FP.10.1. A Triumph of Surgery: Explanation in Hindi Class 10 English CBSE

About the Author

James Herriot was the pen name of James Alfred Wight (1916–1995), a British veterinary surgeon and one of the most beloved writers of animal stories in English literature. 
He was born in Sunderland, England but he grew up in Glasgow and later studied veterinary medicine. 
Herriot spent most of his professional life working as a vet in the rural countryside of Yorkshire, and his everyday experiences with animals and their owners became the inspiration for his writing. His books are known for their warm humour, gentle storytelling, and deep compassion for animals, as well as for their realistic portrayal of human emotions. 
Some of his most famous works include All Creatures Great and Small, All Things Bright and Beautiful, and All Things Wise and Wonderful.
James Herriot’s stories continue to be widely read and loved for their simplicity, humanity, and timeless appeal. 

Explanation in Hindi 

Tricki, a small dog, is pampered and overfed by his rich mistress. He falls seriously ill and his mistress consults a veterinary surgeon. Does he perform an operation? Does the dog recover?
เคŸ्เคฐिเค•ी, เคเค• เค›ोเคŸा เคธा เค•ुเคค्เคคा, เค…เคชเคจी เค…เคฎीเคฐ เคฎाเคฒเค•िเคจ เค•े เค…เคค्เคฏเคงिเค• เคฒाเคก़-เคช्เคฏाเคฐ เค”เคฐ เคœ़เคฐूเคฐเคค เคธे เคœ़्เคฏाเคฆा เคญोเคœเคจ เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคฌिเค—เคก़ เค—เคฏा เคฅा। เคตเคน เค—ंเคญीเคฐ เคฐूเคช เคธे เคฌीเคฎाเคฐ เคชเคก़ เคœाเคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคธเค•ी เคฎाเคฒเค•िเคจ เคเค• เคชเคถु-เคšिเค•िเคค्เคธเค• เคธे เคธเคฒाเคน เคฒेเคคी เคนै। เค•्เคฏा เคกॉเค•्เคŸเคฐ เค‰เคธเค•ा เค‘เคชเคฐेเคถเคจ เค•เคฐเคคा เคนै? เค•्เคฏा เค•ुเคค्เคคा เค ीเค• เคนो เคชाเคคा เคนै? 

READ AND FIND OUT - เคชเคข़िเค เค”เคฐ เคœाเคจिเค

  1. Why is Mrs Pumphrey worried about Tricki? 
  2. What does she do to help him? Is she wise in this? 
  3. Who does ‘I’ refer to in this story?
  1. เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ो เคฒेเค•เคฐ เค‡เคคเคจी เคšिंเคคिเคค เค•्เคฏों เคนैं?
  2. เค‰เคธे เค ीเค• เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคตเคน เค•्เคฏा-เค•्เคฏा เค•เคฐเคคी เคนैं? เค•्เคฏा เคฏเคน เคธเคฎเคเคฆाเคฐी เคนै?
  3. เค‡เคธ เค•เคนाเคจी เคฎें ‘เคฎैं’ เค•िเคธเค•ो เคธूเคšिเคค เค•เคฐเคคा เคนै? 

Textbook Question-Answers

I WAS really worried about Tricki this time. I had pulled up my car when I saw him in the street with his mistress and I was shocked at his appearance. He had become hugely fat, like a bloated sausage with a leg at each corner. His eyes, bloodshot and rheumy, stared straight ahead and his tongue lolled from his jaws. 

เค‡เคธ เคฌाเคฐ เคฎैं เคธเคš เคฎें เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ो เคฒेเค•เคฐ เคฌเคนुเคค เคšिंเคคिเคค เคฅा। เคœเคฌ เคฎैंเคจे เค‰เคธे เคธเคก़เค• เคชเคฐ เค‰เคธเค•ी เคฎाเคฒเค•िเคจ เค•े เคธाเคฅ เคฆेเค–ा, เคคो เคฎैंเคจे เคคुเคฐंเคค เค—ाเคก़ी เคฐोเค• เคฒी। เค‰เคธเค•ी เคนाเคฒเคค เคฆेเค–เค•เคฐ เคฎैं เคฆंเค— เคฐเคน เค—เคฏा। เคตเคน เคฌเคนुเคค เคœ़्เคฏाเคฆा เคฎोเคŸा เคนो เค—เคฏा เคฅा—เคฎाเคจो เคเค• เคซूเคฒा เคนुเค† เค•เคฌाเคฌ เคนो เคœिเคธเค•े เคšाเคฐों เค•ोเคจों เคชเคฐ เคเค•-เคเค• เคŸाँเค— เคฒเค—ी เคนो। เค‰เคธเค•ी เค†ँเค–ें เคฒाเคฒ เค”เคฐ เคกเคฌเคกเคฌाเคˆ เคนुเคˆ เคฅीं, เคœो เคธीเคงे เคธाเคฎเคจे เค•ी เค“เคฐ เคคाเค• เคฐเคนी เคฅीं เค”เคฐ เค‰เคธเค•ी เคœीเคญ เคฎुँเคน เคธे เคฌाเคนเคฐ เคฒเคŸเค• เคฐเคนी เคฅी। 

Mrs Pumphrey hastened to explain, “He was so listless, Mr Herriot. He seemed to have no energy. I thought he must be suffering from malnutrition, so I have been giving him some little extras between meals to build him up, some malt and cod-liver oil and a bowl of Horlicks at night to make him sleep — nothing much really.”  

เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคจे เคนเคก़เคฌเคก़ाเคนเคŸ เคฎें เคธเคซ़ाเคˆ เคฆेเคคे เคนुเค เค•เคนा, “เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เคนैเคฐिเค…เคŸ, เคตเคน เคฌเคนुเคค เคธुเคธ्เคค เคนो เค—เคฏा เคฅा। เค‰เคธเคฎें เคฌिเคฒ्เค•ुเคฒ เคญी เคคाเค•เคค เคจเคนीं เคฌเคšी เคฅी। เคฎुเคे เคฒเค—ा เค•ि เคตเคน เค•ुเคชोเคทเคฃ เค•ा เคถिเค•ाเคฐ เคนै, เค‡เคธเคฒिเค เคฎैंเคจे เค‰เคธे เคญोเคœเคจ เค•े เคฌीเคš-เคฌीเคš เคฎें เค•ुเค› เค…เคคिเคฐिเค•्เคค เคšीเคœ़ें เคฆेเคจा เคถुเคฐू เค•เคฐ เคฆिเคฏा—เคฅोเคก़ा เคฎाเคฒ्เคŸ, เค•ॉเคก-เคฒिเคตเคฐ เค‘เคฏเคฒ เค”เคฐ เคฐाเคค เค•ो เค…เคš्เค›ी เคจींเคฆ เค•े เคฒिเค เคเค• เค•เคŸोเคฐी เคนॉเคฐ्เคฒिเค•्เคธ। เคธเคš เคฎाเคจिเค, เคฌเคธ เคฅोเคก़ा-เคธा เคนी เคฆिเคฏा।” 

“And did you cut down on the sweet things as I told you?” 
“Oh, I did for a bit, but he seemed to be so weak I had to relent. He does love cream cakes and chocolates so I can’t bear to refuse him.”  

