BV.9.4. A Truly Beautiful Mind: Explanation in Hindi Class 9 English CBSE

About the Einstein

Otto Neugebauer, the historian of ancient mathematics, told a story about the boy Einstein that he characterises as a “legend”, but that seems fairly authentic. As he was a late talker, his parents were worried. At last, at the supper table one night, he broke his silence to say, “The soup is too hot.” Greatly relieved, his parents asked why he had never said a word before. Albert replied, “Because up to now everything was in order.”

प्राचीन गणित के इतिहासकार ओटो न्यूगेबाउर ने बालक आइंस्टीन के बारे में एक कहानी सुनाई जिसे वे एक "किंवदंती" मानते हैं, लेकिन वह काफी हद तक प्रामाणिक लगती है। चूँकि उन्होंने देर से बोलना शुरू किया था, उनके माता-पिता चिंतित थे। अंततः, एक रात खाने की मेज पर उन्होंने अपनी चुप्पी तोड़ते हुए कहा, "सूप बहुत गर्म है।" बड़ी राहत महसूस करते हुए उनके माता-पिता ने पूछा कि उन्होंने पहले कभी एक शब्द भी क्यों नहीं बोला। अल्बर्ट ने उत्तर दिया, "क्योंकि अब तक सब कुछ ठीक-ठाक था।"

BEFORE YOU READ / पढ़ने से पहले

  • Who do you think of, when you hear the word ‘genius’? Who is a genius — what qualities do you think a genius has? 
    जब आप 'प्रतिभाशाली' (जीनियस) शब्द सुनते हैं, तो आपके दिमाग में किसका नाम आता है? एक प्रतिभाशाली व्यक्ति कौन होता है — आपके अनुसार उसमें कौन से गुण होते हैं?
  • We shall now read about a young German civil servant who took the world by storm about a hundred years ago. In the summer of 1905, the 26-year-old published in quick succession four ground-breaking papers: about light, the motion of particles, the electrodynamics of moving bodies, and energy. His work took up only a few pages in scientific journals, but changed forever our understanding of space, time and the entire cosmos — and transformed the name ‘Einstein’ into a synonym for genius. 
    अब हम एक ऐसे युवा जर्मन सरकारी कर्मचारी के बारे में पढ़ेंगे जिसने लगभग सौ साल पहले पूरी दुनिया में तहलका मचा दिया था। 1905 की गर्मियों में, इस 26 वर्षीय युवक ने एक के बाद एक चार क्रांतिकारी शोध-पत्र प्रकाशित किए: प्रकाश, कणों की गति, गतिमान वस्तुओं के विद्युत-गतिकी (इलेक्ट्रोडायनामिक्स) और ऊर्जा के बारे में। वैज्ञानिक पत्रिकाओं में उनके काम ने केवल कुछ ही पन्ने लिए थे, लेकिन उन्होंने स्थान, समय और संपूर्ण ब्रह्मांड के प्रति हमारी समझ को हमेशा के लिए बदल दिया — और 'आइंस्टीन' नाम को प्रतिभा का पर्यायवाची बना दिया।
  • Fifty years after his death, Albert Einstein’s genius still reigns. 
    उनकी मृत्यु के पचास साल बाद भी, अल्बर्ट आइंस्टीन की प्रतिभा का राज कायम है।

Explanation in Hindi

1. ALBERT Einstein was born on 14 March 1879 in the German city of Ulm, without any indication that he was destined for greatness. On the contrary, his mother thought Albert was a freak. To her, his head seemed much too large.

