FG.12.3.1. A Thing of Beauty: Explanation in Hindi Class 12 English CBSE

About the Author

John Keats (1795–1821), a quintessential figure of the British Romantic movement, was born in Moorgate, London. Despite his profound literary legacy, Keats’s early path was scientific; he was formally educated and trained to be a surgeon at Guy’s Hospital. However, driven by an overwhelming passion for the arts, he eventually abandoned medicine to devote himself wholly to poetry.
Keats is celebrated for his extraordinary ability to perceive the world through a sensory lens, translating deep moods and aspirations into lush, evocative language. His major achievements include his celebrated Odes and the epic poem Endymion: A Poetic Romance, based on Greek legend. Though his career was tragically cut short by tuberculosis at age twenty-five, he remains one of the most influential poets in English literature, renowned for his philosophy that "A thing of beauty is a joy forever."

Although trained to be a surgeon, Keats decided to devote himself wholly to poetry. Keats’ secret, his power to sway and delight the readers, lies primarily in his gift for perceiving the world and living his moods and aspirations in terms of language. The following is an excerpt from his poem ‘Endymion; A Poetic Romance’. The poem is based on a Greek legend, in which Endymion, a beautiful young shepherd and poet who lived on Mount Latmos, had a vision of Cynthia, the Moon Goddess. The enchanted youth resolved to seek her out and so wandered away through the forest and down under the sea.

Explanation in Hindi

BEFORE YOU READ / เคชเคข़เคจे เคธे เคชเคนเคฒे

  • What pleasure does a beautiful thing give us? Are beautiful things worth treasuring?
    เค•ोเคˆ เคธुंเคฆเคฐ เคšीเคœ़ เคนเคฎें เค•िเคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•ा เค†เคจंเคฆ เคฆेเคคी เคนै? เค•्เคฏा เคธुंเคฆเคฐ เคšीเคœ़ें เคธเคนेเคœเค•เคฐ เคฐเค–เคจे เคฒाเคฏเค• เคนोเคคी เคนैं?

A thing of beauty is a joy forever
Its loveliness increases, it will never
Pass into nothingness; but will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•ी เคเค• เคตเคธ्เคคु เคธเคฆैเคต เค•े เคฒिเค เค†เคจंเคฆ เค•ा เคธ्เคฐोเคค เคนोเคคी เคนै। เค‡เคธเค•ी เคฎเคจोเคนเคฐเคคा เคจिเคฐंเคคเคฐ เคฌเคข़เคคी เคœाเคคी เคนै; เคฏเคน เค•เคญी เคญी เคถूเคจ्เคฏเคคा เคฎें เคตिเคฒीเคจ เคจเคนीं เคนोเคคी; เคฌเคฒ्เค•ि เคฏเคน เคนเคฎाเคฐे เคฒिเค เคเค• เคถांเคค เค•ुंเคœ เค”เคฐ เคฎीเค े เคธเคชเคจों เคธे เคญเคฐी เคจींเคฆ, เค‰เคค्เคคเคฎ เคธ्เคตाเคธ्เคฅ्เคฏ เค”เคฐ เคธुเค•ूเคจ เคญเคฐी เคธांเคธें เคช्เคฐเคฆाเคจ เค•เคฐเคคी เคนै। 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เค•เคตि เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•เคญी เคชुเคฐाเคจी เคจเคนीं เคชเคก़เคคी। เคฏเคน เคนเคฎाเคฐे เคฆिเคฎाเค— เคฎें เคเค• เคถांเคค เค†เคถ्เคฐเคฏ เค•ी เคคเคฐเคน เคฌเคธ เคœाเคคी เคนै। เคฏเคน เคนเคฎें เคฎाเคจเคธिเค• เคถांเคคि เคฆेเคคी เคนै เคœिเคธเคธे เคนเคฎें เค…เคš्เค›ी เคจींเคฆ เค”เคฐ เคฎाเคจเคธिเค• เคธ्เคตाเคธ्เคฅ्เคฏ เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคा เคนै। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคœเคฌ เค†เคช เคคเคจाเคต เคฎें เคนोเคคे เคนैं เค”เคฐ เค•िเคธी เคชुเคฐाเคจे เคถांเคค เคฌเค—ीเคšे เคฏा เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•ी เค—ोเคฆ เคฎें เคฌैเค เคคे เคนैं, เคคो เคตเคน เคถांเคคि เค†เคชเค•े เคฎเคจ เค•ो เคตैเคธे เคนी เคคเคฐोเคคाเคœा เค•เคฐ เคฆेเคคी เคนै เคœैเคธे เคเค• เคฒंเคฌी เค—เคนเคฐी เคจींเคฆ। 

Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o’er-darkened ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits.
เค‡เคธเคฒिเค, เคนเคฐ เค†เคจे เคตाเคฒी เคธुเคฌเคน, เคนเคฎ เคธ्เคตเคฏं เค•ो เค‡เคธ เคงเคฐเคคी เคธे เคฌाँเคงे เคฐเค–เคจे เค•े เคฒिเค เคซूเคฒों เค•ी เคเค• เคฎाเคฒा เคชिเคฐोเคคे เคนैं। เคจिเคฐाเคถा เค•े เคฌाเคตเคœूเคฆ, เคจेเค• เค‡ंเคธाเคจों เค•ी เค…เคฎाเคจเคตीเคฏ เค•เคฎी เค”เคฐ เค‰เคจ เค…ंเคงเค•ाเคฐเคฎเคฏ เคฆिเคจों เค•े เคฌाเคตเคœूเคฆ, เค‰เคจ เคธเคญी เค…เคธ्เคตเคธ्เคฅ เค”เคฐ เค…ंเคงेเคฐे เคฐाเคธ्เคคों เค•े เคฌाเคตเคœूเคฆ เคœिเคจ्เคนें เคนเคฎें เค–ोเคœเคจा เคชเฅœเคคा เคนै: เคนाँ, เค‡เคจ เคธเคฌเค•े เคฌाเคตเคœूเคฆ, เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•ी เค•ोเคˆ เค†เค•ृเคคि เคนเคฎाเคฐी เค‰เคฆाเคธ เค†เคค्เคฎाเค“ं เคธे เคฆुเค– เค•ा เคชเคฐ्เคฆा เคนเคŸा เคฆेเคคी เคนै। 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เค‡ंเคธाเคจ เค•ा เคœीเคตเคจ เคฆुเค–ों, เคจिเคฐाเคถा เค”เคฐ เคฌुเคฐे เคฒोเค—ों เคธे เคญเคฐा เคนै। เคซिเคฐ เคญी, เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•ी เคธुंเคฆเคฐเคคा เคนी เคตเคน 'เคซूเคฒों เค•ी เคฎाเคฒा' เคนै เคœो เคนเคฎें เคœीเคจे เค•ी เค‰เคฎ्เคฎीเคฆ เคฆेเคคी เคนै। เคœเคฌ เคนเคฎ เคฌเคนुเคค เคฆुเค–ी เคนोเคคे เคนैं, เคคो เค•ोเคˆ เคธुंเคฆเคฐ เคฆृเคถ्เคฏ เคนเคฎाเคฐे เคฎเคจ เคธे เค‰เคฆाเคธी เค•ा เค•ाเคฒा เคชเคฐ्เคฆा เคนเคŸा เคฆेเคคा เคนै। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคเค• เค•เค िเคจ เค•ाเคฐ्เคฏเคฆिเคตเคธ เค•े เคฌाเคฆ เคœเคฌ เคนเคฎ เคกूเคฌเคคे เคธूเคฐเคœ เค•ी เคฒाเคฒिเคฎा เคฆेเค–เคคे เคนैं, เคคो เคฆिเคจ เคญเคฐ เค•ी เคฅเค•ाเคจ เค”เคฐ เค•เคก़เคตाเคนเคŸ เค…เคšाเคจเค• เค•เคฎ เคฒเค—เคจे เคฒเค—เคคी เคนै। 

Such the sun, the moon,
Trees old, and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
‘Gainst the hot season; the mid forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms;
เคœैเคธे เคธूเคฐ्เคฏ, เคšंเคฆ्เคฐเคฎा, เคชुเคฐाเคจे เค”เคฐ เคจเค เคชेเคก़, เคœो เคธाเคงाเคฐเคฃ เคญेเคก़ों เค•े เคฒिเค เคเค• เค›ाเคฏाเคฆाเคฐ เคตเคฐเคฆाเคจ เคฌเคจเค•เคฐ เค…ंเค•ुเคฐिเคค เคนोเคคे เคนैं; เค”เคฐ เคตैเคธे เคนी เคนैं เคตे เคกैเคซोเคกिเคฒ เค•े เคซूเคฒ เค‰เคธ เคนเคฐी-เคญเคฐी เคฆुเคจिเคฏा เค•े เคธाเคฅ เคœिเคธเคฎें เคตे เคฐเคนเคคे เคนैं; เค”เคฐ เคตे เคธ्เคตเคš्เค› เคœเคฒเคงाเคฐाเคँ เคœो เคธ्เคตเคฏं เค•े เคฒिเค เคšिเคฒเคšिเคฒाเคคी เค—เคฐ्เคฎी เคธे เคฌเคšเคจे เค•ो เคเค• เคถीเคคเคฒ เคฌเคธेเคฐा เคฌเคจा เคฒेเคคी เคนैं; เคตเคน เค˜เคจे เคœंเค—เคฒ เค•ी เคाเคก़ी, เคœो เคธुंเคฆเคฐ เค•เคธ्เคคूเคฐी-เค—ुเคฒाเคฌ เค•े เคซूเคฒों เคธे เคฎเคนเค•เคคी เคนै। 