เคฎैंเคจे เคชूเค›ा, “เค”เคฐ เคœैเคธा เคฎैंเคจे เค•เคนा เคฅा, เค•्เคฏा เค†เคชเคจे เค‰เคธे เคฎीเค ा เคฆेเคจा เค•เคฎ เค•เคฐ เคฆिเคฏा เคฅा?”
เคตเคน เคฌोเคฒीं, “เคฅोเคก़े เคธเคฎเคฏ เค•े เคฒिเค เค•िเคฏा เคฅा, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เค‡เคคเคจा เค•เคฎเคœ़ोเคฐ เคฒเค—เคจे เคฒเค—ा เค•ि เคฎुเคे เคซिเคฐ เคธे เค‰เคธเค•ी เคฌाเคค เคฎाเคจเคจी เคชเคก़ी। เค‰เคธे เค•्เคฐीเคฎ เค•ेเค• เค”เคฐ เคšॉเค•เคฒेเคŸ เคฌเคนुเคค เคชเคธंเคฆ เคนैं, เค”เคฐ เคฎैं เค‰เคธे เคฎเคจा เคจเคนीं เค•เคฐ เคชाเคคी।” 

I looked down again at the little dog. That was the trouble. Tricki’s only fault was greed. He had never been known to refuse food; he would tackle a meal at any hour of the day or night. And I wondered about all the things Mrs Pumphrey hadn’t mentioned.  

เคฎैंเคจे เคซिเคฐ เคธे เค‰เคธ เคจเคจ्เคนे เค•ुเคค्เคคे เค•ी เค“เคฐ เคฆेเค–ा। เค…เคธเคฒी เคธเคฎเคธ्เคฏा เคฏเคนी เคฅी। เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ा เคเค•เคฎाเคค्เคฐ เคฆोเคท เค‰เคธเค•ा เคฒाเคฒเคš เคฅा। เค‰เคธเคจे เค•เคญी เค–ाเคจे เค•ो เคฎเคจा เค•เคฐเคจा เคธीเค–ा เคนी เคจเคนीं เคฅा; เคตเคน เคฆिเคจ-เคฐाเคค เค•िเคธी เคญी เคธเคฎเคฏ เคญोเคœเคจ เค•े เคฒिเค เคคैเคฏाเคฐ เคฐเคนเคคा เคฅा। เค”เคฐ เคฎैं เคธोเคšเคจे เคฒเค—ा เค•ि เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคจे เค…เคญी เค”เคฐ เค•िเคคเคจी เคฌाเคคें เคจเคนीं เคฌเคคाเคˆं เคนोंเค—ी। 

“Are you giving him plenty of exercise?” 
“Well, he has his little walks with me as you can see, but Hodgkin, the gardener, has been down with lumbago, so there has been no ring-throwing lately.” 

เคฎैंเคจे เคชूเค›ा, “เค•्เคฏा เค†เคช เค‰เคธे เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคต्เคฏाเคฏाเคฎ เค•เคฐเคตा เคฐเคนी เคนैं?”
เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนा, “เคตเคน เคฎेเคฐे เคธाเคฅ เค›ोเคŸी-เค›ोเคŸी เคธैเคฐ เคชเคฐ เคคो เคœाเคคा เคนी เคนै, เคœैเคธा เค•ि เค†เคช เคฆेเค– เคฐเคนे เคนैं। เคฒेเค•िเคจ เคนเคฎाเคฐा เคฎाเคฒी, เคนॉเคœเค•िเคจ, เค•เคฎเคฐ เคฆเคฐ्เคฆ เคธे เคชเคฐेเคถाเคจ เคนै, เค‡เคธเคฒिเค เคชिเค›เคฒे เค•ुเค› เคธเคฎเคฏ เคธे เค›เคฒ्เคฒे เคซेंเค•เคจे เค•ा เค–ेเคฒ  เคจเคนीं เคนो เคชा เคฐเคนा।” 

I tried to sound severe: “Now I really mean this. If you don’t cut his food right down and give him more exercise he is going to be really ill. You must harden your heart and keep him on a very strict diet.” 

เคฎैंเคจे เคธเค–़्เคค เคฒเคนเคœे เคฎें เค•เคนा, “เค…เคฌ เคฎैं เคธเคš เคฎें เค—ंเคญीเคฐ เคนूँ। เค…เค—เคฐ เค†เคชเคจे เค‰เคธเค•ा เค–ाเคจा เค•เคฎ เคจเคนीं เค•िเคฏा เค”เคฐ เค‰เคธे เคต्เคฏाเคฏाเคฎ เคจเคนीं เค•เคฐเคตाเคฏा, เคคो เคตเคน เคฌเคนुเคค เคฌीเคฎाเคฐ เคชเคก़ เคœाเคเค—ा। เค†เคชเค•ो เค…เคชเคจे เคฆिเคฒ เคชเคฐ เคชเคค्เคฅเคฐ เคฐเค–เค•เคฐ เค‰เคธे เคธเค–्เคค เคชเคฐเคนेเคœ เคชเคฐ เคฐเค–เคจा เคนोเค—ा।” 

Mrs Pumphrey wrung her hands. “Oh I will, Mr Herriot. I’m sure you are right, but it is so difficult, so very difficult.” She set off, head down, along the road, as if determined to put the new regime into practice immediately. 

เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคจे เค…เคชเคจे เคนाเคฅ เคฎเคฐोเคก़เคคे เคนुเค เค•เคนा, “เค“เคน, เคฎैं เคœ़เคฐूเคฐ เค•เคฐूँเค—ी, เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เคนैเคฐिเค…เคŸ। เคฎुเคे เคชूเคฐा เคตिเคถ्เคตाเคธ เคนै เค•ि เค†เคช เคธเคนी เค•เคน เคฐเคนे เคนैं, เคฒेเค•िเคจ เคฏเคน เคฌเคนुเคค เค•เค िเคจ เคนै, เคฎेเคฐे เคฒिเค เคฌเคนुเคค เคนी เคฎुเคถ्เค•िเคฒ।” เคตเคน เคธिเคฐ เคुเค•ाเค เคธเคก़เค• เคชเคฐ เค†เค—े เคฌเคข़ เค—เคˆं, เคฎाเคจो เคจเค เคจिเคฏเคฎों เค•ो เคคुเคฐंเคค เคฒाเค—ू เค•เคฐเคจे เค•ा เคธंเค•เคฒ्เคช เคฒे เคšुเค•ी เคนों। 

I watched their progress with growing concern. Tricki was tottering along in his little tweed coat; he had a whole wardrobe of these coats — for the cold weather and a raincoat for the wet days. He struggled on, drooping in his harness. I thought it wouldn’t be long before I heard from Mrs Pumphrey. 

