FG.12.4.1. A Roadside Stand: Explanation in Hindi Class 12 English CBSE

About the Author 

Robert Frost (1874–1963) was a towering figure in twentieth-century American literature. Born in San Francisco, California, he moved to New England at age eleven, a location that became the heart of his poetic landscape. Frost attended both Dartmouth College and Harvard University, though he never earned a formal degree, preferring to educate himself through literature and nature.
Throughout his life, Frost held various jobs, including working as a teacher, cobbler, editor, and farmer. These experiences grounded his poetry in the realities of rural life. His achievements are unparalleled; he remains the only poet to win four Pulitzer Prizes for Poetry and was awarded the Congressional Gold Medal. Famous for masterpieces like Mending Wall and Birches, Frost used simple language to explore complex human tragedies and fears. His work, characterized by its "pitiless clarity" and deep humanity, remains a cornerstone of American letters. 

He is a highly acclaimed American poet of the twentieth century. Robert Frost wrote about characters, people and landscapes. His poems are concerned with human tragedies and fears, his reaction to the complexities of life and his ultimate acceptance of his burdens. Stopping by the Woods on a Snowy Evening, Birches, Mending walls are a few of his well-known poems. In the poem A Roadside Stand, Frost presents the lives of poor deprived people with pitiless clarity and with the deepest sympathy and humanity. 

Explanation in Hindi

BEFORE YOU READ / เคชเคข़เคจे เคธे เคชเคนเคฒे

  • Have you ever stopped at a roadside stand? What have you observed there?
    เค•्เคฏा เค†เคช เค•เคญी เคธเคก़เค• เค•िเคจाเคฐे เค•िเคธी เคธ्เคŸॉเคฒ เคชเคฐ เคฐुเค•े เคนैं? เค†เคชเคจे เคตเคนाँ เค•्เคฏा เคฆेเค–ा เคนै?

The little old house was out with a little new shed
In front at the edge of the road where the traffic sped,
A roadside stand that too pathetically pled,
It would not be fair to say for a dole of bread,
But for some of the money, the cash, whose flow supports
The flower of cities from sinking and withering faint.
เคตเคน เค›ोเคŸा เคธा เคชुเคฐाเคจा เค˜เคฐ เคœिเคธเค•े เค†เค—े เคเค• เคจเคฏा เค›เคช्เคชเคฐ เคจिเค•เคฒा เคนुเค† เคฅा, เค ीเค• เคธเคก़เค• เค•े เค•िเคจाเคฐे เคœเคนाँ เค—ाเคก़िเคฏाँ เคคेเฅ› เคฐเฅž्เคคाเคฐ เคธे เค—ुเฅ›เคฐเคคी เคฅीं। เคตเคนाँ เคธเคก़เค• เค•िเคจाเคฐे เคฒเค—ी เคตเคน เคฆुเค•ाเคจ เคฌเคก़ी เคฆเคฏเคจीเคฏเคคा เคธे เคฏाเคšเคจा เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅी। เคฏเคน เค•เคนเคจा เค—เคฒเคค เคนोเค—ा เค•ि เคตเคน เคฐोเคŸी เค•े เคเค• เคŸुเค•เคก़े (เคญीเค–) เค•े เคฒिเค เคตिเคจเคคी เค•เคฐ เคฐเคนी เคฅी, เคฌเคฒ्เค•ि เคตเคน เคคो เค‰เคธ เคจเค•เคฆी (Cash) เค•ी เค†เคธ เคฎें เคฅी, เคœिเคธเค•ा เคฌเคนाเคต เคถเคนเคฐों เค•ी เคฐौเคจเฅ˜ เค”เคฐ เคตिเคฒाเคธिเคคा เค•ो เคฎुเคฐเคाเคจे เคธे เคฌเคšाเคคा เคนै।
 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เคฏเคนाँ เค•เคตि เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคฒोเค—ों เค•ी เค‰เคธ เค›ोเคŸी เคธी เค†เคถा เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•เคฐ เคฐเคนे เคนैं เคœो เคถเคนเคฐ เค•े เคฒोเค—ों เคธे 'เคญीเค–' เคจเคนीं เคฌเคฒ्เค•ि 'เคต्เคฏाเคชाเคฐ' เคšाเคนเคคे เคนैं। เคตे เคšाเคนเคคे เคนैं เค•ि เคถเคนเคฐ เค•ा เคชैเคธा เค‰เคจเค•े เคนाเคฅों เคคเค• เคญी เคชเคนुँเคšे। เคœिเคธ เคคเคฐเคน เคถเคนเคฐ เค•ी เค…เคฐ्เคฅเคต्เคฏเคตเคธ्เคฅा เค…เคฎीเคฐ เคฒोเค—ों เค•े เค–เคฐ्เคšों เคธे เคŸिเค•ी เคฐเคนเคคी เคนै, เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคญी เค‰เคธी เคชैเคธे เค•ा เคเค• เค›ोเคŸा เคนिเคธ्เคธा เค…เคชเคจे เค‰เคค्เคชाเคฆों เค•े เคฌเคฆเคฒे เคšाเคนเคคे เคนैं। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เค…เค•्เคธเคฐ เคนाเคˆเคตे เคชเคฐ เคนเคฎ เคฆेเค–เคคे เคนैं เค•ि เคเค• เค•िเคธाเคจ เคคाเคœ़े เคคเคฐเคฌूเคœ़ เคฏा เคญुเคŸ्เคŸे เคฒेเค•เคฐ เคฌैเค ा เคนोเคคा เคนै। เคตเคน เค†เคชเคธे เคฆाเคจ เคจเคนीं เคฎाँเค— เคฐเคนा, เคฌเคฒ्เค•ि เคตเคน เคšाเคนเคคा เคนै เค•ि เค†เคช เค…เคชเคจी เคฎเคนँเค—ी เค—ाเคก़ी เคฐोเค•ें เค”เคฐ เค‰เคธเคธे เค•ुเค› เค–เคฐीเคฆें เคคाเค•ि เค‰เคธे เคตเคน 'เคจเค•เคฆी' เคฎिเคฒ เคธเค•े เคœिเคธเคธे เคตเคน เค…เคชเคจा เค˜เคฐ เคšเคฒा เคธเค•े।
 