अल्बर्ट आइंस्टीन का जन्म 14 मार्च 1879 को जर्मनी के उल्म शहर में हुआ था, और तब इस बात का कोई संकेत नहीं था कि उनकी किस्मत में महानता लिखी है। इसके विपरीत, उनकी माँ को लगता था कि अल्बर्ट एक अजीबोगरीब (असामान्य) बच्चे हैं। उनके लिए, अल्बर्ट का सिर जरूरत से ज्यादा बड़ा लगता था।

2. At the age of two-and-a-half, Einstein still wasn’t talking. When he finally did learn to speak, he uttered everything twice. Einstein did not know what to do with other children, and his playmates called him “Brother Boring.” So the youngster played by himself much of the time. He especially loved mechanical toys. Looking at his newborn sister, Maja, he is said to have said: “Fine, but where are her wheels?”

ढाई साल की उम्र तक आइंस्टीन ने बोलना शुरू नहीं किया था। जब उन्होंने आखिरकार बोलना सीखा, तो वे हर बात को दो बार दोहराते थे। आइंस्टीन को समझ नहीं आता था कि दूसरे बच्चों के साथ क्या किया जाए, इसलिए उनके साथ खेलने वाले बच्चे उन्हें "ब्रदर बोरिंग" (ऊबाऊ भाई) कहते थे। लिहाज़ा, वह छोटा बालक अपना ज़्यादातर समय अकेले ही खेलने में बिताता था। उन्हें खास तौर पर मशीनी खिलौनों से लगाव था। अपनी नवजात बहन माजा को देखकर उन्होंने कथित तौर पर कहा था: "ठीक है, लेकिन इसके पहिए कहाँ हैं?"

3. A headmaster once told his father that what Einstein chose as a profession wouldn’t matter, because “he’ll never make a success at anything.” Einstein began learning to play the violin at the age of six, because his mother wanted him to; he later became a gifted amateur violinist, maintaining this skill throughout his life.

एक प्रधानाध्यापक ने एक बार उनके पिता से कहा था कि आइंस्टीन पेशे के रूप में जो भी चुनें उससे कोई फर्क नहीं पड़ेगा, क्योंकि "वह कभी किसी भी चीज़ में सफल नहीं हो पाएगा।" आइंस्टीन ने छह साल की उम्र में वायलिन बजाना सीखना शुरू किया, क्योंकि उनकी माँ ऐसा चाहती थीं; बाद में वह एक कुशल शौकिया वायलिन वादक बने और जीवन भर इस कौशल को बनाए रखा।

4. But Albert Einstein was not a bad pupil. He went to high school in Munich, where Einstein’s family had moved when he was 15 months old, and scored good marks in almost every subject. Einstein hated the school’s regimentation, and often clashed with his teachers. At the age of 15, Einstein felt so stifled there that he left the school for good.

लेकिन अल्बर्ट आइंस्टीन एक खराब छात्र नहीं थे। उन्होंने म्यूनिख के हाई स्कूल में शिक्षा प्राप्त की, जहाँ उनका परिवार तब चला गया था जब वह मात्र 15 महीने के थे। उन्होंने लगभग हर विषय में अच्छे अंक प्राप्त किए। आइंस्टीन को स्कूल के कड़े अनुशासन और नियंत्रण से नफरत थी, और अक्सर उनका अपने शिक्षकों से टकराव हो जाता था। 15 साल की उम्र में आइंस्टीन ने वहाँ इतना घुटन महसूस की कि उन्होंने हमेशा के लिए स्कूल छोड़ दिया।

5. The previous year, Albert’s parents had moved to Milan, and left their son with relatives. After prolonged discussion, Einstein got his wish to continue his education in German-speaking Switzerland, in a city which was more liberal than Munich.

पिछले वर्ष, अल्बर्ट के माता-पिता मिलान चले गए थे और अपने बेटे को रिश्तेदारों के पास छोड़ दिया था। लंबी चर्चा के बाद, आइंस्टीन की जर्मन भाषी स्विट्जरलैंड में अपनी शिक्षा जारी रखने की इच्छा पूरी हुई, एक ऐसे शहर में जो म्यूनिख की तुलना में अधिक उदार था।

6. Einstein was highly gifted in mathematics and interested in physics, and after finishing school, he decided to study at a university in Zurich. But science wasn’t the only thing that appealed to the dashing young man with the walrus moustache.