เคฎैं เคญाเคฐी เคฎเคจ เคธे เค‰เคจ्เคนें เคœाเคคे เคนुเค เคฆेเค–เคคा เคฐเคนा। เคŸ्เคฐिเค•ी เค…เคชเคจे เค›ोเคŸे เคธे เคŠเคจी เค•ोเคŸ เคฎें เคฒเคก़เค–เคก़ाเคคा เคนुเค† เคšเคฒ เคฐเคนा เคฅा। เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคเคธे เค•ोเคŸों เค•ी เคชूเคฐी เค…เคฒเคฎाเคฐी เคฅी—เคธเคฐ्เคฆी เค•े เคฒिเค เค…เคฒเค— เค”เคฐ เคฌाเคฐिเคถ เค•े เคฒिเค เคฐेเคจเค•ोเคŸ। เคตเคน เค…เคชเคจे เคชเคŸ्เคŸे เค•े เคฌोเค เคธे เคुเค•ा เคนुเค† เคธा เคšเคฒ เคฐเคนा เคฅा। เคฎुเคे เคฒเค—ा เค•ि เคœเคฒ्เคฆ เคนी เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เค•ा เคซोเคจ เค†เคจे เคนी เคตाเคฒा เคนै। 

The expected call came within a few days. Mrs Pumphrey was distraught. Tricki would eat nothing. Refused even his favourite dishes; and besides, he had bouts of vomiting. He spent all his time lying on a rug, panting. Didn’t want to go for walks, didn’t want to do anything. 

เคœैเคธा เค•ि เค…ंเคฆेเคถा เคฅा, เค•ुเค› เคนी เคฆिเคจों เคฎें เคซोเคจ เค† เค—เคฏा। เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคฌเคฆเคนเคตाเคธ เคฅीं। เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ुเค› เคญी เคจเคนीं เค–ा เคฐเคนा เคฅा। เคฏเคนाँ เคคเค• เค•ि เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคชเคธंเคฆीเคฆा เคต्เคฏंเคœเคจ เคญी เค ुเค•เคฐा เคฆिเค เคฅे เค”เคฐ เค‰เคธे เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เค‰เคฒ्เคŸिเคฏाँ เคนो เคฐเคนी เคฅीं। เคตเคน เคธाเคฐा เคธเคฎเคฏ เค•ाเคฒीเคจ เคชเคฐ เคฒेเคŸा เคนाँเคซเคคा เคฐเคนเคคा เคฅा। เคจ เคตเคน เคธैเคฐ เคชเคฐ เคœाเคจा เคšाเคนเคคा เคฅा, เคจ เคนी เค•ुเค› เค”เคฐ เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคा เคฅा। 

I had made my plans in advance. The only way was to get Tricki out of the house for a period. I suggested that he be hospitalised for about a fortnight to be kept under observation. 

เคฎैंเคจे เคชเคนเคฒे เคนी เค…เคชเคจी เคฏोเคœเคจा เคฌเคจा เคฒी เคฅी। เคเค•เคฎाเคค्เคฐ เค‰เคชाเคฏ เคฏเคนी เคฅा เค•ि เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ो เค•ुเค› เคธเคฎเคฏ เค•े เคฒिเค เค‰เคธ เค˜เคฐ เคธे เคฌाเคนเคฐ เคฐเค–ा เคœाเค। เคฎैंเคจे เคธुเคाเคต เคฆिเคฏा เค•ि เค‰เคธे เคฒเค—เคญเค— เคชंเคฆ्เคฐเคน เคฆिเคจों เค•े เคฒिเค เค…เคธ्เคชเคคाเคฒ เคฎें เคญเคฐ्เคคी เค•เคฐ เคฒिเคฏा เคœाเค, เคคाเค•ि เค‰เคธ เคชเคฐ เคจिเค—เคฐाเคจी เคฐเค–ी เคœा เคธเค•े।

The poor lady almost swooned. She was sure he would pine and die if he did not see her every day. But I took a firm line. Tricki was very ill and this was the only way to save him; in fact, I thought it best to take him without delay and, followed by Mrs Pumphrey’s wailings, I marched out to the car carrying the little dog wrapped in a blanket.

เคฌेเคšाเคฐी เคฎเคนिเคฒा เคคो เคฒเค—เคญเค— เคฌेเคธुเคง เคนी เคนो เค—เคˆं। เค‰เคจ्เคนें เคชूเคฐा เคฏเค•ीเคจ เคฅा เค•ि เค…เค—เคฐ เคŸ्เคฐिเค•ी เคจे เค‰เคจ्เคนें เคฐोเคœ़ เคจเคนीं เคฆेเค–ा, เคคो เคตเคน เคตिเคฐเคน เคฎें เคคเคก़เคช-เคคเคก़เคช เค•เคฐ เคฎเคฐ เคœाเคเค—ा। เคฒेเค•िเคจ เคฎैंเคจे เคธเค–़्เคคी เคฆिเค–ाเคˆ। เคŸ्เคฐिเค•ी เคฌเคนुเคค เคฌीเคฎाเคฐ เคฅा เค”เคฐ เค‰เคธे เคฌเคšाเคจे เค•ा เคฏเคนी เคเค• เคคเคฐीเค•ा เคฅा। เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें, เคฎुเคे เคฒเค—ा เค•ि เคฌिเคจा เคฆेเคฐ เค•िเค เค‰เคธे เคฒे เคœाเคจा เคนी เคฌेเคนเคคเคฐ เคนै। เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เค•ी เค•เคฐुเคฃ เคชुเค•ाเคฐ เค•े เคฌीเคš, เคฎैं เค‰เคธे เค•ंเคฌเคฒ เคฎें เคฒเคชेเคŸเค•เคฐ เค—ाเคก़ी เค•ी เค“เคฐ เคฒे เคšเคฒा। 

The entire staff was roused and maids rushed in and out bringing his day bed, his night bed, favourite cushions, toys and rubber rings, breakfast bowl, lunch bowl, supper bowl. Realising that my car would never hold all the stuff, I started to drive away. As I moved off, Mrs Pumphrey, with a despairing cry, threw an armful of the little coats through the window. I looked in the mirror before I turned the corner of the drive; everybody was in tears. 

เคชूเคฐे เค˜เคฐ เคฎें เค…เคซเคฐा-เคคเคซเคฐी เคฎเคš เค—เคˆ। เคจौเค•เคฐ-เคจौเค•เคฐाเคจिเคฏाँ เค‰เคธเค•े เคธाเคœो-เคธाเคฎाเคจ เคฒाเคจे เค•े เคฒिเค เค‡เคงเคฐ-เค‰เคงเคฐ เคฆौเคก़เคจे เคฒเค—े—เค‰เคธเค•ा เคฆिเคจ เค•ा เคฌिเคธ्เคคเคฐ, เคฐाเคค เค•ा เคฌिเคธ्เคคเคฐ, เคฐेเคถเคฎी เคคเค•िเค, เค–िเคฒौเคจे, เคฐเคฌเคฐ เค•े เค›เคฒ्เคฒे, เคจाเคถ्เคคे เค•ा เค•เคŸोเคฐा, เคฆोเคชเคนเคฐ เค•ा เค•เคŸोเคฐा เค”เคฐ เคฐाเคค เค•ा เค•เคŸोเคฐा। เคœเคฌ เคฎुเคे เคฒเค—ा เค•ि เคฎेเคฐी เค—ाเคก़ी เคฎें เคฏเคน เคธเคฌ เค•เคญी เคจเคนीं เคธเคฎाเคเค—ा, เคคो เคฎैंเคจे เค—ाเคก़ी เค†เค—े เคฌเคข़ा เคฆी। เคœैเคธे เคนी เคฎैं เคšเคฒा, เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคช्เคฐे เคจे เคนเคคाเคถा เคฎें เคšीเค–เคคे เคนुเค เค‰เคธเค•े เคจเคจ्เคนे เค•ोเคŸों เค•ा เคเค• เคขेเคฐ เค–िเคก़เค•ी เคธे เค…ंเคฆเคฐ เคซेंเค• เคฆिเคฏा। เคฎुเคก़เคคे เคธเคฎเคฏ เคฎैंเคจे เค†เคˆเคจे เคฎें เคฆेเค–ा—เคธเคฌเค•ी เค†ँเค–ें เคจเคฎ เคฅीं। 

Out on the road, I glanced down at the pathetic little animal gasping on the seat by my side. I patted the head and Tricki made a brave effort to wag his tail. “Poor old lad,” I said. “You haven’t a kick in you but I think I know a cure for you.”

