐ เค…ंเคฆเคฐ เคšเคฒी เค—เคˆ। เคฎैं เค िเค เค• เค—เคˆ, เคฆเคนเคถเคค เคฎें। เคฎैं เคเค• เคเคธे เค•เคฎเคฐे เคฎें เคฅी เคœिเคธे เคฎैं เคœाเคจเคคी เคญी เคฅी เค”เคฐ เคจเคนीं เคญी। เคฎैं เค‰เคจ เคšीเคœों เค•े เคฌीเคš เคฅी เคœिเคจ्เคนें เคฎैं เคฆोเคฌाเคฐा เคฆेเค–เคจा เคคो เคšाเคนเคคी เคฅी, เคฒेเค•िเคจ เค‰เคธ เค…เคœเคจเคฌी เคฎाเคนौเคฒ เคฎें เคตे เคฎुเคे เคฌेเคšैเคจ เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅीं। เคฏा เคถाเคฏเคฆ เคธเคฌ เค•ुเค› เคœिเคธ เคฌेเคขंเค—े เคคเคฐीเค•े เคธे เคธเคœाเคฏा เค—เคฏा เคฅा, เค‰เคธ เคฌเคฆเคธूเคฐเคค เคซเคฐ्เคจीเคšเคฐ เคฏा เคตเคนाँ เคซैเคฒी เค‰เคฎเคธ เคญเคฐी เค—ंเคง เค•ी เคตเคœเคน เคธे, เคฎैं เคจเคนीं เคœाเคจเคคी; เคชเคฐ เคฎुเคเคฎें เค…เคชเคจे เคšाเคฐों เค“เคฐ เคฆेเค–เคจे เค•ी เคฎुเคถ्เค•िเคฒ เคธे เคนी เคนिเคฎ्เคฎเคค เคœुเคŸ เคชा เคฐเคนी เคฅी।

The girl moved a chair. I sat down and stared at the woollen table-cloth. I rubbed it. My fingers grew warm from rubbing. I followed the lines of the pattern. Somewhere on the edge there should be a burn mark that had never been repaired.
‘My mother’ll be back soon,’ said the girl. ‘I’ve already made tea for her. Will you have a cup?’
‘Thank you.’

เคฒเคก़เค•ी เคจे เคเค• เค•ुเคฐ्เคธी เค–िเคธเค•ाเคˆ। เคฎैं เคฌैเค  เค—เคˆ เค”เคฐ เคŠเคจी เคฎेเคœ़เคชोเคถ เค•ो เคเค•เคŸเค• เคฆेเค–เคจे เคฒเค—ी। เคฎैंเคจे เค‰เคธे เคฐเค—เคก़ा। เคฐเค—เคก़เคจे เคธे เคฎेเคฐी เค‰ंเค—เคฒिเคฏाँ เค—เคฐ्เคฎ เคนो เค—เคˆं। เคฎैंเคจे เค‰เคธเค•े เคกिเคœ़ाเค‡เคจ เค•ी เคฐेเค–ाเค“ं เค•ो เค—ौเคฐ เคธे เคฆेเค–ा। เค‰เคธเค•े เค•िเคจाเคฐे เคชเคฐ เค•เคนीं เคœเคฒเคจे เค•ा เคเค• เคจिเคถाเคจ เคนोเคจा เคšाเคนिเค เคฅा เคœिเคธเค•ी เค•เคญी เคฎเคฐเคฎ्เคฎเคค เคจเคนीं เค•ी เค—เคˆ เคฅी।
"เคฎेเคฐी เคฎाँ เคœเคฒ्เคฆ เคนी เคตाเคชเคธ เค† เคœाเคंเค—ी," เคฒเคก़เค•ी เคจे เค•เคนा। "เคฎैंเคจे เค‰เคจเค•े เคฒिเค เคšाเคฏ เคฌเคจा เคฒी เคนै। เค•्เคฏा เค†เคช เคเค• เค•เคช เคชिเคंเค—ी?"
"เคถुเค•्เคฐिเคฏा।"

I looked up. The girl put cups ready on the tea-table. She had a broad back. Just like her mother. She poured tea from a white pot. All it had was a gold border on the lid, I remembered. She opened a box and took some spoons out.
‘That’s a nice box.’ I heard my own voice. It was a strange voice. As though each sound was different in this room.