The polished traffic passed with a mind ahead,
Or if ever aside a moment, then out of sorts
At having the landscape marred with the artless paint
Of signs that with N turned wrong and S turned wrong
Offered for sale wild berries in wooden quarts,
Or crook-necked golden squash with silver warts,
Or beauty rest in a beautiful mountain scene,
You have the money, but if you want to be mean,
Why keep your money (this crossly) and go along.
เคตเคน เคšเคฎเค•เคคा เคนुเค† เคถเคนเคฐी เคฏाเคคाเคฏाเคค (เค—ाเคก़िเคฏाँ) เค…เคชเคจी เคฎंเคœ़िเคฒ เค•ी เคงुเคจ เคฎें เค†เค—े เคจिเค•เคฒ เคœाเคคा เคฅा, เค”เคฐ เค…เค—เคฐ เค•เคญी เค•ोเคˆ เคชเคฒ เคญเคฐ เค•े เคฒिเค เคฐुเค•เคคा เคญी, เคคो เค‰เคธเค•ा เคฎिเคœ़ाเคœ เคฌिเค—เคก़ เคœाเคคा เคฅा—เคฏเคน เคฆेเค–เค•เคฐ เค•ि เค…เคจाเคก़ी เคนाเคฅों เคธे เคชुเคคे เคชेंเคŸ เคจे เค‰เคธ เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคจเฅ›ाเคฐे เค•ो เค–เคฐाเคฌ เค•เคฐ เคฆिเคฏा เคนै, เคœเคนाँ เคฆिเคถा-เคธूเคšเค• 'N' เค”เคฐ 'S' เคญी เค‰เคฒ्เคŸे เคฒिเค–े เคฅे। เคตเคนाँ เคœंเค—เคฒी เคฌेเคฐिเคฏाँ เค”เคฐ เคธुเคจเคนเคฐी เค•เคฆ्เคฆू เคฌेเคšे เคœा เคฐเคนे เคฅे। เคฏเคฆि เค†เคชเค•े เคชाเคธ เคชैเคธा เคนै เค”เคฐ เค†เคช เคซिเคฐ เคญी เค‡เคคเคจे เคฐूเค–े (เค•ंเคœूเคธ) เคนैं, เคคो เค…เคชเคจा เคชैเคธा เค…เคชเคจी เคœेเคฌ เคฎें เคฐเค–िเค เค”เคฐ เคšเคฒเคคे เคฌเคจिเค। 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เคถเคนเคฐ เค•े เค…เคฎीเคฐ เคฒोเค— เค•ेเคตเคฒ เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•े เคช्เคฐेเคฎी เคนैं, เคฎाเคจเคตเคคा เค•े เคจเคนीं। เค‰เคจ्เคนें เคธเคก़เค• เค•िเคจाเคฐे เค•ी เคฆुเค•ाเคจ 'เค—ंเคฆी' เค”เคฐ 'เคฌเคฆเคธूเคฐเคค' เคฒเค—เคคी เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เคตเคน เค‰เคจเค•ी เคนाเคˆ-เคซाเคˆ เคฆुเคจिเคฏा เคธे เคฎेเคฒ เคจเคนीं เค–ाเคคी। เคตे เคฆुเค•ाเคจเคฆाเคฐ เค•ी เคฎेเคนเคจเคค เคฆेเค–เคจे เค•े เคฌเคœाเคฏ เค‰เคธเค•ी เคŸूเคŸी-เคซूเคŸी เคชेंเคŸिंเค— เค”เคฐ เค—เคฒเคค เคฒिเค–े เคถเคฌ्เคฆों เค•ा เคฎเฅ›ाเค• เค‰เฅœाเคคे เคนैं। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคเค• เคฐเคˆเคธ เคต्เคฏเค•्เคคि เค•िเคธी เค—ाँเคต เค•ी เคฆुเค•ाเคจ เคชเคฐ เคฐुเค•เคคा เคนै เค”เคฐ เคธाเคฎाเคจ เค–เคฐीเคฆเคจे เค•े เคฌเคœाเคฏ เคฏเคน เคถिเค•ाเคฏเคค เค•เคฐเคคा เคนै เค•ि "เคฏเคนाँ เค•िเคคเคจी เคงूเคฒ เคนै" เคฏा "เคฌोเคฐ्เคก เคชเคฐ เคธ्เคชेเคฒिंเค— เค—เคฒเคค เคฒिเค–ी เคนै।" เคตเคน เคฏเคน เคจเคนीं เคธเคฎเคเคคा เค•ि เคตเคน 'เค—เคฒเคค เคฒिเค–ा เคฌोเคฐ्เคก' เค‰เคธ เค—เคฐीเคฌ เค•ी เคฎेเคนเคจเคค เค•ा เคช्เคฐเคคीเค• เคนै।
 