आइंस्टीन गणित में अत्यधिक प्रतिभाशाली थे और भौतिकी (फिजिक्स) में उनकी गहरी रुचि थी। स्कूल की पढ़ाई पूरी करने के बाद, उन्होंने ज्यूरिख के एक विश्वविद्यालय में पढ़ने का फैसला किया। लेकिन विज्ञान ही एकमात्र ऐसी चीज़ नहीं थी जिसने वालरस जैसी मूंछों वाले उस आकर्षक युवक को अपनी ओर आकर्षित किया था।

7. He also felt a special interest in a fellow student, Mileva Maric, whom he found to be a “clever creature.” This young Serb had come to Switzerland because the University in Zurich was one of the few in Europe where women could get degrees. Einstein saw in her an ally against the “philistines”— those people in his family and at the university with whom he was constantly at odds. The couple fell in love. Letters survive in which they put their affection into words, mixing science with tenderness. Wrote Einstein: “How happy and proud I shall be when we both have brought our work on relativity to a victorious conclusion.”उ

न्हें अपनी सहपाठी मिेलेवा मैरिक में भी विशेष रुचि महसूस हुई, जिन्हें वे एक "बुद्धिमान प्राणी" मानते थे। यह युवा सर्बियाई महिला स्विट्जरलैंड इसलिए आई थी क्योंकि ज्यूरिख विश्वविद्यालय यूरोप के उन चुनिंदा विश्वविद्यालयों में से एक था जहाँ महिलाओं को डिग्री मिल सकती थी। आइंस्टीन ने उनमें उन "अशिक्षित और संकीर्ण सोच वाले लोगों" (फिलीस्टाइन्स) के खिलाफ एक साथी देखा — जो उनके परिवार और विश्वविद्यालय में थे और जिनसे उनकी पटरी नहीं बैठती थी। इस जोड़े को एक-दूसरे से प्यार हो गया। आज भी वे पत्र मौजूद हैं जिनमें उन्होंने अपनी भावनाओं को शब्दों में पिरोया है, जहाँ विज्ञान और कोमलता का अनूठा मिश्रण मिलता है। आइंस्टीन ने लिखा था: "मैं कितना खुश और गौरवान्वित होऊँगा जब हम दोनों सापेक्षता (रिलेटिविटी) पर अपने काम को एक विजयी निष्कर्ष पर ले आएंगे।"

8. In 1900, at the age of 21, Albert Einstein was a university graduate and unemployed. He worked as a teaching assistant, gave private lessons and finally secured a job in 1902 as a technical expert in the patent office in Bern. While he was supposed to be assessing other people’s inventions, Einstein was actually developing his own ideas in secret. He is said to have jokingly called his desk drawer at work the “bureau of theoretical physics.”

साल 1900 में, 21 वर्ष की आयु में अल्बर्ट आइंस्टीन स्नातक (ग्रेजुएट) तो थे लेकिन बेरोजगार थे। उन्होंने एक शिक्षण सहायक के रूप में काम किया, ट्यूशन पढ़ाया और अंततः 1902 में बर्न के पेटेंट कार्यालय में एक तकनीकी विशेषज्ञ के रूप में नौकरी हासिल की। जबकि उनका काम दूसरों के आविष्कारों का मूल्यांकन करना था, आइंस्टीन वास्तव में गुप्त रूप से अपने स्वयं के विचारों को विकसित कर रहे थे। कहा जाता है कि वे मज़ाक में अपने दफ्तर की डेस्क की दराज को "सैद्धांतिक भौतिकी का कार्यालय" (ब्यूरो ऑफ थ्योरेटिकल फिजिक्स) कहते थे।

9. One of the famous papers of 1905 was Einstein’s Special Theory of Relativity, according to which time and distance are not absolute. Indeed, two perfectly accurate clocks will not continue to show the same time if they come together again after a journey if one of them has been moving very fast relative to the other. From this followed the world’s most famous formula which describes the relationship between mass and energy: E = mc^2 
(In this mathematical equation, E stands for energy, m for mass and c for the speed of the light in a vacuum (about 300,000 km/s).