เคฎैंเคจे เคŠเคชเคฐ เคฆेเค–ा। เคฒเคก़เค•ी เคจे เคšाเคฏ เค•ी เคฎेเคœ़ เคชเคฐ เค•เคช เคธเคœा เคฆिเค เคฅे। เค‰เคธเค•ी เคชीเค  เคšौเคก़ी เคฅी। เคฌिเคฒ्เค•ुเคฒ เค…เคชเคจी เคฎाँ เคœैเคธी। เค‰เคธเคจे เคเค• เคธเคซेเคฆ เค•ेเคคเคฒी เคธे เคšाเคฏ เค‰เคก़ेเคฒी। เคฎुเคे เคฏाเคฆ เค†เคฏा, เค‰เคธเค•े เคขเค•्เค•เคจ เคชเคฐ เคธिเคฐ्เคซ เคเค• เคธुเคจเคนเคฐी เคงाเคฐी เคฅी। เค‰เคธเคจे เคเค• เคกिเคฌ्เคฌा เค–ोเคฒा เค”เคฐ เค•ुเค› เคšเคฎ्เคฎเคš เคจिเค•ाเคฒे।
"เคตเคน เคกिเคฌ्เคฌा เคธुंเคฆเคฐ เคนै।" เคฎैंเคจे เค…เคชเคจी เคนी เค†เคตाเคœ़ เคธुเคจी। เคตเคน เคเค• เค…เคœीเคฌ เคธी เค†เคตाเคœ़ เคฅी। เคœैเคธे เค‡เคธ เค•เคฎเคฐे เคฎें เคนเคฐ เคง्เคตเคจि เค•ुเค› เค…เคฒเค— เคฒเค— เคฐเคนी เคนो।

‘Oh, you know about them?’ She had turned round and brought me my tea. She laughed. ‘My mother says it is antique. We’ve got lots more.’ She pointed round the room. ‘See for yourself.’
I had no need to follow her hand. I knew which things she meant. I just looked at the still life over the tea-table. As a child I had always fancied the apple on the pewter plate.

"เค“เคน, เค•्เคฏा เค†เคช เค‡เคจเค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคœाเคจเคคी เคนैं?" เคตเคน เคฎुเคก़ी เค”เคฐ เคฎेเคฐे เคฒिเค เคšाเคฏ เคฒेเค•เคฐ เค†เคˆ। เคตเคน เคนंเคธी। "เคฎेเคฐी เคฎाँ เค•เคนเคคी เคนैं เค•ि เคฏเคน เคช्เคฐाเคšीเคจ (เคंเคŸीเค•) เคนै। เคนเคฎाเคฐे เคชाเคธ เคเคธी เค”เคฐ เคญी เคฌเคนुเคค เคธी เคšीเคœें เคนैं।" เค‰เคธเคจे เค•เคฎเคฐे เค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เค‡เคถाเคฐा เค•िเคฏा। "เค†เคช เค–ुเคฆ เคนी เคฆेเค– เคฒीเคœिเค।"
เคฎुเคे เค‰เคธเค•े เคนाเคฅ เค•े เค‡เคถाเคฐे เค•ा เคชीเค›ा เค•เคฐเคจे เค•ी เคœ़เคฐूเคฐเคค เคจเคนीं เคฅी। เคฎैं เคœाเคจเคคी เคฅी เค•ि เค‰เคธเค•ा เค‡เคถाเคฐा เค•िเคจ เคšीเคœों เค•ी เคคเคฐเคซ เคฅा। เคฎैंเคจे เคฌเคธ เคšाเคฏ เค•ी เคฎेเคœ़ เค•े เคŠเคชเคฐ เคธเคœी เคจिเคฐ्เคœीเคต เคตเคธ्เคคुเค“ं เค•ो เคฆेเค–ा। เคฌเคšเคชเคจ เคฎें เคฎुเคे เค‰เคธ เคœเคธ्เคคे เค•ी เคช्เคฒेเคŸ เคชเคฐ เคฐเค–ा เคธेเคฌ เคนเคฎेเคถा เค†เค•เคฐ्เคทिเคค เค•เคฐเคคा เคฅा।

‘We use it for everything,’ she said. ‘Once we even ate off the plates hanging there  on the wall. I wanted to so much. But it wasn’t anything special.’ 
I had found the burn mark on the table-cloth. The girl looked questioningly at me. 
‘Yes,’ I said, ‘you get so used to touching all these lovely things in the house, you hardly look at them any more. You only notice when something is missing, because it has to be repaired or because you have lent it, for example.’