เคธเคก़เค• เคชเคฐ เค†เคจे เค•े เคฌाเคฆ เคฎैंเคจे เคฌเค—เคฒ เค•ी เคธीเคŸ เคชเคฐ เคฌैเค े เค‰เคธ เค…เคธเคนाเคฏ เค”เคฐ เคนाँเคซเคคे เคนुเค เค›ोเคŸे เคธे เคœीเคต เค•ी เค“เคฐ เคฆेเค–ा। เคฎैंเคจे เค‰เคธเค•ा เคธिเคฐ เคฅเคชเคฅเคชाเคฏा เค”เคฐ เคŸ्เคฐिเค•ी เคจे เคฌเคก़ी เคนिเคฎ्เคฎเคค เคœुเคŸाเค•เคฐ เค…เคชเคจी เคชूँเค› เคนिเคฒाเคจे เค•ी เค•ोเคถिเคถ เค•ी। 
“เคฌेเคšाเคฐे เคจเคจ्เคนे เคœीเคต,” เคฎैंเคจे เค•เคนा, “เคคुเคฎเคฎें เค…เคฌ เคœ़เคฐा เคญी เคœाเคจ เคจเคนीं เคฌเคšी เคนै, เคฒेเค•िเคจ เคฎुเคे เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เคฎेเคฐे เคชाเคธ เคคुเคฎ्เคนाเคฐा เค‡เคฒाเคœ เคนै।”

READ AND FIND OUT - เคชเคข़िเค เค”เคฐ เคœाเคจिเค

  1. Is the narrator as rich as Tricki’s mistress? 
  2. How does he treat the dog? 
  3. Why is he tempted to keep Tricki on as a permanent guest? 
  4. Why does Mrs Pumphrey think the dog’s recovery is “a triumph of surgery”?
  1. เค•्เคฏा เค•เคฅाเคตाเคšเค• เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ी เคฎाเคฒเค•िเคจ เคœिเคคเคจा เค…เคฎीเคฐ เคนै?
  2. เคตเคน เค•ुเคค्เคคे เค•े เคธाเคฅ เค•ैเคธा เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•เคฐเคคा เคนै?
  3. เคตเคน เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ो เคธ्เคฅाเคฏी เค…เคคिเคฅि เคฌเคจाเค•เคฐ เค•्เคฏों เคฐเค–เคจा เคšाเคนเคคा เคนै?
  4. เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคŸ्เคฐिเค•ी เค•े เค ीเค• เคนोเคจे เค•ो “เคธเคฐ्เคœเคฐी เค•ी เคตिเคœเคฏ” เค•्เคฏों เคฎाเคจเคคी เคนैं?

Textbook Question-Answers

At the surgery, the household dogs surged round me. Tricki looked down at the noisy pack with dull eyes and, when put down, lay motionless on the carpet. The other dogs, after sniffing round him for a few seconds, decided he was an uninteresting object and ignored him. 

เค…เคธ्เคชเคคाเคฒ เคชเคนुँเคšเคคे เคนी เคตเคนाँ เค•े เค•ुเคค्เคคों เคจे เคฎुเคे เค˜ेเคฐ เคฒिเคฏा। เคŸ्เคฐिเค•ी เคจे เค‰เคจ เคถोเคฐ เคฎเคšाเคคे เค•ुเคค्เคคों เค•ो เคฌुเคी เคนुเคˆ เค†ँเค–ों เคธे เคฆेเค–ा เค”เคฐ เคœเคฌ เค‰เคธे เคจीเคšे เคฐเค–ा เค—เคฏा, เคคो เคตเคน เค•ाเคฒीเคจ เคชเคฐ เคฌेเคฆเคฎ เคนोเค•เคฐ เคฒेเคŸ เค—เคฏा। เคฆूเคธเคฐे เค•ुเคค्เคคों เคจे เค•ुเค› เคชเคฒ เค‰เคธे เคธूँเค˜ा เค”เคฐ เคซिเคฐ เค‰เคธे เคเค• เคจीเคฐเคธ เคตเคธ्เคคु เคธเคฎเคเค•เคฐ เคจเคœ़เคฐเค…ंเคฆाเคœ़ เค•เคฐ เคฆिเคฏा। 

I made up a bed for him in a warm loose box next to the one where the other dogs slept. For two days I kept an eye on him, giving him no food but plenty of water. At the end of the second day he started to show some interest in his surroundings and on the third he began to whimper when he heard the dogs in the yard. 

เคฎैंเคจे เค‰เคธเค•े เคฒिเค เคเค• เค—เคฐ्เคฎ เค”เคฐ เค–ुเคฒे เคชेเคŸी เคฎें เคฌिเคธ्เคคเคฐ เคคैเคฏाเคฐ เค•िเคฏा, เคœो เคฆूเคธเคฐे เค•ुเคค्เคคों เค•े เคธोเคจे เค•ी เคœเค—เคน เค•े เคชाเคธ เคนी เคฅा। เคฆो เคฆिเคจों เคคเค• เคฎैंเคจे เค•ेเคตเคฒ เค‰เคธ เคชเคฐ เคจเคœ़เคฐ เคฐเค–ा। เคฎैंเคจे เค‰เคธे เคญोเคœเคจ เคจเคนीं เคฆिเคฏा, เคฌเคธ เคญเคฐเคชूเคฐ เคชाเคจी เคฆिเคฏा। เคฆूเคธเคฐे เคฆिเคจ เค•े เค…ंเคค เคคเค• เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เค†เคธเคชाเคธ เค•े เคฎाเคนौเคฒ เคฎें เคฅोเคก़ी เคฆिเคฒเคšเคธ्เคชी เคฆिเค–ाเคจी เคถुเคฐू เค•ी เค”เคฐ เคคीเคธเคฐे เคฆिเคจ เคตเคน เค†ँเค—เคจ เคฎें เค•ुเคค्เคคों เค•ा เคถोเคฐ เคธुเคจเค•เคฐ เคนเคฒ्เค•ी เค†เคตाเคœ़ें เคจिเค•ाเคฒเคจे เคฒเค—ा। 

When I opened the door, Tricki trotted out and was immediately engulfed by Joe, the greyhound, and his friends. After rolling him over and thoroughly inspecting him, the dogs moved off down the garden. Tricki followed them, rolling slightly with his surplus fat. 