The hurt to the scenery wouldn’t be my complaint
So much as the trusting sorrow of what is unsaid:
Here far from the city we make our roadside stand
And ask for some city money to feel in hand
To try if it will not make our being expand,
And give us the life of the moving-pictures’ promise
That the party in power is said to be keeping from us.
เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคฆृเคถ्เคฏ เค•ी เค–ूเคฌเคธूเคฐเคคी เค•ा เคฌिเค—เฅœเคจा เคฎेเคฐी เคฎुเค–्เคฏ เคถिเค•ाเคฏเคค เคจเคนीं เคนै, เคฌเคฒ्เค•ि เคฎेเคฐी เคถिเค•ाเคฏเคค เค‰เคธ เค…เคจเค•เคนे 'เคญเคฐोเคธेเคฎंเคฆ เคฆुเค–' เค•ी เคนै: เคฏเคนाँ เคถเคนเคฐ เคธे เคฆूเคฐ เคนเคฎ เค…เคชเคจी เคฆुเค•ाเคจ เคฒเค—ाเคคे เคนैं เค”เคฐ เค•ुเค› เคถเคนเคฐी เคชैเคธा เค…เคชเคจे เคนाเคฅों เคฎें เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคे เคนैं, เคฏเคน เคฆेเค–เคจे เค•े เคฒिเค เค•ि เค•्เคฏा เคฏเคน เคนเคฎाเคฐे เคœीเคตเคจ เคธ्เคคเคฐ เค•ो เคŠँเคšा เคจเคนीं เค‰เค ाเคเค—ा, เค”เคฐ เคนเคฎें เคตเคน เคœीเคตเคจ เคจเคนीं เคฆेเค—ा เคœिเคธเค•ा เคตाเคฆा เคซिเคฒ्เคฎों เคฎें เค•िเคฏा เคœाเคคा เคนै, เคœिเคธे เคธเคค्เคคाเคงाเคฐी เคธเคฐเค•ाเคฐ เคนเคฎเคธे เคฆूเคฐ เคฐเค– เคฐเคนी เคนै।
 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เค•เคตि เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เค…เคธเคฒी เคฆเคฐ्เคฆ 'เคฆृเคถ्เคฏ เค–เคฐाเคฌ เคนोเคจे' เค•ा เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคจ เค—เคฐीเคฌों เค•ी เค…เคงूเคฐी เค‰เคฎ्เคฎीเคฆों เค•ा เคนै। เคตे เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคญी เคตเคนी เคธुเค–-เคธुเคตिเคงाเคँ เคšाเคนเคคे เคนैं เคœो เคตे เคซिเคฒ्เคฎों เคฎें เคฆेเค–เคคे เคนैं (เคฌिเคœเคฒी, เคชเค•्เค•े เค˜เคฐ, เค…เคš्เค›ा เค–ाเคจा)। เค‰เคจ्เคนें เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เคธเคฐเค•ाเคฐ เคจे เคœाเคจเคฌूเคเค•เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคตिเค•ाเคธ เคธे เคตंเคšिเคค เคฐเค–ा เคนै।
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคเค• เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคฌเคš्เคšा เคŸीเคตी เคชเคฐ เคเค• เค†เคฒीเคถाเคจ เคœीเคตเคจ เคฆेเค–เคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เค•เคฐเคคा เคนै เค•ि เค‰เคธเค•े เคชिเคคा เค•ी เคธเคก़เค• เค•िเคจाเคฐे เค•ी เค›ोเคŸी เคธी เคฆुเค•ाเคจ เค‰เคธे เคตเคน เคธเคฌ เคฆिเคฒा เคชाเคเค—ी। เคตเคน 'เคถเคนเคฐी เคชैเคธे' เค•ो เคเค• เคšाเคฌी เค•ी เคคเคฐเคน เคฆेเค–เคคा เคนै เคœो เค‰เคธเค•े เคฒिเค เค–ुเคถिเคฏों เค•े เคฆเคฐเคตाเฅ›े เค–ोเคฒ เคฆेเค—ा।
 