"เคนเคฎ เคนเคฐ เคšीเคœ़ เค•े เคฒिเค เค‡เคจเค•ा เค‡เคธ्เคคेเคฎाเคฒ เค•เคฐเคคे เคนैं," เค‰เคธเคจे เค•เคนा। "เคเค• เคฌाเคฐ เคคो เคนเคฎเคจे เค‰เคจ เคช्เคฒेเคŸों เคฎें เคญी เค–ाเคจा เค–ाเคฏा เคฅा เคœो เคตเคนाँ เคฆीเคตाเคฐ เคชเคฐ เคŸंเค—ी เคนैं। เคฎेเคฐी เคฌเคนुเคค เค‡เคš्เค›ा เคฅी। เคชเคฐ เคตเคน เค•ुเค› เค–ाเคธ เคจเคนीं เคฒเค—ा।"
เคฎुเคे เคฎेเคœ़เคชोเคถ เคชเคฐ เคœเคฒเคจे เค•ा เคตเคน เคจिเคถाเคจ เคฎिเคฒ เค—เคฏा เคฅा। เคฒเคก़เค•ी เคจे เคธเคตाเคฒिเคฏा เคจเคœ़เคฐों เคธे เคฎेเคฐी เค“เคฐ เคฆेเค–ा।
"เคนाँ," เคฎैंเคจे เค•เคนा, "เค†เคช เค˜เคฐ เค•ी เค‡เคจ เคคเคฎाเคฎ เค–ूเคฌเคธूเคฐเคค เคšीเคœों เค•ो เค›ूเคจे เค•े เค‡เคคเคจे เค†เคฆी เคนो เคœाเคคे เคนैं เค•ि เค†เคช เค‰เคจเค•ी เคคเคฐเคซ เคฆेเค–เคจा เคนी เค›ोเคก़ เคฆेเคคे เคนैं। เค†เคช เค‰เคจ เคชเคฐ เคคเคญी เค—ौเคฐ เค•เคฐเคคे เคนैं เคœเคฌ เค•ोเคˆ เคšीเคœ़ เค—ाเคฏเคฌ เคนोเคคी เคนै, เคฎिเคธाเคฒ เค•े เคคौเคฐ เคชเคฐ เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคธเค•ी เคฎเคฐเคฎ्เคฎเคค เคนोเคจी เคนोเคคी เคนै เคฏा เค•्เคฏोंเค•ि เค†เคชเคจे เค‰เคธे เค•िเคธी เค•ो เค‰เคงाเคฐ เคฆिเคฏा เคนोเคคा เคนै।"

Again I heard the unnatural sound of my voice and I went on: ‘I remember my mother once asked me if I would help her polish the silver. It was a very long time ago and I was probably bored that day or perhaps I had to stay at home because I was ill, as she had never asked me before. I asked her which silver she meant and she replied, surprised, that it was the spoons, forks and knives, of course. And that was the strange thing, I didn’t know the cutlery we ate off every day was silver.’
The girl laughed again.
‘I bet you don’t know it is either.’ I looked intently at her.
‘What we eat with?’ she asked.
‘Well, do you know?’