เคœเคฌ เคฎैंเคจे เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เค–ोเคฒा, เคคो เคŸ्เคฐिเค•ी เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒा เค”เคฐ เคคुเคฐंเคค เคœो เคจाเคฎ เค•े เคถिเค•ाเคฐी เค•ुเคค्เคคे เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคธाเคฅिเคฏों เคจे เค‰เคธे เค˜ेเคฐ เคฒिเคฏा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‰เคธे เค…เคš्เค›ी เคคเคฐเคน เคชเคฐเค–ा เค”เคฐ เคซिเคฐ เคฌเค—ीเคšे เค•ी เค“เคฐ เคšเคฒे เค—เค। เคŸ्เคฐिเค•ी เคญी เค‰เคจเค•े เคชीเค›े เคšเคฒ เคชเคก़ा, เคนाเคฒाँเค•ि เค…เคชเคจी เค…เคคिเคฐिเค•्เคค เคšเคฐ्เคฌी เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคตเคน เคฅोเคก़ा เคฒเคก़เค–เคก़ा เคฐเคนा เคฅा। 

Later that day, I was present at feeding time. I watched while Tristan slopped the food into the bowls. There was the usual headlong rush followed by the sounds of high-speed eating; every dog knew that if he fell behind the others he was liable to have some competition for the last part of his meal. 

เคฌाเคฆ เคฎें, เคฎैं เคญोเคœเคจ เค•े เคธเคฎเคฏ เคตเคนाँ เคฎौเคœूเคฆ เคฅा। เคฎैंเคจे เคฆेเค–ा เค•ि เคŸ्เคฐिเคธ्เคŸเคจ เค•เคŸोเคฐों เคฎें เค–ाเคจा เคชเคฐोเคธ เคฐเคนा เคฅा। เคซिเคฐ เคนเคฎेเคถा เค•ी เคคเคฐเคน เค–ाเคจा เคชाเคจे เค•ी เคนोเคก़ เค”เคฐ เคคेเคœ़ी เคธे เค–ाเคจे เค•ी เค†เคตाเคœ़ें เค†เคจे เคฒเค—ीं। เคนเคฐ เค•ुเคค्เคคा เคœाเคจเคคा เคฅा เค•ि เค…เค—เคฐ เคตเคน เคชीเค›े เคฐเคน เค—เคฏा, เคคो เค‰เคธे เค…เคชเคจे เคญोเคœเคจ เค•े เค†เค–िเคฐी เคนिเคธ्เคธे เค•े เคฒिเค เคฆूเคธเคฐों เคธे เคธंเค˜เคฐ्เคท เค•เคฐเคจा เคชเคก़ेเค—ा। 

When they had finished, Tricki took a walk round the shining bowls, licking casually inside one or two of them. Next day, an extra bowl was put out for him and I was pleased to see him jostling his way towards it. 

เคœเคฌ เคธเคฌ เค–ा เคšुเค•े, เคคो เคŸ्เคฐिเค•ी เค‰เคจ เคšเคฎเคšเคฎाเคคे เค•เคŸोเคฐों เค•े เคชाเคธ เค—เคฏा เค”เคฐ เคเค•-เคฆो เค•เคŸोเคฐों เค•ो เค…ंเคฆเคฐ เคธे เคšाเคŸा। เค…เค—เคฒे เคฆिเคจ เค‰เคธเค•े เคฒिเค เคเค• เค…เคฒเค— เค•เคŸोเคฐा เคฐเค–ा เค—เคฏा เค”เคฐ เคฎुเคे เคฏเคน เคฆेเค–เค•เคฐ เค–ुเคถी เคนुเคˆ เค•ि เคตเคน เค…เคชเคจा เค–ाเคจा เคชाเคจे เค•े เคฒिเค เคฆूเคธเคฐों เค•े เคฌीเคš เคงเค•्เค•ा-เคฎुเค•्เค•ी เค•เคฐเคคा เคนुเค† เค†เค—े เคฌเคข़ เคฐเคนा เคฅा। 

From then on, his progress was rapid. He had no medicinal treatment of any kind but all day he ran about with the dogs, joining in their friendly scrimmages. He discovered the joys of being bowled over, tramped on and squashed every few minutes. He became an accepted member of the gang, an unlikely, silky little object among the shaggy crew, fighting like a tiger for his share at mealtimes and hunting rats in the old hen house at night. He had never had such a time in his life.  

เค‰เคธเค•े เคฌाเคฆ เคธे เค‰เคธเค•ी เคธेเคนเคค เคฎें เคคेเคœ़ी เคธे เคธुเคงाเคฐ เคนोเคจे เคฒเค—ा। เค‰เคธे เค•ोเคˆ เคฆเคตा เคจเคนीं เคฆी เค—เคˆ। เคตเคน เคชूเคฐे เคฆिเคจ เคฆूเคธเคฐे เค•ुเคค्เคคों เค•े เคธाเคฅ เคฆौเคก़เคคा-เคญाเค—เคคा เค”เคฐ เค‰เคจเค•ी เคฆोเคธ्เคคाเคจा เค›ीเคจा-เคเคชเคŸी เค•ा เค†เคจंเคฆ เคฒेเคคा। เค‰เคธे เคฆूเคธเคฐों เคฆ्เคตाเคฐा เค—िเคฐाเคฏा เคœाเคจा, เค•ुเคšเคฒा เคœाเคจा เค”เคฐ เคนเคฐ เค•ुเค› เคฎिเคจเคŸों เคฎें เคฒोเคŸ-เคชोเคŸ เคนोเคจा เคญाเคจे เคฒเค—ा। เคตเคน เค‰เคธ เคुंเคก เค•ा เคเค• เคธ्เคตीเค•ृเคค เคธเคฆเคธ्เคฏ เคฌเคจ เค—เคฏा—เค‰เคจ เค–ुเคฐเคฆเคฐे เคฌाเคฒों เคตाเคฒे เค•ुเคค्เคคों เค•े เคฌीเคš เคเค• เคฐेเคถเคฎी เคจเคจ्เคนा เคœीเคต, เคœो เค–ाเคจे เค•े เคธเคฎเคฏ เคถेเคฐ เค•ी เคคเคฐเคน เคฒเคก़เคคा เค”เคฐ เคฐाเคค เคฎें เคชुเคฐाเคจे เคฎुเคฐ्เค—ीเค–ाเคจे เคฎें เคšूเคนों เค•ा เคถिเค•ाเคฐ เค•เคฐเคคा। เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคœीเคตเคจ เคฎें เค•เคญी เค‡เคคเคจा เค†เคจंเคฆ เคจเคนीं เคฒिเคฏा เคฅा। 

All the while, Mrs Pumphrey hovered anxiously in the background, ringing a dozen times a day for the latest bulletins. I dodged the questions about whether his cushions were being turned regularly or his correct coat worn according to the weather; but I was able to tell her that the little fellow was out of danger and convalescing rapidly. 