It is in the news that all these pitiful kin
Are to be bought out and mercifully gathered in
To live in villages, next to the theatre and the store,
Where they won’t have to think for themselves anymore,
While greedy good-doers, beneficent beasts of prey,
Swarm over their lives enforcing benefits
That are calculated to soothe them out of their wits,
And by teaching them how to sleep they sleep all day,
Destroy their sleeping at night the ancient way.
เค–เคฌเคฐों เคฎें เคฏเคน เคนै เค•ि เค‡เคจ เคฆเคฏเคจीเคฏ เคธเค—े-เคธंเคฌंเคงिเคฏों เค•ी เฅ›เคฎीเคจों เค•ो เค–เคฐीเคฆ เคฒिเคฏा เคœाเคเค—ा เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคฆเคฏा เค•ा เคจाเคŸเค• เค•เคฐเคคे เคนुเค เค—ाँเคตों เคฎें เคฅिเคเคŸเคฐ เค”เคฐ เคฆुเค•ाเคจों เค•े เคชाเคธ เคฌเคธाเคฏा เคœाเคเค—ा, เคœเคนाँ เค‰เคจ्เคนें เค…เคฌ เค…เคชเคจे เคฌाเคฐे เคฎें เคธोเคšเคจे เค•ी เฅ›เคฐूเคฐเคค เคจเคนीं เคนोเค—ी। เคœเคฌเค•ि เคฏे 'เคฒाเคฒเคšी เคชเคฐोเคชเค•ाเคฐी' เค”เคฐ 'เคฆเคฏाเคฒु เคถिเค•ाเคฐी เคฆเคฐिंเคฆे' เค‰เคจเค•े เคœीเคตเคจ เคชเคฐ เคฎंเคกเคฐाเคंเค—े เค”เคฐ เค‰เคจ เคชเคฐ เคเคธे เคซाเคฏเคฆे เคฅोเคชेंเค—े เคœो เค‰เคจเค•ी เคฌुเคฆ्เคงि เค•ो เคธुเคจ्เคจ เค•เคฐ เคฆेंเค—े। เค‰เคจ्เคนें เคฆिเคจ เคฎें เคธोเคจा เคธिเค–ाเค•เคฐ, เคฏे เคฒोเค— เค‰เคจเค•ी เคฐाเคคों เค•ी เคธुเค•ूเคจ เคญเคฐी เคจींเคฆ เค›ीเคจ เคฒेंเค—े 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เคฏเคนाँ เคฐाเคœเคจेเคคाเค“ं เค”เคฐ เคต्เคฏाเคชाเคฐिเคฏों เคชเคฐ เค•เคŸाเค•्เคท เคนै। เคตिเค•ाเคธ เค•े เคจाเคฎ เคชเคฐ เค—เคฐीเคฌों เค•ो เค‰เคจเค•ी เคœเคก़ों (เค–ेเคคी) เคธे เคนเคŸा เคฆिเคฏा เคœाเคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें 'เคฎुเฅž्เคค' เค•ी เคธुเคตिเคงाเค“ं เค•ा เคฒाเคฒเคš เคฆेเค•เคฐ เค†เคฒเคธी เค”เคฐ เคจिเคฐ्เคญเคฐ เคฌเคจा เคฆिเคฏा เคœाเคคा เคนै। เค‰เคจเค•ी เคฎेเคนเคจเคค เค•เคฐเคจे เค•ी เค†เคฆเคค เค”เคฐ เค†เคค्เคฎเคธเคฎ्เคฎाเคจ เค›ीเคจ เคฒिเคฏा เคœाเคคा เคนै।
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เค•िเคธी เคธเคฐเค•ाเคฐ เคฆ्เคตाเคฐा เค—ाँเคต เค•ी เค‰เคชเคœाเคŠ เฅ›เคฎीเคจ เคฒेเค•เคฐ เคตเคนाँ เคฎॉเคฒ เคฌเคจा เคฆेเคจा เค”เคฐ เค•िเคธाเคจों เค•ो เคถเคนเคฐ เค•े เคเค• เค›ोเคŸे เค•ोเคจे เคฎें เคซ्เคฒैเคŸ เคฆे เคฆेเคจा। เค•िเคธाเคจ เค…เคฌ เค…เคชเคจी เค–ेเคคी เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคा เค”เคฐ เคตเคน เคธเคฐเค•ाเคฐ เค•ी 'เค–ैเคฐाเคค' เคชเคฐ เคจिเคฐ्เคญเคฐ เคนो เคœाเคคा เคนै, เคœिเคธเคธे เค‰เคธเค•ा เคฎाเคจเคธिเค• เคธुเค•ूเคจ เค–เคค्เคฎ เคนो เคœाเคคा เคนै।
 