1905 के प्रसिद्ध शोध-पत्रों में से एक आइंस्टीन का 'सापेक्षता का विशिष्ट सिद्धांत' (स्पेशल थ्योरी ऑफ रिलेटिविटी) था, जिसके अनुसार समय और दूरी निरपेक्ष (एब्सोल्यूट) नहीं हैं। वास्तव में, दो पूरी तरह से सटीक घड़ियाँ एक जैसा समय नहीं दिखाएंगी यदि वे एक यात्रा के बाद फिर से साथ आती हैं और उनमें से एक दूसरी की तुलना में बहुत तेज़ गति से चल रही हो। इसी से दुनिया का सबसे प्रसिद्ध सूत्र निकला जो द्रव्यमान (मास) और ऊर्जा के बीच संबंध बताता है: E = mc^2
(इस गणितीय समीकरण में, E का अर्थ ऊर्जा है, m का अर्थ द्रव्यमान है और c का अर्थ निर्वात में प्रकाश की गति है (लगभग 300,000 किमी/सेकेंड)।

(When you sit with a nice girl for two hours, it seems like two minutes. When you sit on a hot stove for two minutes, it seems like two hours—that’s relativity. – ALBERT EINSTEIN
जब आप किसी अच्छी लड़की के साथ दो घंटे बैठते हैं, तो वह दो मिनट जैसा लगता है। जब आप दो मिनट के लिए गर्म चूल्हे पर बैठते हैं, तो वह दो घंटे जैसा लगता है—यही सापेक्षता है। – अल्बर्ट आइंस्टीन)

10. While Einstein was solving the most difficult problems in physics, his private life was unravelling. Albert had wanted to marry Mileva right after finishing his studies, but his mother was against it. She thought Mileva, who was three years older than her son, was too old for him. She was also bothered by Mileva’s intelligence. “She is a book like you,” his mother said. Einstein put the wedding off.

जब आइंस्टीन भौतिकी की सबसे कठिन समस्याओं को हल कर रहे थे, उनका निजी जीवन बिखर रहा था। अल्बर्ट अपनी पढ़ाई पूरी करने के तुरंत बाद मिलेवा से शादी करना चाहते थे, लेकिन उनकी माँ इसके खिलाफ थीं। उनका मानना था कि मिलेवा, जो उनके बेटे से तीन साल बड़ी थी, उसके लिए बहुत बड़ी है। वह मिलेवा की बुद्धिमत्ता से भी परेशान थीं। "वह तुम्हारी तरह एक किताब है," उनकी माँ ने कहा। आइंस्टीन ने शादी टाल दी।

11. The pair finally married in January 1903, and had two sons. But a few years later, the marriage faltered. Mileva, meanwhile, was losing her intellectual ambition and becoming an unhappy housewife. After years of constant fighting, the couple finally divorced in 1919. Einstein married his cousin Elsa the same year.

आखिरकार जनवरी 1903 में इस जोड़े ने शादी कर ली और उनके दो बेटे हुए। लेकिन कुछ साल बाद शादी डगमगाने लगी। इस बीच, मिलेवा अपनी बौद्धिक महत्वाकांक्षा खो रही थीं और एक नाखुश गृहिणी बनती जा रही थीं। सालों के लगातार झगड़ों के बाद, 1919 में इस जोड़े का तलाक हो गया। आइंस्टीन ने उसी साल अपनी चचेरी बहन एल्सा से शादी कर ली।

12. Einstein’s new personal chapter coincided with his rise to world fame. In 1915, he had published his General Theory of Relativity, which provided a new interpretation of gravity. An eclipse of the sun in 1919 brought proof that it was accurate. Einstein had correctly calculated in advance the extent to which the light from fixed stars would be deflected through the sun’s gravitational field. The newspapers proclaimed his work as “a scientific revolution.”