เค‡เคธ เคฌीเคš เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เค•ी เคฌेเคšैเคจी เค•เคฎ เคจเคนीं เคนुเคˆ เคฅी। เคตเคน เคฆिเคจ เคฎें เคฆเคฐ्เคœเคจों เคฌाเคฐ เคคाเคœ़ा เค–เคฌเคฐ เคฒेเคจे เค•े เคฒिเค เคซोเคจ เค•เคฐเคคीं। เคฎैं เค‰เคจเค•े เค‰เคจ เคธเคตाเคฒों เค•ो เคŸाเคฒ เคฆेเคคा เค•ि เค•्เคฏा เค‰เคธเค•े เคคเค•िเค เคฌเคฆเคฒे เค—เค เคฏा เค‰เคธे เคฎौเคธเคฎ เค•े เคนिเคธाเคฌ เคธे เค•ोเคŸ เคชเคนเคจाเคฏा เค—เคฏा। เคฒेเค•िเคจ เคฎैं เค‰เคจ्เคนें เคฏเคน เคคเคธเคฒ्เคฒी เคœ़เคฐूเคฐ เคฆेเคคा เค•ि เค‰เคจเค•ा เค›ोเคŸा เคฎเคฐीเคœ เค…เคฌ เค–เคคเคฐे เคธे เคฌाเคนเคฐ เคนै เค”เคฐ เคคेเคœ़ी เคธे เคธ्เคตเคธ्เคฅ เคนो เคฐเคนा เคนै। 

The word ‘convalescing’ seemed to do something to Mrs Pumphrey. She started to bring round fresh eggs, two dozen at a time, to build up Tricki’s strength. For a happy period my partners and I had two eggs each for breakfast, but when the bottles of wine began to arrive, the real possibilities of the situation began to dawn on the household. 

‘เคธ्เคตเคธ्เคฅ เคนो เคฐเคนा เคนै’—เค‡เคธ เคถเคฌ्เคฆ เคจे เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคชเคฐ เคœाเคฆू เคธा เค•เคฐ เคฆिเคฏा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ी เคคाเค•เคค เคฒौเคŸाเคจे เค•े เคฒिเค เคฐोเคœ़ เคฆो เคฆเคฐ्เคœเคจ เคคाเคœ़े เค…ंเคกे เคญेเคœเคจे เคถुเคฐू เค•เคฐ เคฆिเค। เค•ुเค› เคธเคฎเคฏ เคคเค• เคคो เคฎेเคฐे เค”เคฐ เคฎेเคฐे เคธाเคฅिเคฏों เค•े เคจाเคถ्เคคे เคฎें เค…ंเคกों เค•ी เคฆाเคตเคค เคฐเคนी। เคฒेเค•िเคจ เคœเคฌ เคถเคฐाเคฌ เค•ी เคฌोเคคเคฒें เค†เคจे เคฒเค—ीं, เคคเคฌ เคนเคฎें เค‡เคธ เคธ्เคฅिเคคि เค•ी เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เคตिเคฒाเคธिเคคा เค•ा เคเคนเคธाเคธ เคนुเค†। 

It was to enrich Tricki’s blood. Lunch became a ceremonial occasion with two glasses of wine before and several during the meal. 

เคฏเคน เคธเคฌ เคŸ्เคฐिเค•ी เค•े เคฐเค•्เคค เค•ो เคชुเคท्เคŸ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคญेเคœा เคœा เคฐเคนा เคฅा। เคนเคฎाเคฐा เคฆोเคชเคนเคฐ เค•ा เคญोเคœเคจ เคเค• เค‰เคค्เคธเคต เคœैเคธा เคฌเคจ เค—เคฏा—เค–ाเคจे เคธे เคชเคนเคฒे เคฆो เค—िเคฒाเคธ เคตाเค‡เคจ เค”เคฐ เคญोเคœเคจ เค•े เคฆौเคฐाเคจ เค•เคˆ เค—िเคฒाเคธ। 

We could hardly believe it when the brandy came to put a final edge on Tricki’s constitution. For a few nights the fine spirit was rolled around, inhaled and reverently drunk. 

เคœเคฌ เคฌ्เคฐांเคกी เค•ी เคฌोเคคเคฒ เค†เคˆ, เคคो เคนเคฎें เค…เคชเคจी เค†ँเค–ों เคชเคฐ เคฏเค•ीเคจ เคจเคนीं เคนुเค†। เคฏเคน เคŸ्เคฐिเค•ी เค•े เคถเคฐीเคฐ เค•ो เค…ंเคคिเคฎ เคฎเคœเคฌूเคคी เคฆेเคจे เค•े เคฒिเค เคญेเคœी เค—เคˆ เคฅी। เค•ुเค› เคฐाเคคों เคคเค• เค‰เคธ เคฌेเคนเคคเคฐीเคจ เคถเคฐाเคฌ เค•ा เค†เคจंเคฆ เคฒिเคฏा เค—เคฏा, เค‰เคธเค•ी เค–ुเคถเคฌू เคฒी เค—เคˆ เค”เคฐ เคฌเคก़े เคธเคฎ्เคฎाเคจ เค•े เคธाเคฅ เค‰เคธे เคชिเคฏा เค—เคฏा। 

They were days of deep content, starting well with the extra egg in the morning, improved and sustained by the midday wine and finishing luxuriously round the fire with the brandy. 

เคตे เคฆिเคจ เคชเคฐเคฎ เคธंเคคोเคท เค•े เคฅे—เคธुเคฌเคน เค…เคคिเคฐिเค•्เคค เค…ंเคกों เคธे เคถुเคฐुเค†เคค, เคฆोเคชเคนเคฐ เค•ी เคตाเค‡เคจ เคธे เคŠเคฐ्เคœा, เค”เคฐ เคฐाเคค เค•ो เค†เค— เค•े เคชाเคธ เคฌैเค เค•เคฐ เคฌ्เคฐांเคกी เค•े เคธाเคฅ เคถाเคจเคฆाเคฐ เคธเคฎाเคชเคจ। 

It was a temptation to keep Tricki on as a permanent guest, but I knew Mrs Pumphrey was suffering and after a fortnight, felt compelled to phone and tell her that the little dog had recovered and was awaiting collection. 

เคฎेเคฐा เคฎเคจ เคนुเค† เค•ि เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ो เคธ्เคฅाเคฏी เค…เคคिเคฅि เคฌเคจाเค•เคฐ เคนी เคฐเค– เคฒूँ, เคฒेเค•िเคจ เคฎैं เคœाเคจเคคा เคฅा เค•ि เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เคตिเคฐเคน เค•ी เค…เค—्เคจि เคฎें เคœเคฒ เคฐเคนी เคนोंเค—ी। เค‡เคธเคฒिเค เคชंเคฆ्เคฐเคน เคฆिเคจों เคฌाเคฆ เคฎैंเคจे เค‰เคจ्เคนें เคซोเคจ เค•िเคฏा เค”เคฐ เคฌเคคाเคฏा เค•ि เค‰เคจเค•ा เค›ोเคŸा เค•ुเคค्เคคा เคธ्เคตเคธ्เคฅ เคนो เค—เคฏा เคนै เค”เคฐ เคตे เค‰เคธे เคฒे เคœा เคธเค•เคคी เคนैं। 

Within minutes, about thirty feet of gleaming black metal drew up outside the surgery. The chauffeur opened the door and I could just make out the figure of Mrs Pumphrey almost lost in the interior. Her hands were tightly clasped in front of her; her lips trembled. 