Sometimes I feel myself I can hardly bear
The thought of so much childish longing in vain,
The sadness that lurks near the open window there,
That waits all day in almost open prayer
For the squeal of brakes, the sound of a stopping car,
Of all the thousand selfish cars that pass,
Just one to inquire what a farmer’s prices are.
เค•เคญी-เค•เคญी เคฎुเคे เค–ुเคฆ เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เคฎैं เค‡เคธ เคต्เคฏเคฐ्เคฅ เค•ी 'เคฌเคšเค•ाเคจा เคฒाเคฒเคธा' (เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ) เค•े เคฆुเค– เค•ो เคธเคนเคจ เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคा। เคตเคน เค‰เคฆाเคธी เคœो เค‰เคธ เค–ुเคฒी เค–िเคก़เค•ी เค•े เคชाเคธ เคฎंเคกเคฐाเคคी เคฐเคนเคคी เคนै, เคœो เคธाเคฐा เคฆिเคจ เค•िเคธी เค•ाเคฐ เค•े เคฐुเค•เคจे เค•ी เค†เคตाเฅ› เค”เคฐ เคฌ्เคฐेเค• เค•ी เคšीเค– เค•े เค‡ंเคคเคœ़ाเคฐ เคฎें เคเค• เคฎूเค• เคช्เคฐाเคฐ्เคฅเคจा เค•ी เคคเคฐเคน เคฌैเค ी เคฐเคนเคคी เคนै। เคนเฅ›ाเคฐों เคธ्เคตाเคฐ्เคฅी เค•ाเคฐों เคฎें เคธे เค•ोเคˆ เคเค• เคคो เคฐुเค•े เค”เคฐ เค•िเคธाเคจ เคธे เค‰เคธเค•ी เคšीเคœ़ों เค•े เคฆाเคฎ เคชूเค›े। 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เค•िเคธाเคจ เค•ी เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เค•ो 'เคฌเคšเค•ाเคจा' เค•เคนा เค—เคฏा เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เคตเคน เคฎाเคธूเคฎिเคฏเคค เคธे เคธोเคšเคคा เคนै เค•ि เค•ोเคˆ เคจ เค•ोเคˆ เคคो เค‰เคธเค•ी เคฎเคฆเคฆ เค•े เคฒिเค เคฐुเค•ेเค—ा। เคตเคน เค–िเคก़เค•ी เคธे เคฌाเคนเคฐ เคŸเค•เคŸเค•ी เคฒเค—ाเค เคฆेเค–เคคा เคนै, เคชเคฐ เค‰เคธเค•ी เคฏเคน เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เคŸूเคŸ เคœाเคคी เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เคถเคนเคฐ เค•े เคฒोเค— เค…เคชเคจे เคนी เค•ाเคฎ เคฎें เคต्เคฏเคธ्เคค เคนैं। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคเค• เค•ुเคฎ्เคนाเคฐ เคงूเคช เคฎें เคฌैเค  เค•เคฐ เคนเคฐ เค—ुเคœ़เคฐเคคी เค—ाเคก़ी เค•ो เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เคธे เคฆेเค–เคคा เคนै เค•ि เคถाเคฏเคฆ เค•ोเคˆ เคฐुเค•เค•เคฐ เค˜เคก़ा เค–เคฐीเคฆेเค—ा। เคตเคน เคนเคฐ เคฌाเคฐ เคฌ्เคฐेเค• เค•ी เค†เคตाเคœ़ เคธुเคจเค•เคฐ เค–ुเคถ เคนोเคคा เคนै, เคชเคฐ เค…เค•्เคธเคฐ เคตเคน เค†เคตाเคœ़ เค•िเคธी เค”เคฐ เคตเคœเคน เคธे เคนोเคคी เคนै, เค‰เคธเค•ी เคฆुเค•ाเคจ เค•े เคฒिเค เคจเคนीं।
 