आइंस्टीन के जीवन का यह नया व्यक्तिगत अध्याय उनकी विश्वव्यापी प्रसिद्धि के साथ शुरू हुआ। 1915 में, उन्होंने अपना 'सापेक्षता का सामान्य सिद्धांत' (जनरल थ्योरी ऑफ रिलेटिविटी) प्रकाशित किया था, जिसने गुरुत्वाकर्षण की एक नई व्याख्या प्रदान की। 1919 के सूर्य ग्रहण ने इस बात का प्रमाण दिया कि उनका सिद्धांत सटीक था। आइंस्टीन ने पहले ही सही गणना कर ली थी कि स्थिर तारों का प्रकाश सूर्य के गुरुत्वाकर्षण क्षेत्र के माध्यम से किस हद तक विचलित (मुड़) होगा। समाचार पत्रों ने उनके काम को "एक वैज्ञानिक क्रांति" घोषित किया।

13. Einstein received the Nobel Prize for Physics in 1921. He was showered with honours and invitations from all over the world, and lauded by the press.

आइंस्टीन को 1921 में भौतिकी के लिए नोबेल पुरस्कार मिला। उन पर दुनिया भर से सम्मानों और निमंत्रणों की बौछार होने लगी और प्रेस (मीडिया) द्वारा उनकी जमकर सराहना की गई।

14. When the Nazis came to power in Germany in 1933, Einstein emigrated to the United States. Five years later, the discovery of nuclear fission in Berlin had American physicists in an uproar. Many of them had fled from Fascism, just as Einstein had, and now they were afraid the Nazis could build and use an atomic bomb.

जब 1933 में जर्मनी में नाजियों की सत्ता आई, तो आइंस्टीन अमेरिका चले गए। पांच साल बाद, बर्लिन में परमाणु विखंडन (न्यूक्लियर फिशन) की खोज ने अमेरिकी भौतिकविदों में खलबली मचा दी। उनमें से कई फासीवाद से भागकर आए थे, ठीक वैसे ही जैसे आइंस्टीन आए थे, और अब उन्हें डर था कि नाजी परमाणु बम बना सकते हैं और उसका इस्तेमाल कर सकते हैं।

15. At the urging of a colleague, Einstein wrote a letter to the American President, Franklin D. Roosevelt, on 2 August 1939, in which he warned: “A single bomb of this type . . . exploded in a port, might very well destroy the whole port together with some of the surrounding territory.” His words did not fail to have an effect. The Americans developed the atomic bomb in a secret project of their own, and dropped it on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki in August 1945.

एक सहकर्मी के आग्रह पर, आइंस्टीन ने 2 अगस्त 1939 को अमेरिकी राष्ट्रपति फ्रैंकलिन डी. रूजवेल्ट को एक पत्र लिखा, जिसमें उन्होंने चेतावनी दी: "इस प्रकार का एक अकेला बम... यदि किसी बंदरगाह में विस्फोटित हो, तो वह पूरे बंदरगाह के साथ-साथ आसपास के कुछ क्षेत्र को भी पूरी तरह नष्ट कर सकता है।" उनके शब्दों का गहरा प्रभाव पड़ा। अमेरिकियों ने अपने एक गुप्त प्रोजेक्ट में परमाणु बम विकसित किया और अगस्त 1945 में जापानी शहरों हिरोशिमा और नागासाकी पर गिरा दिया।

16. Einstein was deeply shaken by the extent of the destruction. This time he wrote a public missive to the United Nations. In it he proposed the formation of a world government. Unlike the letter to Roosevelt, this one made no impact. But over the next decade, Einstein got ever more involved in politics — agitating for an end to the arms buildup and using his popularity to campaign for peace and democracy.