เค•ुเค› เคนी เคฎिเคจเคŸों เคฎें, เคฒเค—เคญเค— เคคीเคธ เคซुเคŸ เคฒंเคฌी เคเค• เคถाเคจเคฆाเคฐ เค•ाเคฒी เค•ाเคฐ เค…เคธ्เคชเคคाเคฒ เค•े เคฌाเคนเคฐ เค†เค•เคฐ เคฐुเค•ी। เคก्เคฐाเค‡เคตเคฐ เคจे เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เค–ोเคฒा เค”เคฐ เค…ंเคฆเคฐ เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เค•ी เค†เค•ृเคคि เคงुंเคงเคฒी เคธी เคฆिเค–ाเคˆ เคฆे เคฐเคนी เคฅी। เค‰เคจเค•े เคนाเคฅ เคเค•-เคฆूเคธเคฐे เคฎें เค—ुंเคฅे เคนुเค เคฅे เค”เคฐ เคนोंเค  เค•ाँเคช เคฐเคนे เคฅे। 

“Oh, Mr Herriot, do tell me the truth. Is he really better?” 
“Yes, he’s fine. There’s no need for you to get out of the car — I’ll go and fetch him.” 

“เค“เคน, เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เคนैเคฐिเค…เคŸ, เคธเคš-เคธเคš เคฌเคคाเค‡เค… เค•्เคฏा เคตเคน เคตाเค•เคˆ เค ीเค• เคนै?”
“เคนाँ, เคตเคน เคฌिเคฒ्เค•ुเคฒ เค ीเค• เคนै। เค†เคชเค•ो เค‰เคคเคฐเคจे เค•ी เคœ़เคฐूเคฐเคค เคจเคนीं, เคฎैं เค‰เคธे เคฒे เค†เคคा เคนूँ।” 

I walked through the house into the garden. A mass of dogs was hurtling round and round the lawn and in their midst, ears flapping, tail waving, was the little golden figure of Tricki. In two weeks he had been transformed into a lithe, hard-muscled animal; he was keeping up well with the pack, stretching out in great bounds, his chest almost brushing the ground. 

เคฎैं เค˜เคฐ เค•े เค…ंเคฆเคฐ เคธे เคนोเคคा เคนुเค† เคฌเค—ीเคšे เคฎें เค—เคฏा। เค•ुเคค्เคคों เค•ा เคเค• เคुंเคก เคฒॉเคจ/เคฎैเคฆाเคจ เคฎें เค—ोเคฒ-เค—ोเคฒ เคฆौเคก़ เคฐเคนा เคฅा เค”เคฐ เค‰เคจเค•े เคฌीเคš, เค•ाเคจ เคซเคก़เคซเคก़ाเคคे เค”เคฐ เคชूँเค› เคนिเคฒाเคคे เคนुเค, เคŸ्เคฐिเค•ी เค•ा เคธुเคจเคนเคฐा เคถเคฐीเคฐ เคšเคฎเค• เคฐเคนा เคฅा। เคฆो เคนเคซ्เคคों เคฎें เค‰เคธเค•ा เค•ाเคฏाเค•เคฒ्เคช เคนो เค—เคฏा เคฅा—เคตเคน เค…เคฌ เคเค• เคซुเคฐ्เคคीเคฒा เค”เคฐ เคธुเค—เค िเคค เคœाเคจเคตเคฐ เคฌเคจ เค—เคฏा เคฅा। เคตเคน เคฌाเค•ी เค•ुเคค्เคคों เค•े เคธाเคฅ เค•ंเคงे เคธे เค•ंเคงा เคฎिเคฒाเค•เคฐ เคฆौเคก़ เคฐเคนा เคฅा เค”เคฐ เค‰เคธเค•ी เค›ाเคคी เคœ़เคฎीเคจ เค•ो เค›ूเคคी เคนुเคˆ เคธी เคฒเค— เคฐเคนी เคฅी। 

I carried him back along the passage to the front of the house. The chauffeur was still holding the car door open and when Tricki saw his mistress he took off from my arms in a tremendous leap and sailed into Mrs Pumphrey’s lap. She gave a startled “Ooh!” And then had to defend herself as he swarmed over her, licking her face and barking. 

เคœเคฌ เคฎैं เค‰เคธे เค—ोเคฆ เคฎें เค‰เค ाเค•เคฐ เคธाเคฎเคจे เคฒाเคฏा, เคคो เคก्เคฐाเค‡เคตเคฐ เค…เคฌ เคญी เคฆเคฐเคตाเคœ़ा เคฅाเคฎे เค–เคก़ा เคฅा। เคœैเคธे เคนी เคŸ्เคฐिเค•ी เคจे เค…เคชเคจी เคฎाเคฒเค•िเคจ เค•ो เคฆेเค–ा, เคตเคน เคฎेเคฐी เคฌाเคนों เคธे เคเค• เคœ़ोเคฐเคฆाเคฐ เค›เคฒाँเค— เคฒเค—ाเค•เคฐ เคธीเคงे เค‰เคจเค•ी เค—ोเคฆ เคฎें เคœा เคชเคนुँเคšा। เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เค•े เคฎुँเคน เคธे เคเค• เคนैเคฐाเคจ เค•เคฐ เคฆेเคจे เคตाเคฒी “เค“เคน!” เคจिเค•เคฒी เค”เคฐ เคซिเคฐ เค‰เคจ्เคนें เค–ुเคฆ เค•ो เคฌเคšाเคจा เคชเคก़ा, เค•्เคฏोंเค•ि เคŸ्เคฐिเค•ी เค‰เคจ เคชเคฐ เคšเคข़เค•เคฐ เค‰เคจเค•ा เคšेเคนเคฐा เคšाเคŸ เคฐเคนा เคฅा เค”เคฐ เค–ुเคถी เคธे เคญौंเค• เคฐเคนा เคฅा। 

During the excitement, I helped the chauffeur to bring out the beds, toys, cushions, coats and bowls, none of which had been used. As the car moved away, Mrs Pumphrey leaned out of the window. Tears shone in her eyes. Her lips trembled. 

เค‡เคธी เค—เคนเคฎाเค—เคนเคฎी เค•े เคฌीเคš เคฎैंเคจे เคก्เคฐाเค‡เคตเคฐ เค•ी เคฎเคฆเคฆ เคธे เค‰เคธเค•ा เคฌिเคธ्เคคเคฐ, เค–िเคฒौเคจे, เคคเค•िเค เค”เคฐ เค•เคŸोเคฐे เค—ाเคก़ी เคฎें เคฐเค–เคตाเค—เคœिเคจเคฎें เคธे เค•िเคธी เค•ा เคญी เค…เคธ्เคชเคคाเคฒ เคฎें เค‡เคธ्เคคेเคฎाเคฒ เคจเคนीं เคนुเค† เคฅा। เคœैเคธे เคนी เค•ाเคฐ เค†เค—े เคฌเคข़ी, เคถ्เคฐीเคฎเคคी เคชเคฎ्เคซ्เคฐी เค–िเคก़เค•ी เคธे เคฌाเคนเคฐ เคुเค•ीं। เค‰เคจเค•ी เค†ँเค–ों เคฎें เค–ुเคถी เค•े เค†ँเคธू เคฅे เค”เคฐ เคนोंเค  เค•ाँเคช เคฐเคนे เคฅे। 

“Oh, Mr Herriot,” she cried, “how can I ever thank you? This is a triumph of surgery!”

“เค“เคน, เคฎिเคธ्เคŸเคฐ เคนैเคฐिเค…เคŸ,” เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคชुเค•ाเคฐा, “เคฎैं เค†เคชเค•ा เคถुเค•्เคฐिเคฏा เค•ैเคธे เค•เคฐूँ? เคฏเคน เคคो เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เคถเคฒ्เคฏ-เคšिเค•िเคค्เคธा/เคธเคฐ्เคœเคฐी  เค•ी เคถाเคจเคฆाเคฐ เคตिเคœเคฏ เคนै!”