And one did stop, but only to plow up grass
In using the yard to back and turn around;
And another to ask the way to where it was bound;
And another to ask could they sell it a gallon of gas
They couldn’t (this crossly); they had none, didn’t it see?
เคเค• เค•ाเคฐ เคฐुเค•ी เคคो เคธเคนी, เคชเคฐ เคธिเคฐ्เคซ เค˜ाเคธ เค–เคฐाเคฌ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคคाเค•ि เคตเคนाँ เคธे เค—ाเคก़ी เค•ो เคฎोเคก़ा เคœा เคธเค•े; เคฆूเคธเคฐी เคฐुเค•ी เคคो เคธिเคฐ्เคซ เคฐाเคธ्เคคा เคชूเค›เคจे เค•े เคฒिเค เค•ि เคธเคก़เค• เค•เคนाँ เคœाเคคी เคนै; เค”เคฐ เคเค• เค”เคฐ เคฐुเค•ी เคฏเคน เคชूเค›เคจे เค•े เคฒिเค เค•ि เค•्เคฏा เคตे เคชेเคŸ्เคฐोเคฒ (เค—ैเคธ) เคฌेเคšเคคे เคนैं? เคตे เคจเคนीं เคฌेเคšเคคे เคฅे (เค—ुเคธ्เคธे เคฎें เคœเคตाเคฌ เคฆिเคฏा); เค‰เคจเค•े เคชाเคธ เคชेเคŸ्เคฐोเคฒ เคจเคนीं เคฅा, เค•्เคฏा เค‰เคธे เคฏเคน เคฆिเค–ाเคˆ เคจเคนीं เคฆेเคคा เคฅा?
 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เคถเคนเคฐ เค•े เคฒोเค— เค—ाเคก़ी เคฐोเค•เคคे เคคो เคนैं, เคชเคฐ เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เค•ी เคฎเคฆเคฆ เค•े เคฒिเค เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค…เคชเคจे เคธ्เคตाเคฐ्เคฅ เค•े เคฒिเค। เคตे เค‰เคธ เค—เคฐीเคฌ เค•ी เคญाเคตเคจाเค“ं เค•ी เคชเคฐเคตाเคน เคจเคนीं เค•เคฐเคคे। เคตे เค‰เคธเคธे เคเคธी เคšीเคœ़ें เคฎाँเค—เคคे เคนैं (เคœैเคธे เคชेเคŸ्เคฐोเคฒ) เคœो เคเค• เค›ोเคŸी เคฆुเค•ाเคจ เคชเคฐ เคฎिเคฒเคจा เคฎुเคฎเค•िเคจ เคนी เคจเคนीं เคนै, เคœो เค‰เคจเค•ी เคฎूเคฐ्เค–เคคा เค”เคฐ เคฌेเคฐुเค–ी เค•ो เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคเค• เคต्เคฏเค•्เคคि เคฎเคนँเค—ी เค•ाเคฐ เคฐोเค•เคคा เคนै เค”เคฐ เคเค• เค›ोเคŸे เคธे เคซเคฒ เคฌेเคšเคจे เคตाเคฒे เคธे เคชूเค›เคคा เคนै, "เคฏเคนाँ เค†เคธเคชाเคธ เค•ोเคˆ เคฌเคก़ा เคถोเคฐूเคฎ เคนै เค•्เคฏा?" เคฏा เคตเคน เคฌिเคจा เค•ुเค› เค–เคฐीเคฆे เค‰เคธเค•ी เคฆुเค•ाเคจ เค•े เคธाเคฎเคจे เค—ाเคก़ी เคฎोเคก़เค•เคฐ เคงूเคฒ เค‰เคก़ाเคคा เคนुเค† เคจिเค•เคฒ เคœाเคคा เคนै।
 