เคซिเคฐ เคธे เคฎुเคे เค…เคชเคจी เค†เคตाเคœ़ เค…เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคฒเค—ी เค”เคฐ เคฎैं เค•เคนเคคी เค—เคˆ: "เคฎुเคे เคฏाเคฆ เคนै เคเค• เคฌाเคฐ เคฎेเคฐी เคฎाँ เคจे เคฎुเคเคธे เคชूเค›ा เคฅा เค•ि เค•्เคฏा เคฎैं เคšांเคฆी เค•े เคฌเคฐ्เคคเคจों เค•ो เคชॉเคฒिเคถ เค•เคฐเคจे เคฎें เค‰เคจเค•ी เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐूँเค—ी। เคฏเคน เคฌเคนुเคค เคชुเคฐाเคจी เคฌाเคค เคนै เค”เคฐ เคถाเคฏเคฆ เค‰เคธ เคฆिเคจ เคฎैं เคŠเคฌ เคฐเคนी เคฅी เคฏा เคถाเคฏเคฆ เคฌीเคฎाเคฐ เคนोเคจे เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคฎुเคे เค˜เคฐ เคชเคฐ เคฐुเค•เคจा เคชเคก़ा เคฅा, เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฎुเคเคธे เคชเคนเคฒे เค•เคญी เคเคธा เคจเคนीं เคชूเค›ा เคฅा। เคฎैंเคจे เค‰เคจเคธे เคชूเค›ा เค•ि เค‰เคจเค•ा เคฎเคคเคฒเคฌ เค•िเคธ เคšांเคฆी เคธे เคนै เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคนैเคฐाเคจ เคนोเค•เคฐ เคœเคตाเคฌ เคฆिเคฏा เค•ि เคฌेเคถเค• เคšเคฎ्เคฎเคš, เค•ांเคŸे เค”เคฐ เคšाเค•ू। เค”เคฐ เคฏเคนी เค…เคœीเคฌ เคฌाเคค เคฅी, เคฎुเคे เคชเคคा เคนी เคจเคนीं เคฅा เค•ि เคœिเคจ เคฌเคฐ्เคคเคจों เคฎें เคนเคฎ เคฐोเคœ़ เค–ाเคจा เค–ाเคคे เคฅे, เคตे เคšांเคฆी เค•े เคฅे।"
เคฒเคก़เค•ी เคซिเคฐ เคธे เคนंเคธी।
"เคฎुเคे เคฏเค•ीเคจ เคนै เค•ि เคคुเคฎ्เคนें เคญी เคจเคนीं เคชเคคा เคนोเค—ा।" เคฎैंเคจे เค—ौเคฐ เคธे เค‰เคธเค•ी เค“เคฐ เคฆेเค–ा।
"เคนเคฎ เคœिเคธเคธे เค–ाเคคे เคนैं, เค‰เคธเค•े เคฌाเคฐे เคฎें?" เค‰เคธเคจे เคชूเค›ा।
"เคนाँ, เค•्เคฏा เคคुเคฎ เคœाเคจเคคी เคนो?"

She hesitated. She walked to the sideboard and wanted to open a drawer. ‘I’ll look. It’s in here.’
I jumped up. ‘I was forgetting the time. I must catch my train.’
She had her hand on the drawer. ‘Don’t you want to wait for my mother?’
‘No, I must go.’ I walked to the door. The girl pulled the drawer open. ‘I can find my own way.’
As I walked down the passage I heard the jingling of spoons and forks.

เคตเคน เคนिเคšเค•िเคšाเคˆ। เคตเคน เคฌเคฐ्เคคเคจों เค•ी เค…เคฒเคฎाเคฐी เค•ी เค“เคฐ เค—เคˆ เค”เคฐ เคเค• เคฆเคฐाเคœ เค–ोเคฒเคจा เคšाเคนी। "เคฎैं เคฆेเค–เคคी เคนूँ। เคฏเคน เค‡เคธी เคฎें เคนै।" 
เคฎैं เคเคŸเค•े เคธे เค–เคก़ी เคนो เค—เคˆ। "เคฎैं เคตเค•्เคค เค•ा เค–्เคฏाเคฒ เคนी เคญूเคฒ เค—เคˆ เคฅी। เคฎुเคे เค…เคชเคจी เคŸ्เคฐेเคจ เคชเค•เคก़เคจी เคนै।"
เค‰เคธเค•ा เคนाเคฅ เคฆเคฐाเคœ เคชเคฐ เคนी เคฅा। "เค•्เคฏा เค†เคช เคฎेเคฐी เคฎाँ เค•ा เค‡ंเคคเคœ़ाเคฐ เคจเคนीं เค•เคฐเคจा เคšाเคนेंเค—ी?"
"เคจเคนीं, เคฎुเคे เคœाเคจा เคนोเค—ा।" เคฎैं เคฆเคฐเคตाเคœ़े เค•ी เค“เคฐ เคšเคฒ เคฆी। เคฒเคก़เค•ी เคจे เคฆเคฐाเคœ เค–ींเคšเค•เคฐ เค–ोเคฒ เคฆी। "เคฎैं เค…เคชเคจा เคฐाเคธ्เคคा เค–ुเคฆ เคขूँเคข เคฒूँเค—ी।"
เคœเคฌ เคฎैं เค—เคฒिเคฏाเคฐे เคธे เค—ुเคœ़เคฐ เคฐเคนी เคฅी, เคฎुเคे เคšเคฎ्เคฎเคšों เค”เคฐ เค•ांเคŸों เค•े เค–เคจเค–เคจाเคจे เค•ी เค†เคตाเคœ़ เคธुเคจाเคˆ เคฆी।