Textbook Question-Answers

Time 

The butterfly counts not months but moments, 
and has time enough. 

เคคिเคคเคฒी เคฎเคนीเคจों เค•ो เคจเคนीं, เค•्เคทเคฃों เค•ो เค—िเคจเคคी เคนै, เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคธเคฎเคฏ เคนोเคคा เคนै।
เคญाเคตाเคฐ्เคฅ: เคคिเคคเคฒी เค•ा เคœीเคตเคจ เคฌเคนुเคค เค›ोเคŸा เคนोเคคा เคนै, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เค•เคญी เคธเคฎเคฏ เค•ी เค•เคฎी เค•ा เคฐोเคจा เคจเคนीं เคฐोเคคी। เคตเคน 'เคฎเคนीเคจों' เค•े เค—เคฃिเคค เคฎें เคจเคนीं เค‰เคฒเคเคคी, เคฌเคฒ्เค•ि เคนเคฐ 'เค•्เคทเคฃ' เค•ो เคชूเคฐी เค—เคนเคฐाเคˆ เคธे เคœीเคคी เคนै। เคŸैเค—ोเคฐ เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เคฏเคฆि เคนเคฎ เคญी เคนเคฐ เคชเคฒ เค•ा เค†เคจंเคฆ เคฒेเคจा เคธीเค– เคฒें, เคคो เคนเคฎाเคฐे เคชाเคธ เคญी "เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคธเคฎเคฏ" เคนोเค—ा। 

Time is a wealth of change, but the clock in its 
parody makes it mere change and no wealth. 

เคธเคฎเคฏ เคชเคฐिเคตเคฐ्เคคเคจों เค•ी เคเค• เคธंเคชเคฆा เคนै, เค•िंเคคु เค˜เคก़ी เค…เคชเคจी เคจเค•เคฒ (เคตिเคกंเคฌเคจा) เคฎें เค‡เคธे เค•ेเคตเคฒ เคฌเคฆเคฒाเคต เคฌเคจा เคฆेเคคी เคนै, เคชเคฐिเคตเคฐ्เคคเคจ เค•ी เคธเคฎृเคฆ्เคงि เคจเคนीं।
เคญाเคตाเคฐ्เคฅ: เคŸैเค—ोเคฐ เคจे เค˜เคก़ी เค•ो เคธเคฎเคฏ เค•ा เคเค• "เคนाเคธ्เคฏाเคธ्เคชเคฆ เค…เคจुเค•เคฐเคฃ" (Parody) เค•เคนा เคนै। เค˜เคก़ी เคนเคฎें เคฌเคคाเคคी เคนै เค•ि เคธเคฎเคฏ 'เคฌीเคค' เคฐเคนा เคนै (เคธिเคฐ्เคซ เคฌเคฆเคฒाเคต), เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคนเคฎें เคฏเคน เคจเคนीं เคธिเค–ाเคคी เค•ि เคธเคฎเคฏ 'เคฌเคข़' เคฐเคนा เคนै (เคธเคฎृเคฆ्เคงि)। เคœเคฌ เคนเคฎ เคœीเคตเคจ เค•ो เค•ेเคตเคฒ เค˜เคก़ी เค•े เคนिเคธाเคฌ เคธे เคœीเคคे เคนैं, เคคो เคนเคฎ เค‰เคธे เค•ेเคตเคฒ เคเค• เคฏांเคค्เคฐिเค• เคช्เคฐเค•्เคฐिเคฏा เคฌเคจा เคฆेเคคे เคนैं, เค‰เคธเค•ी เค—เคนเคฐाเคˆ (Wealth) เค•ो เค–ो เคฆेเคคे เคนैं। 

Let your life lightly dance on the edge of time 
like dew on the tip of a leaf. 

เค…เคชเคจे เคœीเคตเคจ เค•ो เคธเคฎเคฏ เค•े เค›ोเคฐ เคชเคฐ เคตैเคธे เคนी เคธเคนเคœเคคा เคธे เคจृเคค्เคฏ เค•เคฐเคจे เคฆो, เคœैเคธे เค•िเคธी เคชเคค्เคคे เค•ी เคจोเค• เคชเคฐ เค“เคธ เค•ी เคเค• เคฌूँเคฆ เคฅिเคฐเค•เคคी เคนै। 
เคญाเคตाเคฐ्เคฅ: เค…ंเคคिเคฎ เคชंเค•्เคคि เคฌเคนुเคค เคนी เคฎाเคฐ्เคฎिเค• เคนै। 'เคชเคค्เคคे เค•ी เคจोเค• เคชเคฐ เค“เคธ' เคฌेเคนเคฆ เคธुंเคฆเคฐ เคนोเคคी เคนै, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เค•िเคธी เคญी เค•्เคทเคฃ เค—िเคฐ เคธเค•เคคी เคนै। เคŸैเค—ोเคฐ เคšाเคนเคคे เคนैं เค•ि เคนเคฎ เค…เคชเคจे เคœीเคตเคจ เค•ो เคฌोเค เค•ी เคคเคฐเคน เคจ เคขोเคँ, เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคธे เค“เคธ เค•ी เคคเคฐเคน เคนเคฒ्เค•ा เค”เคฐ เคธुंเคฆเคฐ เคฌเคจाเคँ। เคธเคฎเคฏ เค•े เค•िเคจाเคฐे เคชเคฐ "เคจृเคค्เคฏ" เค•เคฐเคจे เค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคนै—เคญเคตिเคท्เคฏ เค•ी เคšिंเคคा เค”เคฐ เค…เคคीเคค เค•े เคฌोเค เคธे เคฎुเค•्เคค เคนोเค•เคฐ เคตเคฐ्เคคเคฎाเคจ เคฎें เคธเคนเคœเคคा เคธे เคฐเคนเคจा। 

เคฏเคน เค•เคตिเคคा เคŸैเค—ोเคฐ เค•े เคฆाเคฐ्เคถเคจिเค• เคšिंเคคเคจ เค•ा เคจिเคšोเคก़ เคนै। เค‡เคธเคฎें เคธเคฎเคฏ เค•ो เคฎाเคชเคจे เค•े เคฌเคœाเคฏ เค‰เคธे เคœीเคจे เค•ी เคช्เคฐेเคฐเคฃा เคฆी เค—เคˆ เคนै। เค‡เคธ เคฐเคšเคจा เคฎें เคช्เคฐเคถांเคค เคญाเคต (Serenity) เค”เคฐ เคฎुเค•्เคคि (Liberation) เค•ा เคธ्เคตเคฐ เคนै। เคฏเคน เคนเคฎें เคญाเค—เคฆौเคก़ เคตाเคฒी เคœ़िंเคฆเค—ी เคธे เคฐोเค•เค•เคฐ เคเค• เคชเคฒ เค เคนเคฐเคจे เค”เคฐ เคธाँเคธ เคฒेเคจे เค•े เคฒिเค เคช्เคฐेเคฐिเคค เค•เคฐเคคी เคนै। 

— Rabindranath Tagore / เคฐเคตींเคฆ्เคฐเคจाเคฅ เคŸैเค—ोเคฐ 

Textbook Question-Answers

Read Next Lessons in Hindi 


Comments