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เคฏเคนाँ เค•เคตि เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•ी เค‰เคจ เคตเคธ्เคคुเค“ं เค•ी เคธूเคšी เคฆेเคคे เคนैं เคœो เคนเคฎें เค–ुเคถी เคฆेเคคी เคนैं—เคธूเคฐเคœ, เคšाँเคฆ, เค›ाเคฏाเคฆाเคฐ เคชेเคก़, เค”เคฐ เคซूเคฒ। เคตे เคจเคฆिเคฏाँ (rills) เคœो เค—เคฐ्เคฎी เคฎें เค ंเคกเค• เคช्เคฐเคฆाเคจ เค•เคฐเคคी เคนैं เค”เคฐ เคœंเค—เคฒ เคฎें เค–िเคฒे เค—ुเคฒाเคฌ, เคฏे เคธเคฌ เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•े เค‰เคชเคนाเคฐ เคนैं।
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคคเคชเคคी เค—เคฐ्เคฎी เคฎें เค•िเคธी เค ंเคกे เคเคฐเคจे เค•ा เคชाเคจी เค›ूเคจा เคฏा เค ंเคกी เค›ाँเคต เคฎें เคฌैเค เคจा เคนเคฎें เคœीเคตเคจ เค•ी เค•เค िเคจाเค‡เคฏों เค•ो เคญूเคฒเคจे เคฎें เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคคा เคนै।

And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
All lovely tales that we have heard or read;
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven’s brink.
เค”เคฐ เคตैเคธी เคนी เคญเคต्เคฏเคคा เค‰เคจ เค—ौเคฐเคตเคถाเคฒी เค…ंเคค (เคช्เคฐเคฒเคฏ) เคฎें เคญी เคนै, เคœिเคธเค•ी เค•เคฒ्เคชเคจा เคนเคฎเคจे เค…เคชเคจे เคชเคฐाเค•्เคฐเคฎी เคชूเคฐ्เคตเคœों เค•े เคฒिเค เค•ी เคนै; เคตे เคธเคญी เคธुंเคฆเคฐ เค•เคนाเคจिเคฏाँ เคœो เคนเคฎเคจे เคธुเคจी เคฏा เคชเคข़ी เคนैं; เคฏे เคธเคฌ เค…เคฎเคฐ เค…เคฎृเคค เค•े เค‰เคธ เค…เคจंเคค เคซเคต्เคตाเคฐे เค•े เคธเคฎाเคจ เคนैं, เคœो เคธ्เคตเคฐ्เค— เค•े เค•िเคจाเคฐे เคธे เคนเคฎ เคชเคฐ เคฌเคฐเคธ เคฐเคนा เคนै।

เคต्เคฏाเค–्เคฏा: เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•ेเคตเคฒ เคฆेเค–เคจे เคตाเคฒी เคšीเคœ़ों เคฎें เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคจ เค•เคนाเคจिเคฏों เค”เคฐ เคฌเคฒिเคฆाเคจों เคฎें เคญी เคนै เคœो เคนเคฎाเคฐे เคชूเคฐ्เคตเคœों เคจे เคฆिเค। เคฏเคน เคธเคฌ เคธ्เคตเคฐ्เค— เคธे เค—िเคฐเคจे เคตाเคฒे เค…เคฎृเคค เค•े เคธเคฎाเคจ เคนै เคœो เคนเคฎाเคฐी เค†เคค्เคฎा เค•ो เคคृเคช्เคค เค•เคฐเคคा เคนै। 
เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ: เคœเคฌ เคนเคฎ เคฎเคนाเคจ เคฆेเคถเคญเค•्เคคों เคฏा เคตीเคฐों เค•ी เค•เคนाเคจिเคฏाँ เคชเคข़เคคे เคนैं, เคคो เค‰เคจเค•े 'เคฎเคนाเคจ เค…ंเคค' (grandeur of dooms) เคนเคฎें เคช्เคฐेเคฐिเคค เค•เคฐเคคे เคนैं เค”เคฐ เคนเคฎें เค—ौเคฐเคต เค•ी เค…เคจुเคญूเคคि เค•เคฐाเคคे เคนैं।