At the corner of the road I looked up at the name-plate. Marconi Street, it said. I had been at Number 46. The address was correct. But now I didn’t want to remember it any more. I wouldn’t go back there because the objects that are linked in your memory with the familiar life of former times instantly lose their value when, severed from them, you see them again in strange surroundings. And what should I have done with them in a small rented room where the shreds of black-out paper still hung along the windows and no more than a handful of cutlery fitted in the narrow table drawer?

เคธเคก़เค• เค•े เค•ोเคจे เคชเคฐ เคชเคนुँเคšเค•เคฐ เคฎैंเคจे เคจाเคฎ เค•ी เคคเค–्เคคी เค•ी เค“เคฐ เคŠเคชเคฐ เคฆेเค–ा। เค‰เคธ เคชเคฐ 'เคฎाเคฐ्เค•ोเคจी เคธ्เคŸ्เคฐीเคŸ' เคฒिเค–ा เคฅा। เคฎैं เคจंเคฌเคฐ 46 เคชเคฐ เค—เคˆ เคฅी। เคชเคคा เคฌिเคฒ्เค•ुเคฒ เคธเคนी เคฅा। เคฒेเค•िเคจ เค…เคฌ เคฎैं เค‰เคธे เค”เคฐ เคฏाเคฆ เคจเคนीं เคฐเค–เคจा เคšाเคนเคคी เคฅी। เคฎैं เคตเคนाँ เคฆोเคฌाเคฐा เคจเคนीं เคœाเคŠँเค—ी เค•्เคฏोंเค•ि เคตे เคตเคธ्เคคुเคँ เคœो เค†เคชเค•ी เคฏाเคฆों เคฎें เคชुเคฐाเคจे เคชเคฐिเคšिเคค เคœीเคตเคจ เคธे เคœुเคก़ी เคนोเคคी เคนैं, เคตे เค…เคชเคจा เคฎूเคฒ्เคฏ เคคเคญी เค–ो เคฆेเคคी เคนैं เคœเคฌ เค†เคช เค‰เคจ्เคนें เค‰เคธ เคธंเคฆเคฐ्เคญ เคธे เค…เคฒเค— เค•िเคธी เค…เคœเคจเคฌी เคฎाเคนौเคฒ เคฎें เคฆेเค–เคคे เคนैं। เค”เคฐ เคฎैं เค‰เคจ เคšीเคœों เค•ा เคเค• เค›ोเคŸे เคธे เค•िเคฐाเค เค•े เค•เคฎเคฐे เคฎें เค•เคฐเคคी เคญी เค•्เคฏा, เคœเคนाँ เค–िเคก़เค•िเคฏों เคชเคฐ เค…เคฌ เคญी เคฏुเคฆ्เคงเค•ाเคฒीเคจ เค•ाเคฒे เค•ाเค—เคœ़ เค•े เคšिเคฅเคก़े เคฒเคŸเค•े เคฅे เค”เคฐ เคฎेเคœ़ เค•ी เคคंเค— เคฆเคฐाเคœ เคฎें เคฌเคธ เคฎुเคŸ्เค ी เคญเคฐ เคฌเคฐ्เคคเคจों เค•ी เคนी เคœเค—เคน เคฅी?

I resolved to forget the address. Of all the things I had to forget, that would be the easiest.

เคฎैंเคจे เค‰เคธ เคชเคคे เค•ो เคญूเคฒ เคœाเคจे เค•ा เคธंเค•เคฒ्เคช เคฒिเคฏा। เค‰เคจ เคคเคฎाเคฎ เคšीเคœों เคฎें เคœिเคจ्เคนें เคฎुเคे เคญूเคฒเคจा เคฅा, เคฏเคน เคธเคฌเคธे เค†เคธाเคจ เค•ाเคฎ เคนोเคจे เคตाเคฒा เคฅा।

Textbook Question-Answers


Comments