No, in country money, the country scale of gain,
The requisite lift of spirit has never been found,
Or so the voice of the country seems to complain,
I can’t help owning the great relief it would be
To put these people at one stroke out of their pain.
And then next day as I come back into the sane,
I wonder how I should like you to come to me
And offer to put me gently out of my pain.
เคจเคนीं, เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เค…เคฐ्เคฅเคต्เคฏเคตเคธ्เคฅा เค”เคฐ เค•เคฎाเคˆ เค•े เค‡เคธ เค›ोเคŸे เคชैเคฎाเคจे เคชเคฐ เคตเคน เค†เคค्เคฎिเค• เค”เคฐ เค†เคฐ्เคฅिเค• เค‰เคจ्เคจเคคि เค•เคญी เคจเคนीं เคฎिเคฒ เคชाเคˆ เคœिเคธเค•ी เฅ›เคฐूเคฐเคค เคฅी। เคเคธा เคฒเค—เคคा เคนै เคœैเคธे เคชूเคฐा เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เค‡เคฒाเค•ा เคฏเคนी เคถिเค•ाเคฏเคค เค•เคฐ เคฐเคนा เคนै। เคฎुเคे เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เค•िเคคเคจा เคฌเคก़ा เคธुเค•ूเคจ เคนोเค—ा เคฏเคฆि เค‡เคจ เคฒोเค—ों เค•ो เคเค• เคนी เคเคŸเค•े เคฎें เค‰เคจเค•े เคฆुเค–ों เคธे เคฎुเค•्เคคि เคฆिเคฒा เคฆी เคœाเค (เค…เคฐ्เคฅाเคค เคฎृเคค्เคฏु)। เคชเคฐ เค…เค—เคฒे เคฆिเคจ เคœเคฌ เคฎैं เคนोเคถ เคฎें เค†เคคा เคนूँ, เคคो เคฎैं เคธोเคšเคคा เคนूँ เค•ि เคฎुเคे เค•ैเคธा เคฒเค—ेเค—ा เคฏเคฆि เค•ोเคˆ เคฎेเคฐे เคชाเคธ เค†เค เค”เคฐ เค•เคนे เค•ि เคตเคน เคฎुเคे เคฎेเคฐे เคฆुเค–ों เคธे เคฎुเค•्เคคि เคฆिเคฒा เคฆेเค—ा? 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เค…ंเคค เคฎें เค•เคตि เคฌเคนुเคค เคญाเคตुเค• เคนो เคœाเคคे เคนैं। เค‰เคจ्เคนें เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เค—्เคฐाเคฎीเคฃों เค•ी เค—เคฐीเคฌी เค‡เคคเคจी เค—เคนเคฐी เคนै เค•ि เคถाเคฏเคฆ 'เคฎौเคค' เคนी เคเค•เคฎाเคค्เคฐ เคฐाเคธ्เคคा เคนै। เคฒेเค•िเคจ เคœเคฌ เคตเคน เคถांเคค เคนोเคคे เคนैं, เคคो เค‰เคจ्เคนें เค…เคนเคธाเคธ เคนोเคคा เคนै เค•ि เคฏเคน เคธเคฎाเคงाเคจ เค—เคฒเคค เคนै। เค…เคธเคฒी เคœ़เคฐूเคฐเคค เคธเคนाเคจुเคญूเคคि เค”เคฐ เค†เคฐ्เคฅिเค• เคธเคฎाเคจเคคा เค•ी เคนै। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เค•เคญी-เค•เคญी เคนเคฎ เค•िเคธी เค…เคค्เคฏंเคค เค—เคฐीเคฌ เคต्เคฏเค•्เคคि เค•ी เคนाเคฒเคค เคฆेเค–เค•เคฐ เคฆुเค–ी เคนोเค•เคฐ เค•เคนเคคे เคนैं, "เค‡เคธเคธे เค…เคš्เค›ा เคคो เคฏเคน เคฎเคฐ เคนी เคœाเค," เคชเคฐ เคฏเคน เคเค• เค•्เคทเคฃिเค• เค†เคตेเคถ เคนै। เคœเคฌ เคนเคฎ เค ंเคกे เคฆिเคฎाเค— เคธे เคธोเคšเคคे เคนैं, เคคो เคนเคฎें เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เคนเคฎें เค‰เคจเค•ी เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคจी เคšाเคนिเค, เคจ เค•ि เค‰เคจเค•े เค–เคค्เคฎ เคนोเคจे เค•ी เค•ाเคฎเคจा। 

Theme (เคตिเคทเคฏ/เคช्เคฐเคธंเค—)เค‡เคธ เค•เคตिเคคा เค•ा เคฎुเค–्เคฏ เคตिเคทเคฏ เคถเคนเคฐी เค”เคฐ เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคœीเคตเคจ เค•े เคฌीเคš เค•ी เค—เคนเคฐी เค†เคฐ्เคฅिเค• เค…เคธเคฎाเคจเคคा เค”เคฐ เค…เคฎीเคฐ เคตเคฐ्เค— เค•ी เค—เคฐीเคฌ เคตเคฐ्เค— เค•े เคช्เคฐเคคि เคธंเคตेเคฆเคจเคนीเคจเคคा เคนै।