विनाश की इस भयावहता से आइंस्टीन अंदर तक हिल गए। इस बार उन्होंने संयुक्त राष्ट्र को एक सार्वजनिक पत्र (मिसिव) लिखा। इसमें उन्होंने एक विश्व सरकार के गठन का प्रस्ताव रखा। रूजवेल्ट को लिखे पत्र के विपरीत, इस पत्र का कोई प्रभाव नहीं पड़ा। लेकिन अगले दशक में, आइंस्टीन राजनीति में और अधिक सक्रिय हो गए — हथियारों के संचय को समाप्त करने के लिए आंदोलन किया और शांति व लोकतंत्र के प्रचार के लिए अपनी लोकप्रियता का उपयोग किया।

17. When Einstein died in 1955 at the age of 76, he was celebrated as a visionary and world citizen as much as a scientific genius.

जब 1955 में 76 वर्ष की आयु में आइंस्टीन का निधन हुआ, तो उन्हें एक वैज्ञानिक प्रतिभा के साथ-साथ एक दूरदर्शी और विश्व नागरिक के रूप में भी याद किया गया।

Textbook Question-Answers

The Lake Isle of Innisfree

This well known poem explores the poet’s longing for the peace and tranquillity of Innisfree, a place where he spent a lot of time as a boy. This poem is a lyric.
यह प्रसिद्ध कविता कवि की इनिसफ्री की शांति और सुकून की चाह को दर्शाती है, एक ऐसा स्थान जहाँ उसने अपने बचपन में बहुत समय बिताया। यह कविता एक गीतात्मक कविता है।

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.

अब मैं उठूँगा और चला जाऊँगा, इनिसफ्री की ओर,
वहाँ मिट्टी और टहनियों से एक छोटी सी कुटिया बनाऊँगा:
सेम की नौ क्यारियां होंगी मेरी, और मधुमक्खियों का एक छत्ता,
और अकेला रहूँगा उस मधुमक्खियों की गुंजन से गूँजते खुले मैदान में।

व्याख्या: यहाँ कवि अपनी वर्तमान स्थिति (शहर) से ऊब चुके हैं और मानसिक शांति के लिए 'इनिसफ्री' नामक द्वीप पर जाना चाहते हैं। वे एक साधारण जीवन की कल्पना कर रहे हैं जहाँ वे खुद अपनी कुटिया बनाएंगे और अपनी ज़रूरत का खाना (सेम) खुद उगाएंगे।
उदाहरण: जैसे आज के दौर में लोग हफ़्तों की भागदौड़ भरी कॉर्पोरेट लाइफ से थककर वीकेंड पर किसी शांत हिल स्टेशन या गाँव के फार्महाउस पर जाना चाहते हैं, जहाँ मोबाइल नेटवर्क न हो और सिर्फ चिड़ियों की चहचहाहट हो।

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evenings full of the linnet’s wings.

और वहाँ मुझे कुछ शांति प्राप्त होगी, क्योंकि शांति वहाँ धीरे-धीरे टपकती है,
सुबह के घूँघट से उस स्थान तक जहाँ झींगुर गाते हैं;
वहाँ आधी रात झिलमिलाती है, और दोपहर एक बैंगनी चमक है,
और शामें लिनेट पक्षी के पंखों की फड़फड़ाहट से भरी होती हैं।

व्याख्या: कवि बताते हैं कि शांति कोई ऐसी चीज़ नहीं जो अचानक मिल जाए, यह प्रकृति के सानिध्य में धीरे-धीरे महसूस होती है। वे सुबह की धुंध, रात के तारों और पक्षियों की उड़ान में ईश्वर और सुकून को ढूंढते हैं।
उदाहरण: जैसे जब हम सुबह जल्दी उठकर किसी पार्क में ओस की बूंदों को देखते हैं या उगते सूरज की लालिमा को निहारते हैं, तो मन के सारे तनाव अपने आप कम होने लगते हैं। वह सुकून जो आपको मंदिर या शांत समुद्र किनारे बैठकर मिलता है, वही कवि यहाँ व्यक्त कर रहे हैं।