Theme (เคตिเคทเคฏ/เคช्เคฐเคธंเค—)เคช्เคฐเค•ृเคคि เค”เคฐ เค•เคฒा เค•ी เคถाเคถ्เคตเคค เคธुंเคฆเคฐเคคा เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•े เคฆुเค–ों เค”เคฐ เคจिเคฐाเคถा เค•ो เคฆूเคฐ เค•เคฐเคจे เค•ी เคถเค•्เคคि เคฐเค–เคคी เคนै।

Main Idea (เคฎुเค–्เคฏ เคตिเคšाเคฐ/เคงाเคฐเคฃा): เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•เคญी เค–เคค्เคฎ เคจเคนीं เคนोเคคी; เคฏเคน เคเค• เคเคธा เค‰เคชเคนाเคฐ เคนै เคœो เคนเคฎें เคˆเคถ्เคตเคฐ เคฏा เคธ्เคตเคฐ्เค— เคธे เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคा เคนै เคคाเค•ि เคนเคฎ เค•เค िเคจ เคœीเคตเคจ เคฎें เคญी เคœीเคจे เค•ी เคช्เคฐेเคฐเคฃा เคชा เคธเค•ें।

Poetic Device Used

Reference 

Explanation 

Metaphor




Alliteration




Imagery




Anaphora




Oxymoron



Hyperbole

Bower quiet / Immortal drink




Noble natures / Cooling covert



Flowery band / Daffodils with green world



Of noble natures... / Of all the unhealthy...



Mighty dead





Endless fountain

'Bower quiet' เคถांเคคि เค•े เคฒिเค เค”เคฐ 'Immortal drink' เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•े เค†เคจंเคฆ เค•े เคฒिเค เคช्เคฐเคฏुเค•्เคค เคคुเคฒเคจा เคนै।


เคฏเคนाँ 'n' เค”เคฐ 'c' เคตเคฐ्เคฃों เค•ी เค†เคตृเคค्เคคि เคนुเคˆ เคนै, เคœो เค•เคตिเคคा เคฎें เคง्เคตเคจ्เคฏाเคค्เคฎเค• เคธौंเคฆเคฐ्เคฏ เค‰เคค्เคชเคจ्เคจ เค•เคฐเคคी เคนै।


เค•เคตि เคจे เคถเคฌ्เคฆों เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคนเคฎाเคฐे เคฎเคจ เคฎें เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•ा เคเค• เคธเคœीเคต เคšिเคค्เคฐ เค–ींเคšा เคนै।


เคตाเค•्เคฏ เค•े เค†เคฐंเคญ เคฎें 'Of' เค•ा เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคช्เคฐเคฏोเค— เคจिเคฐाเคถा เค•े เคตिเคญिเคจ्เคจ เค•ाเคฐเคฃों เคชเคฐ เคœोเคฐ เคฆेเคจे เค•े เคฒिเค เค•िเคฏा เค—เคฏा เคนै।


'Mighty' (เคถเค•्เคคिเคถाเคฒी) เค”เคฐ 'Dead' (เคฎृเคค) เคตिเคฐोเคงाเคญाเคธी เคถเคฌ्เคฆ เคนैं, เคœो เคชूเคฐ्เคตเคœों เค•े เค—ौเคฐเคต เค”เคฐ เค‰เคจเค•ी เคฎृเคค्เคฏु เค•ो เคธाเคฅ เคฆเคฐ्เคถाเคคे เคนैं।


เคธुंเคฆเคฐเคคा เค•ी เคคुเคฒเคจा เค•เคญी เคจ เค–เคค्เคฎ เคนोเคจे เคตाเคฒे (เค…เคจंเคค) เคซเคต्เคตाเคฐे เคธे เค•เคฐเค•े เค…เคคिเคถเคฏोเค•्เคคि เค•ी เค—เคˆ เคนै।


Textbook Question-Answers

Read Next Lessons and Poems in Hindi

 

Comments