Main Idea (เคฎुเค–्เคฏ เคตिเคšाเคฐ/เคงाเคฐเคฃा): เค•เคตि เคฏเคน เคธंเคฆेเคถ เคฆेเคจा เคšाเคนเคคे เคนैं เค•ि เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคฒोเค— เคญी เคธเคฎ्เคฎाเคจเคœเคจเค• เคœीเคตเคจ เค”เคฐ เค†เคฐ्เคฅिเค• เคช्เคฐเค—เคคि เค•े เคนเค•เคฆाเคฐ เคนैं। เคตे เค•ेเคตเคฒ เคธเคนाเคจुเคญूเคคि เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคถเคนเคฐ เค•े เคฒोเค—ों เคธे เคธเคฎเคฐ्เคฅเคจ เค”เคฐ เคต्เคฏाเคชाเคฐ เคšाเคนเคคे เคนैं เคคाเค•ि เคตे เค…เคชเคจी เค—เคฐीเคฌी เค•े เคšเค•्เคฐ เคธे เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒ เคธเค•ें।

Poetic Device Used

Reference 

Explanation 

Personification




Metaphor



Oxymoron





Transferred Epithet



Alliteration



Anaphora



Repetition

"A roadside stand that too pathetically pled"



"The flower of cities"



"Greedy good-doers" / "Beneficent beasts of prey"




"Polished traffic" / "Selfish cars"



"Pathetically pled"



"And another to ask... And another to ask"


"N turned wrong and S turned wrong"

เคจिเคฐ्เคœीเคต เคฆुเค•ाเคจ เค•ो 'เคช्เคฐाเคฐ्เคฅเคจा' (Plead) เค•เคฐเคคे เคนुเค เคฆिเค–ाเคฏा เค—เคฏा เคนै, เคœैเคธे เคตเคน เคœीเคตिเคค เคนो।


เคฏเคนाँ 'เคถเคนเคฐ เค•े เคซूเคฒ' เค‰เคจ เค…เคฎीเคฐ เค”เคฐ เคธเคซเคฒ เคฒोเค—ों เค•े เคฒिเค เคช्เคฐเคฏुเค•्เคค เคนुเค† เคนै เคœो เคถเคนเคฐ เค•ी เคถोเคญा เคฌเฅाเคคे เคนैं।


เคชเคฐเคธ्เคชเคฐ เคตिเคฐोเคงी เคถเคฌ्เคฆों เค•ा เคฎेเคฒ। เคเคธे เคฒोเค— เคœो เคฎเคฆเคฆ เค•ा เคฆिเค–ाเคตा เค•เคฐเคคे เคนैं เคชเคฐ เค…เคธเคฒ เคฎें เคฒाเคฒเคšी เค”เคฐ เคถिเค•ाเคฐी เคนैं।


เคฏเคนाँ เคŸ्เคฐैเคซिเค• เคฏा เค•ाเคฐें เคธ्เคตाเคฐ्เคฅी เคจเคนीं เคนैं, เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคจเคฎें เคฌैเค े เคฒोเค— เคธ्เคตाเคฐ्เคฅी เคนैं। เคญाเคตเคจा เค•ो เค•ाเคฐ เคชเคฐ 'เคŸ्เคฐांเคธเคซเคฐ' เค•เคฐ เคฆिเคฏा เค—เคฏा เคนै।


'P' เคต्เคฏंเคœเคจ เค•ी เคชुเคจเคฐाเคตृเคค्เคคि เคœो เคฒเคฏ เคชैเคฆा เค•เคฐเคคी เคนै।


เคเค• เคนी เคตाเค•्เคฏांเคถ เคธे เคฒเค—ाเคคाเคฐ เคชंเค•्เคคिเคฏों เค•ी เคถुเคฐुเค†เคค เค•เคฐเคจा।


'Wrong' เคถเคฌ्เคฆ เค•ो เคฆोเคนเคฐाเค•เคฐ เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เคธाเคฆเค—ी เค”เคฐ เคถเคนเคฐ เค•ी เค†เคฒोเคšเคจाเคค्เคฎเค• เคฆृเคท्เคŸि เคชเคฐ เฅ›ोเคฐ เคฆिเคฏा เค—เคฏा เคนै।


Textbook Question-Answers

Read Next Lessons and Poems in Hindi

 

Comments