I will arise and go now, for always night and day
I hear the lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

अब मैं उठूँगा और चला जाऊँगा, क्योंकि दिन-रात हमेशा,
मैं झील के पानी को किनारे से टकराने की धीमी आवाज़ सुनता हूँ;
जब मैं सड़क पर या धूसर (सलेटी) फुटपाथ पर खड़ा होता हूँ,
मैं इसे अपने हृदय की अतल गहराइयों में सुनता हूँ।

व्याख्या: अंत में कवि की तड़प साफ दिखती है। शहर की बेरंग सड़कों और शोर के बीच भी उनके कानों में इनिसफ्री की झील की आवाज़ गूँजती रहती है। यह उनकी कल्पना नहीं, बल्कि उनकी आत्मा की पुकार है।
उदाहरण: मान लीजिए आप किसी बड़े शहर में नौकरी कर रहे हैं, लेकिन काम के बीच अचानक आपको अपने बचपन के गाँव की मिट्टी की खुशबू या वहां की नदी की आवाज़ याद आ जाए और आपका मन बेचैन हो उठे—यही 'deep heart’s core' (हृदय की गहराई) का अहसास है।

Theme (विषय/प्रसंग)इस कविता का मुख्य विषय प्रकृति की ओर वापसी (Escapism) और शहरी जीवन बनाम ग्रामीण शांति के बीच का द्वंद्व है।

Main Idea (मुख्य विचार/धारणा): कविता यह संदेश देती है कि वास्तविक सुख और मानसिक शांति भौतिक सुख-सुविधाओं में नहीं, बल्कि प्रकृति की सादगी और एकांत में निहित है। 

Poetic Device Used

Reference 

Explanation 

Alliteration



Metaphor



Onomatopoeia




Imagery



Repetition


"hive for the honeybee"



"veils of the morning"



"lapping", "bee-loud"




"purple glow", "linnet's wings"



"I will arise and go now".


यहाँ 'h' ध्वनि की आवृत्ति हुई है। इसे अनुप्रास अलंकार कहते हैं।


सुबह की धुंध की तुलना 'घूँघट' से की गई है। यह एक रूपक अलंकार है।


ये शब्द प्राकृतिक ध्वनियों (पानी का टकराना, मधुमक्खी की गुंजन) को दर्शाते हैं।


कवि ऐसे शब्दों का प्रयोग करते हैं जिससे आँखों के सामने एक दृश्य बन जाता है (बिम्ब विधान)।


इस पंक्ति का दोहराव कवि के दृढ़ निश्चय और उत्सुकता को दर्शाता है।


About the Author

William Butler Yeats (1865–1939) was an Irish poet, dramatist, and one of the foremost figures of 20th-century literature. Born in Sandymount, Ireland, he was the son of a well-known painter, John Butler Yeats. He received his education in both Dublin and London, initially studying at the Metropolitan School of Art, but he soon discovered his true calling in poetry and mysticism.

Yeats was a driving force behind the Irish Literary Revival and co-founded the famous Abbey Theatre. His work is characterized by a blend of Irish folklore, occultism, and political symbolism. Some of his most celebrated works include The Tower, The Winding Stair and Other Poems, and The Second Coming.

In recognition of his "always inspired poetry," Yeats was awarded the Nobel Prize in Literature in 1923, becoming the first Irishman to receive this honor. He served as a Senator of the Irish Free State for two terms. Yeats passed away in France in 1939, leaving behind a legacy that continues to influence modern English poetry.

Thinking About the Poem - Answers


Comments